「迷いの窓・悟りの窓」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

迷いの窓・悟りの窓 - (2008/08/18 (月) 10:03:53) のソース

&nicovideo(sm4325532)&nicovideo(sm4327683)
&furigana(まよいのまどさとりのまど) 
作詞:すんzりヴぇrP
作曲:すんzりヴぇrP
編曲:すんzりヴぇrP
歌:[[鏡音レン]]or[[神威がくぽ]]

翻譯:kankan

迷惑之窗・領悟之窗

假裝很清楚
其實迷惑著

轉過轉角時
其實害怕著

能找出你嗎
能找出我嗎
在尋找什麼
回想不起來

高興卻哭泣
悲傷卻歡笑

在這單行道
我迷失方向

能找出你嗎
能找出我嗎
在尋找什麼
回想不起來

在迷惑之窗
和領悟之窗
間互相來回

能找出你嗎
能找出我嗎
在尋找什麼
回想不起來

能找出你嗎
能找出我嗎
鏡子映照般
與我們自己
類似的風景

----
迷いの窓・悟りの窓 -- 京都北區的寺院源光庵的窗戶.
圓窗是悟りの窓,方窗是迷いの窓
[[維基百科的照片>http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3b/GenkoAn_Windows.jpg]]

※譯註:為了湊字所以原詞最後一句拆成兩句
----
底下是受某風(ry鄉民版翻譯觸發,
為補完上面版本省掉的字所作的追加極白話翻譯
上面版本沒省字的段落省略


(第一段)自以為知道路可是其實是在迷路啦

(第二段)所以其實碰到轉角要轉彎的時候怕死了

(第三,六,九段後兩句)找的東西早忘了想不起來啦

(第五段)明明這條路就單行道我這路痴還是在迷路