Customer Service Q&A内検索 / 「【caseが送れない】」で検索した結果

検索 :
  • 【caseが送れない】
    英語圏以外のeBay caseサイトでは、原文表示のままcase返信を選択しないと先に進めません
  • タスク担当/Case担当
    【タスク担当】 【Case 担当】 Q A集 【caseが送れない】 【caseに日付が入れられない(トラッキングなしの場合)】 【Caseが受信トレイから開けない(Oops, we had a technical hiccup)】
  • Claim
    ...se クレーム】 【caseが送れない】 【caseに日付が入れられない(トラッキングなしの場合)】 【Caseが受信トレイから開けない(Oops, we had a technical hiccup)】 【paypal case クレーム】
  • 【Case 担当】
    1)受信トレイから [please respond] のフォルダを開く 2)未読のものを処理していく 3)未着のケースの場合トラッキングを管理表から検索し、入力する ※SAL/AIRでトラッキングがない場合は、トラッキングなしを選び、出荷日を設定し、入力する 4)既読にして次のメールを処理していく ※全部が既読になればCase担当終了
  • Unpaid Item Case
    【Unpaid Item Caseとはなんですか?】 【Unpaid item case open後のキャンセル】 【なぜUnpaid item case openしたのかというクレームに対して】 テンプレ Unpaid item caseがopenできない場合 Unpaid item case open に対するクレーム Unpaid に対し支払いがなく、closeの警告 出荷済みアイテムに対し、Unpaid caseがopen しているというクレーム
  • 【Unpaid Item Caseとはなんですか?】
    eBay上でバイヤーに送れる、未払い督促です Openは担当者が定期的に行います Open後、バイヤーが支払いをすれば自動的にCase closeとなります。 それでも未払いの場合は、強制取引終了(Deal Close)となり、アイテムは再出品へ回されます。 強制終了となったものはその後入金があっても取引不可です ※再度入札してもらいましょう ちなみにunpaid item caseが開くことができるのは落札から36日間のみです。 それ以降はeBayを通しての督促は不可となります。 2015年12月10日 ■unpaid item assistance eBay上で落札より32日間支払いがないとunpaid item caseが自動で開く設定を行いました。 open後4日以内に支払いがないと自動closeされます。 Unpaid Item c...
  • 【支払ったので、Unpaid item case closeして欲しい】
    要対応処理:マネージャーへclose依頼タスクを送る Unpaid item caseがOpenされている状態で、 eBayから支払われると、自動的にUnapid item case がclose され、バイヤーはeBayよりペナルティが課せられません。 ですが直接入金の場合、セラーが手動でUnpaid item case をcloseしないと、ペナルティが課せられます。 手動でcloseするにはまず入金確認が必要となりますので、作業はMが行いますが、 その前にマネージャーへタスクを送りましょう。
  • 【eBayのキャンセル申請が出来ない】
    Unpaid item caseが開いている場合はeBayのキャンセル申請が出来ません。 この場合、管理表へ 「キャンセル希望 eBay申請不可」と記載し、 再出品欄には下ろさずにunpaid item caseが終了するまでアクティブに残して起きます。 
  • Unpaid item caseがopenできない場合
    Thank you for purchasing in our store. Today we would like to annouce you about our combine and payment terms. We accept 10days of combine period after the first win. If we could not receive payments within certain period and the items which are closed already (which means 36 days passed from the win) will be relisted automatically. Regards Q A集 Unpaid Item Case
  • 【Unpaid item case open後のキャンセル】
    受付不可です Unpaid Item caseがcloseされ、強制取引終了となるまで待ってもらいましょう。 ※buyerにはunpaidのペナルティが課せられます
  • 【Caseが受信トレイから開けない(Oops, we had a technical hiccup)】
    Case がエラーで開かない場合、Resolution Centerから開きます。
  • 【caseに日付が入れられない(トラッキングなしの場合)】
    eBayのヨーロッパは他英語圏以外のcase サイトの場合で、 トラッキングなしの際、出荷日を入れる欄があります。 ですが、下記のように日付選択画面に他の月に変更するボタンがありません。(黒丸の部分) その際は、赤丸付近をクリックすると、前後の月に変更出来ます。
  • 【eBay case クレーム】
    eBay経由でクレームを送ってくることがあります。 これをcase(事案) と呼びます。 caseにはいくつか種類があります。 eBay case Paypal case などです eBay caseは受信トレイに入ってくるものもありますので、スタッフそれぞれが対応します。 ※paypal caseは対応不要です。 ①どのアイテムに対するcase なのかアイテム番号を管理表で確認しましょう caseに対する返信は、「Respond now」ボタンをクリックします ②返信項目を選び、対応します。 要対応処理 必要処理があれば対応する 管理表転記事項 必要記入事項があれば記載する
  • 落札期間10日間を過ぎてもコンバインしたい→NG
    基本不可です どうしてもというバイヤーにはいつunpaid item caseがopen しても責任は取れないことを 伝えましょう Thank you for your message. We only accepted extention period of maximum 10 days from the first bid. Your first bid was 【初回落札日】 and already 10days passed. Please make the first payment. Also please note that combine invoice are accepted only 14 days from the bid. We do not send combine invoice after 14 days. ...
