「少女モラトリアム」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

少女モラトリアム」(2009/05/26 (火) 15:48:31) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm6212349) &furigana(しょうじょもらとりあむ) 作詞:●テラピコス 作曲:●テラピコス 編曲:●テラピコス 歌:初音ミク 翻譯:Fe &bold(){少女延宕期} 凝視自夜空不斷飄落的雪 我只是佇立著 讓柔暖雪粒撫過臉頰 這裡是如此地溫暖 這地方比任何一處都來得美好 試圖靜靜地窺探 意圖睜開原是闔上的雙眼 願求願望夢想 是誰在呼喚我 伸手招呼 呼喊其名 那溫和的笑容 不過是用以原諒我 為求擁抱 將身軀委予你 只想就此溶化 既明瞭苦痛 若要成為堅強的女子也不算辛苦吧 試著逞強但確實在害怕 快掉下來的眼淚 強作出來的笑容 封閉塞澀的心靈 也不願繼續走下去了啊 貫穿整隻手掌 纖細的命運線 幾近循跡前進、雖如霧裏看花 我一定是同般垂下了頭 就算詛咒神明也無益無用 比起焦急等待著偶然一刻 乾脆魯莽地跳脫而出 想要依賴著誰 想要相信著誰 誰來給我甜美的泉源 正恐慌著寂寞 備忘錄的一角 描繪了小小的未來景圖 脆弱仍堅定的夢想 我會讓我自己同樣存在於那未來 世界將充滿希望而輝耀 反正一切遲早全將消失 遑論一切全為虛度也罷 未來已從那方前來 現今於此活在當下 若能縱覽要走上的道路 是如此短短一段啊 無法入眠的夜中打開寫好的那封信一讀 如此讓人難為情 直接了當的情感 遺忘的那些事情也一定 會不知不覺再度想起吧 季節循環時光流逝、然而 這份想念不曾磨滅 柔暖的雪粒傾注降下 謹將窗外染上一片潔白 ---- &bold(){モラトリアム / Moratorium} 肉體成長為大人,但還不被要求社會責任的緩衝期心理狀態。   雖然知道syouさん要翻但這幾天終究忍不住對不起 orz  

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: