作詞:mint*(薄荷キャンディP)
作曲:mint*(薄荷キャンディP)
編曲:mint*(薄荷キャンディP)
歌:初音ミク

翻譯:弓野篤禎

──多希望第一千零九十六頁上能夠有你       ——投稿者評論

櫻色淚滴

能夠如此地喜歡上這件事
是我獨一無二的寶物哦
我一直獨自尋找著能
跨越那奪走你的季節的話語

一千零九十五天前尋到你的那個瞬間
開始流動的時間似乎就要停下了

兩個人拍張照片吧
應該能好好笑出來的
「不行呀」
「別哭呀」
即使如此勸著自己
顫抖的指尖也還是伸向了你

滿溢的淚水簌簌落下
我說 我不想讓它成為回憶啊
夢境終結之際哭泣的聲音
在櫻花飛舞的藍天 漸漸消散
能夠如此的喜歡上這件事 是寶物哦
為能將痛苦改換為光芒
向你傳達吧 跨越這季節

你呼喚著我的名字
曾讓我如此歡喜
理所應當都讓我如此憐愛啊

一頁頁入迷地翻閱的心中的相冊
唯有最後一頁滲開無法看見
──多希望第一千零九十六頁上能夠有你

路途延續的前方 被冰雨打濕
那一層層的痛苦我願為你拭去
好想在你身邊啊
傳達給你吧

自從相遇那一日
我說 我一定便愛上你了
那一切如今都 讓這心中
遍染鮮艷的色彩
這第一千零九十六頁你看 正要開始
為了不再走散 牽起手吧
我不會再松開你了
Blessing for yesterday and tomorrow(為昨日與明日祈願)
淚水漸染一片櫻色
+ タグ編集
  • タグ:
  • mint*
  • 薄荷キャンディP
  • 初音ミクさ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2021年05月02日 14:55