トップページ

「トップページ」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

トップページ - (2011/11/13 (日) 18:04:28) のソース

**訳語の統一

要検討
|panel|パネル? メッシュ?|
|wing|主翼? 翼?|
|body, fuselage|ボディ? 胴体?|
|polar|ポーラーカーブ?グラフ?ポーラー?曲線?|
|export|エクスポート?出力?書き出し?|

確定
|fin|垂直尾翼|
|TE (Trailing edge)|後縁|
|LE (Leading edge)|前縁|
|BL (Boundary layer)|境界層|
|Rt (root)|翼根|
|Tip|翼端|

- 表を要検討と確定に分けて、覚えていたのをいくつか追加しました。--dynamicsoar


**訳語の検討

-Operation Pointを実行点と訳しているのだが,これってどうなん?(icchy_07)
--Operation Pointは動作点とかいままで訳していたけど日本語がよくわからない(ina111)
---Operating Pointだよね? 意訳するなら「計算点」かなぁ。「解析点」でもいいかも。--dynamicsoar

-:(コロン)などがある部分はそのまま:も含めて翻訳しないと変なことになるので注意(ina111)
-- 変数の%1とかもですよね --dynamicsoar

-細かいけど、ですます調にするかどうか。--dynamicsoar
--大学一回生の人が使うことを想定して、優しい印象のですます調の方に賛成です。--IKUSU

-数式の部分は訳さずそのままでいいのでは。 --ina111

**その他メモ

- Dlg = Dialogue (ダイアログ)かと思ったら Delegate なの・・・か・・・?
- 丸マークのところには半角スペースを、改行マークのところには改行を入れるべし、らしい


**@wikiの編集方法
-[[@wikiの基本操作>http://atwiki.jp/guide/category2.html]]
-[[用途別のオススメ機能紹介>http://atwiki.jp/guide/category22.html]]
-[[@wikiの設定/管理>http://atwiki.jp/guide/category6.html]]