「シングリッシュ」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

シングリッシュ - (2010/06/03 (木) 23:40:11) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

あだ名の由来は「自分の英語はシンガポール訛り」という言い訳から。 彼の英語力は常人にはとても到達できない境地に達している。 50 :名無しさん必死だな:2010/05/31(月) 21:43:02 ID:X62VHPrJ0 >>45 俺「under top is xbox360」 アメフレ「The truth?w It laughed. 」 これが現実 91 :名無しさん必死だな:2010/05/31(月) 22:09:47 ID:X62VHPrJ0 てか、お前ら釣られすぎだろw 外人の方はマジだが、俺の台詞はネタだから Japan The low rank xbox360 が正しい 102 :名無しさん必死だな:2010/05/31(月) 22:15:02 ID:X62VHPrJ0 何回釣られれば気が済むんだよw The XBOX360 of Japan low rank. だ 109 :名無しさん必死だな:2010/05/31(月) 22:19:35 ID:X62VHPrJ0 俺The XBOX360 of Japan low rank アメフレThe truth? It laughed これが本当だから 通じないと思うならお前ら馬鹿御用達のエキサイト先生使ってみろ 244 :名無しさん必死だな:2010/05/31(月) 23:48:12 ID:X62VHPrJ0 >>202 You are foolish. >>109 This is fishing. 分かったかアホ 251 :名無しさん必死だな:2010/05/31(月) 23:53:13 ID:X62VHPrJ0 だから釣られんなよ! 今やっと思い出した これで合ってる That was a baiting 正解だ 261 :名無しさん必死だな:2010/05/31(月) 23:59:37 ID:X62VHPrJ0 My hobby is fish これほど英語が堪能なのにもかかわらず、なぜか翻訳はGoogle頼りである。 なお上記の翻訳はどこかにあるという英語のスレで聞いたらしい。 その後も彼は「釣り」を続けている。 614 :名無しさん必死だな:2010/06/03(木) 03:34:16 ID:beL7cwl3O >>1ー1000 You are sure is fool 俺は馬鹿じゃない このスレの奴等こそが愚か者だ 637 :名無しさん必死だな:2010/06/03(木) 04:36:22 ID:beL7cwl3O また馬鹿が釣られたわw ここの奴等は釣り堀の魚より馬鹿だなw 能無しは馬鹿にしてるつもりで馬鹿にされてるって気づけ >>535 The resident in the thread is fool ちなみにこんな人を自称 >北海道から一念発起して慶應大学に進学し優秀な成績で卒業 >複数の大手企業から内定を頂くが、全てを断り、とある会社でプログラマーとして数年働き退社 >そしてフリーのSEとして働く現在に至る >また彼はプログラミングだけではなく、精神分析学や児童心理学にも造詣が深い >TOEICでは900点以上のスコアがアベレージのバイリンガル >30に達する前から年収は500オーバーの独身貴族であり、 >趣味は愛車のボクシーでドライブすること

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: