&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm15451176) &furigana(かんぜんせいこんぶれっくす) 作詞:やみくろ 作曲:やみくろ 編曲:やみくろ 歌:[[巡音ルカ]] 翻譯:yanao &bold(){基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝} 完全性情結 『聯繫著的每一天是有意義的嗎? 神拿來打發空閒的世界 對人來說是沒什麼價值的吧。 就算死了也不會有任何改變』 如果不管是生是死都一樣 我會選擇『活下去』的。 就算不管存在不在都一樣 至少也留下些什麼吧。 『可怕的、曖昧的未來。 近乎辛酸的、痛苦的 過去 再也受不了了。好想把感情堵塞起來』 就算不管是笑是哭都一樣 我會哭的,也會笑的。 就算被嘲笑無數次的被傷害 也會一笑置之的 『如果不是完全的我 我就沒辦法愛我自己了 因為會變化的事物是脆弱的 感情只會造成妨礙而已 那樣的話 喜怒哀樂也就沒有意義了吧 只會無法變得堅強而痛苦……』 就算感情 總是 多餘的 也總會在某處帶著暖意吧。 好想將那不完全而不安定的事物 稱呼為<心>啊 不管是生、或死是否都一樣這問題 是要活過之後才決定的喔 就算笑了哭了無法得到回報 我也愛著那段生命喔 所謂完全的事物已經 就算 一個也沒有 也沒關係了 只要等身大就好了, 是啊, 就好了。 『就好了嗎?』 就好了喔。 『就好了嗎?』 『就好了嗎?』 就好了喔。 ---- 2012.07.29 修正一處