「revers edge」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

revers edge」の最新版変更点

追加された行は青色になります。

削除された行は赤色になります。

 &nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm18554497)
 &furigana(リバースエッジ)
 
 作詞:minjta 
 作曲:minjta 
 唄:初音ミク
 
 翻譯:狩野Kano
 
 &bold(){revers edge}
 
 假若天空 背對沉睡的太陽
 回過神來大海 在漂浮的視線前端
 終於到達 約定
 若在異常沈靜的 夜晚的街道中散步
 尋找著貓的尾巴 跨越了月光
 伸出雙手 秘密的門扉
 
 本該緊緊相握的手 是誰先放開的?
 不同於昨日的歸途 獨自一人
 少女終於 脫去了鞋
 
 說著如果還能一同談笑該有多好 填滿了祈願的秘密之夜
 假若溢出的不是什麼淚水 而是話語的話
 
 誰都一定 不會長大成人
 在昨日的終焉 埋下約定的種子吧
 想要觸碰你的聲音 僅是這樣而已 
 
 收集著崩壞了的世界的碎片 在往常的那個河畔笑給我看吧
 疲憊的心依舊無處可歸 靜坐著也在追尋著你啊
 
 說著如果還能一同談笑該有多好 填滿了祈願的秘密之夜
 啊啊 假若觸碰到的不是什麼淚水 而是你的右手
 
 黎明到來 于逐漸染上色彩的世界中 回首的話
 笑吧 無論何時
 埋下的種子 止住了你的淚水 直到花開之時
 騙你的哦
 
 ----
 
 &bold(){revers edge}
 
 作詞:minjta 
 作曲:minjta 
 唄:初音ミク
 
 中文翻譯:Alice
 
 &bold(){revers edge}
 
 就好比天空 揹負著沉睡的太陽
 發現時海洋 已在搖擺不定的視線前方
 好不容易到達的 約定
 
 若走在寂靜至極 夜裡的街上
 追尋貓咪尾巴 直至跨越月光
-若伸出手 就能觸碰秘密的門扉
+伸出了手 秘密的門扉
 
 應該緊握的雙手 是哪邊先放開的呢?
 走在和昨日不同的歸途 一個人
 少女終於 脫下了鞋子
 
 想著還能再笑著相見就好了 將祈願注入秘密的夜裡
 若滿溢而出的不是眼淚 而是話語的話該有多好
 
 一定誰都是 無法成為大人的
 就將昨日的結局 當作約定的種子種下吧
 只是想聽到你的聲音 明明僅此而已
 
 將毀壞世界的碎片收集起來 在常去的河邊笑著拿給你看
 疲憊的心已無處可去 呆坐原地也依然找尋著你的身影
 
 想著還能再笑著相見就好了 將祈願注入秘密的夜裡
 啊啊 若碰觸到的不是眼淚 而是你的右手的話該有多好
 
 黑夜破曉 如果轉頭望向 色彩幻化的世界
 就能這樣  一直嬉笑下去
 直到種下的種子 灑上你的淚水 而開出花朵的那一天為止
 
 只是說說罷了