「外界」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

外界 - (2012/10/08 (月) 22:27:48) のソース

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm3647835)
&furigana(がいかい)
作詞:涼風P 
作曲:涼風P 
編曲:涼風P 
歌:[[MEIKO]] 

翻譯:rufus0616 翻譯建議:cyataku桑

 雖然是前途一片朦朧的,遙遠未來。但一定會有道路相連

&bold(){外界}

我身在何處?
雖然天空湛藍
砂粒及岩面卻如此炙熱

風強勁地颼颼作響
地平線好遙遠
然而眼前的景色卻令我深受感動

無論乾涸竭盡的湖泊
還是不停焚燒的草原
有朝一日都會恢復原貌
所以我現今要繼續向前邁步

即使未來遙不可及
也必然會有路連接至未來
所以我應該能不再回頭
快步奔馳而去

----
  此為近未來都市系列第10首 重生世界系列第1首
  [[第9首「Escape」翻譯連結>http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4176.html]]
  [[第11首「再生世界」翻譯連結>http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4299.html]]
----
[[作者blog上的故事說明摘要:>http://methuselah.sblo.jp/article/28231214.html]]
>『[[近未来都市]]』及『再生世界』之間的時間軸不太連貫。
>希望聽眾可以理解「從都市逃離需耗費一定時間」。
>
>城外的世界。
>在明朗刺眼的藍天下,卻存在著乾竭殆盡的大地。
>遙遠無際的地平線彼方,一座高塔高聳直立。
>
>即使世界如此乾涸,也將一點一滴地回歸綠意。
>
>在這種發展下,『再生世界』的故事拉開序幕。


[[宣傳網站上的故事說明:>http://methuselah.websozai.jp/s/contents/kinmirai/world2.html]]
>&bold(){外界}
>
>自懂事時起,天空就已被厚重的雲層所覆蓋。
>離開城鎮,迎接我的卻是乾竭殆盡的大地,以及滿天的湛藍蒼穹。
>比起周圍寸草不生的絕望情景,前方無比美麗的景色更令我感動。
>
>一如天空會恢復湛藍般,有一天所有一切應該會恢復原狀吧,所以,我現在只想試著依循自己的想法前行。 

----
101.03.11
重新潤飾並參考cyataku桑的建議,修改了"有朝一日都會恢復原貌的"、"所以我應該能不再回頭"二處,在此特別感謝她m(_ _)m
101.10.08
因為意識到mylist留言的重要,所以增加涼風桑mylist留言的翻譯