&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm18802511) &furigana(らでんのほね) 作詞:ばぶちゃん 作曲:ばぶちゃん 編曲:ばぶちゃん 歌:[[初音ミク]] 翻譯:gousaku &bold(){螺鈿之骨}(*注1) 你給予我的 那一吻 光是回想起來便如此幸福 我深深戀慕著你 只要用手指 劃過脊背 就連眼瞼也會染上熱度 灼人的戀火熊熊燃燒 火光誘得花蝶燃燒殆盡 願你連這螺鈿之骨也一併愛憐 輕咬白瓷的頸項 雨絲的色彩也好凋零的花朵也罷 你都為我傾訴 愛戀的歌謠也好輕顫的心跳也罷 皆是你的謊言 月兒啊 請高掛夜空莫要沉 我已這般祈求你卻依然離去 願你連這螺鈿之骨也一併愛憐 輕咬白瓷的頸項 連同我 披散著黑潤長髮 贈予你的櫻紅小指也一併愛憐(*注2) 願你將 化作灰燼的我眼中 盛開的花朵 再次愛憐 ---- 注1 螺鈿,又稱螺甸、螺填、鈿嵌,是一種在漆器或木器上鑲嵌貝殼或螺螄殼的裝飾工藝,也用於金屬和其他表面的裝飾。詳細見[[wiki>http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E8%9E%BA%E9%92%BF]] 注2 日本江戶時代,吉原的遊女會切下自己的小指贈予常客,以示自己不渝之心。 ---- 2013-5-9 修改一處,補充注解2 「連同那 黑潤的長髮四下散開 逝去的櫻花般的小指」 ↓ 「連同我 披散著黑潤長髮 贈予你的櫻紅小指也一併愛憐」