「LEO」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

LEO - (2009/06/12 (金) 03:21:00) のソース

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm3045725)
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm3811621)
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm5678376)
&furigana(LEO)
作詞:orange
作曲:harunacute
編曲:harunacute
歌:[[鏡音レン]]、[[鏡音リン]]

翻譯:Fe



出賣交售 出賣交售
那傢伙對我
戲玩而舔弄

才不照辦 才不照辦
將懷中的幼貓
緊抱著逃走吧

那夜晚
在路旁撿到了你
不對 被撿到的是我才對
付出覺悟守護你
不對 被守護的該是……

如今了解
看著餓肚子的你
我卻連牛奶也買不起
拿起那傢伙給的號碼
指尖顫抖 播出電話

被帶上那傢伙的車
明明是隻貓 卻穿著衣服
你與我的距離越遙遠
只能對著車尾燈叫喊

LEO
被取了這無用的名稱
聽見呼喚卻總會回頭
喜悅般的鳴響著頸鈴

繼續前行 而回想起
那赤紅的尾燈
100萬英里 也要追趕而去

LEO


無論手機 還是遊戲機
全部都捨棄的話
就真的 買得起牛奶吧
你在我的側旁笑了起來

貪求所有 貪求所有
肚腹鼓脹
然心胸空洞

LEO
被取了這無用的名稱
聽見呼喚卻總會回頭
喜悅般的鳴響著頸鈴

繼續前行 而回想起
那赤紅的尾燈
100萬英里 也要追趕而過

LEO


&color(#999){我並不孤獨 你也將不寂寞}



----

作詞者orangeさん解釋這首為
「撿到幼貓而放生/被年長者搶走愛人,此兩方事物交疊的歌曲」