  • 【10日間以上のコンバイン延長】
    基本不可です どうしてもというバイヤーにはいつunpaid item caseがopen しても責任は取れないことを 伝えましょう
  • 【その他のクレーム】
    未着 出荷漏れ 未着のため一時返金 調査請求 一時返金後 到着済みの再入金連絡 商品不在 ピッキング時に在庫なし 商品が入っていなかった 違う商品が届いた 出荷漏れ(商品不在→在庫有)出荷します 破損 商品が破損して届いた(書留)※画像なし 商品が破損して届いた(書留)※破損画像あり 商品破損のため全額返金希望 ※郵政への賠償請求拒否の場合 その他 出荷宛名が希望の宛名と違った(PaypalのShipping address name ではなく Buyer name が記載されていた) 関税のクレーム Unpaid item case open に対するクレーム 直接入金とunpaid item case openが行き違いになった場合のクレーム Unpaid item caseがopenできない場合 Unpaid に対し支払いがな...
  • コンディションクレーム
    Package arrived in damage 傷が沢山ある 付属品がない ($3以下は全額返金でもOK アイテム金額の3割返金 ※キリのいい金額でOK) OBIが破損 ($3以下は全額返金でもOK アイテム金額の3割返金 ※キリのいい金額でOK) OBIがない ($3以下は全額返金でもOK  アイテム金額の4割返金 ※キリのいい金額でOK)) Not Playable (アイテム代:~$50まで) Not Playable 2 (アイテム代:$50~) 返送の場合 (eBay case でShipping label送れないので、バイヤーに直接連絡する必要あり)
  • 出荷済みアイテムに対し、Unpaid caseがopen しているというクレーム
    We are sorry for the mishap. We have changed the status as Paid on your items so the unpaid item cases will be closed it a minute. We would like to suggest to pay through ebay from next time by the invoice expires so that the status will change automatically when you make the payment. Regards vinyl.garage.japon
  • Unpaid item case open に対するクレーム
    Thank you for your message. First of all we would like to apologize for the Unpaid case that has been sent to you. You must have been very surprised, we are very sorry. However you have 4 days to pay and as soon as the payment has been confirmed, the Unpaid case shall be automatically closed. If the deal closed as no payment, we relist the items. Please note that this unpaid it...
  • 【なぜUnpaid item case openしたのかというクレームに対して】
    落札されると手数料をeBay側に支払う必要があります。 バイヤーが期限までに支払えば問題ありませんが、未払いで取引不可となってしまうと、 セラーがその手数料を支払うことになります。 また取引不可になった後、直接取引すると、eBayの補償を一切受けられなくなります。 なるべく直接取引を避けるため、Unpaid item caseをあけています。 バイヤーにはご理解いただきましょう。 ※Unpaid item case が開いたアイテムに対して、バイヤーは評価(Feedback)を残せません。 これもセラープロテクションの一つです。 テンプレ Unpaid item case open に対するクレーム
  • 【キャンセル】
    落札後のキャンセル 落札後24日間のみキャンセル可能です (その後unpaid item caseが開くため)  ⇒受信トレイに落札済みメールが来ている 落札まで残り1時間切った  ⇒アイテムページを見て落札前1時間を切っている場合 入札中のキャンセル(落札前)  ⇒アイテムページを見て落札前1時間以上ある場合 Q A集 Cancel
  • 直接入金とunpaid item case openが行き違いになった場合のクレーム
    eBay経由の支払いの場合はUnpaid item case open 中であった場合、即closeとなります。 直接入金の場合は一つ一つ手作業でclose作業が必要なので、タイムリーな処理は難しくなります。 Dear Sir Thank you for your message. We understand your claim and would like to apologies for the action we have taken. However would like you to know that since the payment does not come through ebay, we cannot stop opening the unpaid item cases on real-time. Please understan...
  • eBay基本ルール
    eBayメッセージは必ず全てに返信する ※同じ返信内容になってもOK eBayメッセージ上にメールアドレス/Paypal addressは記載不可 ※送信エラーになります eBay インボイス有効期限は落札日より30日間 ※有効期限が切れると直接入金のみ受付可能 eBay コンバインインボイスは落札日より14日間しか発行できません。それ以降はコンバイン不可となります eBay インボイスは1インボイスに対し40アイテムまでしか発行が出来ません。40アイテム以上となる場合は直接入金インボイスを発行しています eBay上で落札より24日間支払いがないとunpaid item caseが自動で開きます
  • OLD
    Paypal 入金漏れ確認 <OLD>テンプレ ダブルダンボにしてほしい  (1パッケージ毎$5) <OLD>テンプレ 支払い遅延に対して OLD テンプレ 【キャンセル方法】 【キャンセルはいつまでOK?】 【Unpaid item case open後のキャンセル】 【$4バイヤーのキャンセル】 【大量アイテムのキャンセル】 【eBayのキャンセル申請が出来ない】 テンプレ集 送料過不足 発送先名・発送住所など変更 支払い遅延に対して 使用不可 $4対策 <OLD>テンプレ トラッキング情報がほしい(まだ決まっていない) トラッキング情報がほしい(トラッキングあり) RS only トラッキング情報がほしい  ⇒RS/RA/Expressで出荷済み トラッキング情報がほしい(トラッキ...
  • 改:支払い遅延に対して
    支払い遅延は受理不可です。落札より24日間が経過すると、eBayより督促状(Unpaid item case)が送られます。どうしても支払えない場合は、一度キャンセルしてもらい再度入札を行ってもらいましょう Thank you for your message. We will await for your payment but our unpaid item case will open automatically by eBay. Please note that we might open an unpaid item case if no payment for certain period. If unpaid item case opens, we only wait payment for 4 days and relist the items. ...
  • クーリエが連絡取れない
    Dear Sir We have received a call from our carrier that they cannot make contact with you. They are calling to your number registered on eBay several times. You need to take that call in order to received the items. Please let us know if you have any alternative number to reach you. Regards vinyl.garage.japon
  • 到着から30日経過しているので、クレームをcase openして貰えたら対応します
    Thank you for your message. We are very sorry to hear about the damaged item. However since the item has been delivered more than 30 days before, we would like you to open the case from eBay if any correspondence needed. If there is anything that is not clear to you, please do not hesitate to contact us before putting your feedback. Sincerely yours, vinyl.garage.japon
  • メニュー
    トップページ ルール 当店ルール(商品・発送・支払いに関して) eBay基本ルール 作業マニュアル タスク担当/Case担当 【在庫確認方法】 調査請求 インボイスに関して コンディションに関して Unpaid Item Case キャンセルに関して 支払いに関して Freight cost (shipping cost) Shipping Claim Refund Negative Return/再送 テンプレ [FROG] 全般 商品に関して Cancel Combine  Invoice 支払い関係 送料 梱包形態 発送 Declare value 低額希望の場合 商品が入っていない 違う商品が届いた 出荷漏れクレーム コンディションクレーム Unpaid Item Case 返金対応 Negative対応 Vinyl.garage テンプレ 【コンバイン】 【イ...
  • Unpaid に対し支払いがなく、closeの警告
    Hello, today we would like to announce you that we still have not received your payment for the 116 items from Nov. If the deal closed as no payment until Dec 20th, we relist the items. Please note that this unpaid item case is to protect both of us. We do not want to deal outside of eBay because of no insurance. If there is anything that is not clear to you, please do not hesitate...
  • 【コンディションクレーム】
    アイテムに対するコンディションクレームがバイヤーから来ます コンディションクレームはいずれかの方法で連絡が来ます。 メール eBay case paypal case Negative 対応方法は以下の通りです。 ①まずはトラッキングで到着日を確認する 到着から30日以内のクレーム ※eBay case openなしでも対応してOK テンプレ集 コンディションが説明と異なる(一部返金) 一部返金で折り合いつかず、~$100未満の商品の場合 コンディションが説明と異なる(アイテム代金返金 またはアイテム+送料返金) 一部返金で折り合いつかず、$100以上の商品の場合返送してもらい、全額+返送費を返金しましょう。 コンディション返送希望の場合 返送時の住所 返金します 到着から30日経過済みのクレーム ※eBay ca...
  • 支払い遅延に対して
    Thank you for your message. We will await for your payment but our unpaid item case will open automatically by eBay. Please note that we might open an unpaid item case if no payment for certain period. If unpaid item case opens, we only wait payment for 4 days and relist the items. The notice below includes important information from us, please kindly read through to the end. If t...
  • コンバイン延長に対し了解の返信
    Thank you for your message. OK, we will wait until then. Please send us invoice request of combine shipment after you inform us you have finished. We will then issue combine invoice. However please accept our apology if the invoice send to you during this period again. Combine shipping cost will be calculated after all the items have settled. Please do not make a payment before you...
  • コンバイン期間延長したい(10日間のみ!!!)
    初回落札から10日間です ※リピーターの場合、一度支払した後に落札したものが初回と判断します Thank you for your message. We accepted extention period of maximum 10 days from the first bid. Because we issue invoice through our system, please forgive us for sending out invoices several times during combine period. Please pay for all the items together after you complete your order. Please send us invoice request of combine shi...
  • 【paypal case クレーム】
    Paypal 口座へバイヤーからクレームが入ります。 Paypal を通しているので、クレーム交渉が決裂すると、全額返金になってしまいます。 未着 コンディションクレーム その他 に関してのクレームが入ります。 基本マネージャーがクレーム対応しているので、スタッフは対応不要です。 ※paypal claimの場合は、返品となった場合に返送送料を払う必要はありません あくまで支払い代金に対する全額返金のみでOK (商品取引における補償はなし)
  • アイテム指定のインボイスを希望する場合
    基本的にNGです。 もし強く希望があれば、1つずつ発行し、入金後次のインボイスを発行しましょう。 ※その間にunpaid item case がopenされ、closeされても責任は取りません。 タスクインボイス担当へインボイス発行依頼 Thank you for your message. We are sorry for the late reply, we will be sending the invoice very soon, please check. If you want separate invoices, please make the payment one by one as we have stated on the description that we do not send invoices for particular i...
  • 作業マニュアル
    タスク担当/Case担当 Paypal 入金漏れ確認 【在庫確認方法】 調査請求 インボイスに関して コンディションに関して Unpaid Item Case キャンセルに関して 支払いに関して Freight cost (shipping cost) Shipping Claim Refund Negative Return/再送
  • コンバイン期間
    Thank you for your message. We only accept combine of "10 days" from the first bid. Please send us invoice request after you have finished. We will then issue combine invoice. Please make all the payment at once. Please note that one package can hold only 4~5 single lps or 2~3 double lps. Each additional items will cost additional fees but also, more than one pack...
  • 支払い遅延
    Thank you for your message. We will wait for your payment but please be aware that, we have automatic setting of unpaid item cases. Your items will be automatically closed if no payment after 28 days from winning. Once closed, the deal will be terminated.
  • RS only: 送料問い合わせ (南米レート)
    基本送料レートはLP用です。 EP/資材等の送料問い合わせに関しては、それぞれアイテムページを見てもらうようにしましょう。 Thank you for your message. Please refer to the shipping cost below. The shipping cost is different depending on the weight of the item, please refer to the description on each item page for details. The shipping cost to South America is very expensive. We appreciate your understanding. ■Registered SAL (14 to 28 days) --...
