「キャシーの眼鏡が語る」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

キャシーの眼鏡が語る - (2011/06/02 (木) 20:26:50) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm8713438) &furigana(きゃしーのめがねがかたる) 作詞:ehamiku 作曲:ehamiku 編曲:ehamiku 歌:初音ミク 翻譯:Fe &bold(){Kathy 的眼鏡一談} 那厚圓圓的眼鏡片、那小豆色的鏡架框、 在那深處一定還有誰、正竊竊私私語。 你的生存方式、儘管並不是全都能被肯定, 也一定不會錯的、應該會繼續成長的。 過於明白的道理、現在才開始明白的道理 如果太過深究、反而會看不見前方喔。 像是這萬里晴空、像是這拂面而過的濕濡之風 如果太過深究、不就變得無趣了嗎。 黃色的滿月 並不是鬆餅。 如此想來路旁積水的茶色也變成了咖啡牛奶, 擁有這種思考回路大概也就不需要什麼錢了。 大概還來得及喔,才剛剛開始的事情, 像團屎的兩年間,也開始彌補回來了呢。 大概還不能被原諒啊,這無趣的腹痛, 也一定是為了誰而來吧? 好痛好痛好痛好痛好痛 好痛苦 我願望著、更讓人興奮的 SEX! 我願望著、更耽溺愛情的複雜的每一天!!!! 黃色的滿月 並不是鬆餅。 如此想來路旁積水的茶色也變成了咖啡牛奶, 擁有這種思考回路大概也就不需要什麼錢了。 就是這樣喔。  
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm8713438) &furigana(きゃしーのめがねがかたる) 作詞:ehamiku 作曲:ehamiku 編曲:ehamiku 歌:[[初音ミク]] 翻譯:Fe &bold(){Kathy 的眼鏡一談} 那厚圓圓的眼鏡片、那小豆色的鏡架框、 在那深處一定還有誰、正竊竊私私語。 你的生存方式、儘管並不是全都能被肯定, 也一定不會錯的、應該會繼續成長的。 過於明白的道理、現在才開始明白的道理 如果太過深究、反而會看不見前方喔。 像是這萬里晴空、像是這拂面而過的濕濡之風 如果太過深究、不就變得無趣了嗎。 黃色的滿月 並不是鬆餅。 如此想來路旁積水的茶色也變成了咖啡牛奶, 擁有這種思考回路大概也就不需要什麼錢了。 大概還來得及喔,才剛剛開始的事情, 像團屎的兩年間,也開始彌補回來了呢。 大概還不能被原諒啊,這無趣的腹痛, 也一定是為了誰而來吧? 好痛好痛好痛好痛好痛 好痛苦 我願望著、更讓人興奮的 SEX! 我願望著、更耽溺愛情的複雜的每一天!!!! 黃色的滿月 並不是鬆餅。 如此想來路旁積水的茶色也變成了咖啡牛奶, 擁有這種思考回路大概也就不需要什麼錢了。 就是這樣喔。  

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: