&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/nm24654457) &furigana(どんてんびより) 作詞:からっP 作曲:からっP 編曲:からっP 歌:重音テト 翻譯:Haru.jpg 陰天日和 既不能說是晴天 也不能說是雨天 不知從何時起 天空變得如此模糊不清 既無法覺得想笑 也無法覺得想哭 如此說來 一直没有见过太阳 「不討厭」的話應該就是「喜歡」吧 什麼事都沒有又有什麼好開心的 既不唱高興的歌 也不唱憂鬱的歌 如果非要說的話 就是什麼也不做等待腐敗 「乾脆就下一場雨吧 乾脆就大哭一場吧」如果能這樣想就好了 模棱兩可地仰望著天空 只是守護著過去 不會改變的事物就那麼重要嗎? 既不能說是晴天 也不能說是雨天 連頭腦之中都是雲霧繚繞 既無法覺得想笑 也無法覺得想哭 向著何處走著走著 明明想見見太陽 (明明想見見太陽) (啊啊) 如果沒下雨就太好了 即使沒法看到太陽 向著滿是烏雲的天空歡喜地邁出腳步 高興的歌停了下來 憂鬱的歌也停了下來 如果換種說法的話 就是什麼都沒發生而感到焦躁 乾脆就下一場雨吧 乾脆就大哭一場吧 明明也有會轉晴的雲 即使討厭灰暗的天空 也沒有被淋濕的膽識 沒法留下的事物就那麼重要嗎? 既不能說是晴天 也不能說是雨天 正是向著那樣的地方前進 曾經覺得想笑的事 曾經喊著想哭的事 即使曾經有過 也已經快被忘記了啊 (やーいや しゃたった×4) (如果能這樣想就好了 明明也有會轉晴的雲) 既不能說是晴天 也不能說是雨天 差不多開始覺得哪裡不夠了 想要覺得想笑 想要覺得想哭 面前的這片天空 也許是 不知道是不是有在放晴 也許正下暴雨也說不定 即使陰天日和還更好一些也說不定 比起在陰天之下後悔不已 更加想被大雨淋濕看看 在哪裡向著何處 這就去看看太陽 唱著大雨傾盆的歌 唱著陽光明媚的歌 這就去看看太陽 (啊啊) ------------------ 括號裡面是原作blog里沒有寫,但還是有唱的歌詞喔(*`・ω・)ゞ