  • 【トラッキングがない】
    ①トラッキングがない理由を特定します SAL/AIRで出荷している トラッキングが無効 当店側のミスでトラッキングの付け忘れ
  • RS only: 商品が届かない・・・
    Thank you for your message. Your item has been shipped from Japan post on 日付 . The tracking information is as follows. Tracking number 【トラッキングNo】 You can track your item from the below URL. http //www.post.japanpost.jp/int/information/index_en.html It may take some time until the tracking informaion shall be shown on the web site. Please be noted that the number of days till th...
  • RS only: 送料問い合わせ (USレート)
    基本送料レートはLP用です。 EP/資材等の送料問い合わせに関しては、それぞれアイテムページを見てもらうようにしましょう。 Thank you for your message. Please refer to the shipping cost below. The shipping cost is different depending on the weight of the item, please refer to the description on each item page for details. We appreciate your understanding. ■Registered SAL (~35 days) --- $17 to $30 Each additional $6 to $10 Tracking Insura...
  • 低額インボイス発行依頼
    関連Q A ⇒【低額インボイスを発行して欲しい】 を参照ください Thank you for your message. We would like to meet your requirement as much as possible under the customers responsibility based on eBay regulation. Please read our description carefully again and look forward for the delivery. If there is anything that is not clear to you, please do not hesitate to contact us before putting your feedback. We are hap...
  • R&Hへ新たな返送品が追加された
    R HシートでDCからの返送(「DC返送分」の欄)を確認できたら以下テンプレと処理をします。 要対応処理:R Hシートの更新 (DC返送分の欄⇒バイヤー確認中の欄へ移動) 管理表転記事項 返送アイテムあり 再送希望確認中 Hello, Thank you for your shopping on our store. Your items were shipped back to us for address unknown. Since we have shipped to the address you have given to us on the payment, we would appreciate your payment for shipping again if you wish. If you have new shipping ...
  • 商品が届かない (トラッキングなし)
    Your item has been collected from us on (日付). The shipping method and tracking information is as follows. Shipping method 【SAL/AIR】 Sometimes it takes about a month fof delivery due to various mailing trouble. We are sorry to inform you that a tracking number is not available with this shipping method. We had proposed upon sending the invoice some shipping options with tracking to y...
  • 商品が届かない・・・(トラッキングあり)
    Thank you for your message. Your item has been shipped from our carrier on 日付 . The tracking information is as follows. Tracking number 【トラッキングNo】 You can track your item from the below URL. http //www.post.japanpost.jp/int/information/index_en.html It may take some time until the tracking informaion shall be shown on the web site. Please be noted that the number of days till t...
  • invoice送ってほしい(未対応)
    タスク:インボイス担当へインボイス発行依頼をする Thank you for your message. We are sorry for the late reply, we will be sending the invoice very soon, please check. The notice below includes important information from us, please kindly read through to the end. Shipping methods* If you have selected a shipping option without tracking (registration), please be noted that we will not be able to refund the ...
  • invoice送ってほしい(ebayインボイスを送付済)
    Thank you for your message.We are sorry for late reply. We have sent the invoice to you, please check. The notice below includes important information from us, please kindly read through to the end Shipping methods If you have selected a shipping option without tracking (registration), please be noted that we will not be able to refund the payment in the case of the items undelivered. ...
  • 送料問い合わせ (南米レート)
    基本送料レートはLP用です。 EP/資材等の送料問い合わせに関しては、それぞれアイテムページを見てもらうようにしましょう。 Thank you for your message. Please refer to the shipping cost below. The shipping cost is different depending on the weight of the item, please refer to the description on each item page for details. The shipping cost to South America is very expensive. We appreciate your understanding. A Registered Air Mail (7 to14 day...
  • invoice送ってほしい(直接入金インボイスを送付済)
    Thank you for your message.We are sorry for late reply. Your ebay invoice had been expired and we only could issue invoice for direct payment. We have sent the invoice to your email address, please check. The notice below includes important information from us, please kindly read through to the end Shipping methods* If you have selected a shipping option without tracking (registration)...
  • @wiki全体から「【caseが送れない】」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索

ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。