Diablo3 ストーリー翻訳 [Dia3日本語訳] @wiki内検索 / 「Patch 1.0.5 Sneak Peek」で検索した結果
-
Patch 1.0.5 Sneak Peek
[編集]、原文リンク(外部) Patch 1.0.5 Sneak Peek『パッチ1.0.5 先取り情報(こっそり少しだけお見せします的な)』 01.jpg We’ll have articles in the coming days providing all the details on the upcoming patch, but we wanted to give you a sneak peek at what major features to expect. 数日中に次のパッチに関する詳細な情報を提供致しますが、その前に皆様がご期待する主要な機能をこっそりお伝えします。 Defensive Skill Changes 『防御スキルの変更』 In our eternal quest to promote build diversi... -
メニュー
...gonシステム概要 Patch 1.0.5 Sneak Peek(2012/9/13) Defensive MonsterDamage ▼現在閲覧中のページアクセス 今日の冒険者 - 昨日の冒険者 - 累計冒険者数 - 凍結倉庫 ▼Lore(公式サイト翻訳) Deckard Cain s Journal ここを編集 -
Dev Journal - Defensive Bonuses and Monster Damage
[編集]、原文リンク(外部) 『開発記録:防御系の強化とモンスターダメージに関して』(Dev Journal - Defensive Bonuses and Monster Damage) 01.jpg We re taking a close look at defensive skills vs. incoming monster damage in 1.0.5. 我々は「防御スキル」と「モンスターから受ける被ダメージ」のバランスを1.0.5において均衡なものにする。 We’re going to be changing a few defensive skills for each class, including some direct nerfs to skills like wizard Energy Armor and barbarian War Cry... -
1.0.4 Auction House Updates
[編集] Over the last few days, we ve seen a lot of requests from players for us to make improvements to the auction house. ここ数日にかけて、オークションハウスに関する多くの要望をプレイヤーから頂いています。 We ve also seen questions regarding what, if any, changes are being made to the AH in 1.0.4. その点に関して、1.0.4でオークションハウスでどこまで変更があるのかとも耳にしています。 While we ve already talked about many of the updates we have planned, we know some player... -
Introducing the Paragon System
[編集]、原文リンク(外部) Introducing the Paragon System(パラゴンシステムの導入) While working on patch 1.0.4, we came up with all sorts of ideas for ways to improve Diablo III. パッチ1.0.4では、全てのアイデアを総動員し、ディアブロ3を進化させました。 Some of them you’ve probably already seen, such as the general systems changes, the awesome buffs for Legendaries, and the improvements we’re making to the barbarian, demon hunter, monk,... -
Cinematics Bug
【バグ対応】Patch1.0.3 以降、一部のシネマが見れなくなる問題の解決方法 + おまけ 《概要》 LeahLeah このページではPatch1.0.3以降、一部のシネマがログイン画面の"Cinematics"のリストから消えて再生できなくなる問題を取り扱うわ。管理人はBlizzardに散々問い合わせても解決しない無意味な答えしか返さなかったので、公式フォーラムで助言を求めたらの同様の事例から解決策が見つかったので、その方法を記録したものよ。 《症状》 LeahLeah 一部のシネマは一度クリアしたキャラクターでは二度と再生されないという仕様があるわ。そしてPatch1.0.3ではプレイヤーの設定を初期化しているの。公式ではVideoやSound設定と言っているけれど、管理人や同様の症状の人達がそのときにシネマのリストも全て消えたと言ってい... -
Patch 1.0.4 詳細 No.3
Crafting(クラフト) A repair tab has been added to the Blacksmith 「修理」タブがブラックスミスに追加される。 Bug Fixes(バグ修正)Gem-combine designs for Amethysts and Emeralds should no longer contain typos アメジストとエメラルドの合成デザインの誤字を修正 Followers(フォロワー) The last follower a player had active in a single-player game will now be restored automatically after leaving a multiplayer game 一人プレイで使用した最後のフォロワーは多人数プレイを終えた後に自動的に復帰する。 The f... -
Patch 1.0.4 詳細
Diablo III Patch 1.0.4 - v.1.04.11327 [1ページ目を編集] GENERAL(一般) New System added Paragon Levels 新システムの追加:パラゴンレベルAfter a player reaches level 60, killing monsters and completing combat challenge streaks (Killing Blow, Massacre, etc) will begin to award experience towards Paragon levels レベル60に到達したプレイヤーは、モンスターを殺したりバトルチャレンジ(継続的な殺しや、殺戮など)によりパラゴンレベルに必要な経験値を稼ぐ事ができる。バトルチャレンジ:連続して者を破壊したり、短時間で大量に... -
ACT 1-1 THE FALLEN STAR
【編集の注意事項】 ・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加) ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 【シネマ】Diablo3初回起動時のシネマ +... ここを編集 災いの兆し(THE FIRST SIGN) 01.jpg And at the End of Days, 終焉の日、 そして、終焉の時 02.jpg the fi... -
Diablo III PvP Update
管理人:昼休みじゃ時間が足りないので、Google先生に翻訳してもらった直訳です。都合がつけばもう少し丁寧に直します。 追記2013-01-02:たぶんこのまま。他の翻訳を優先します。m(_ _)m Diablo III PvP Update [編集]、原文リンク(外部) Hey everyone, やぁ、みんな、 The development team has been working really hard on the features, content, and systems for PvP in Diablo III and I wanted to take some time to give an update on where we re at 開発チームはディアブロIIIにPvPのための機能、コンテンツ、およびシステム上で本当に一生懸命取り組んで... -
Patch 1.0.4 詳細 No.2
DemonHunter Active Skills(アクティブ スキル)Bola ShotWeapon damage to the primary target increased from 130% to 160% メインターゲットへの武器ダメージを130%から160%に増加 Skill Rune - Thunder BallWeapon damage increased from 130% to 160% 武器ダメージを130%から160%に増加 Skill Rune - Acid StrikeWeapon damage of each bola increased from 130% to 160% 武器ダメージを130%から160%に増加 Skill Rune - Imminent DoomWeapon damage to the primary target increase... -
ACT 3-1 THE SIEGE OF BASTION'S KEEP No.1
+シネマ 『 ブラック・ソウルストーン 』 挿入 このシネマを編集 ブラック・ソウルストーン(THE BLACK SOULSTONE) 01.jpg 02.jpg 03.jpg 04.jpg 05.jpg 06.jpg 07.jpg 08.jpg 09.jpg 10.jpg 11.jpg 12.jpg 13.jpg 14.jpg None of this makes any sense to me. どれもこれも役に立たないものばかり。 15.jpg What am I missing, Uncle? 私には何が足りていないのかしら、おじいちゃん? 16.jpg What am I supposed to see? いったいどうしたら良いのかしら? 17.jpg 18.jpg 19.jpg 20.jpg 21.jp... -
ACT 4-4 PRIME EVIL No.2
Tyrael The gate has been opened, nephalem. This last trial is yours alone. ネファレムよ、門は開かれた。この先、最後の挑戦はそなたの役目だ。 Barbarian Our battles were grand, my friend. You are a fine warrior. 共に戦えて光栄であった、我が友よ。あなたは良き戦士だ。 DemonHunter I never thought I would fight alongside an angel. Now I can scarcely imagine going on without you. これまで自分が天使と共に戦うなど思いもしなかった。今では貴方を失うことに不安すら感じる程だ。 これまで自分が天使と共に戦うなど思いもしなかった。... -
ACT 1-3 A SHATTERD CROWN
【編集の注意事項】 ・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加) ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 壊れた王冠 (A SHATTERD CROWN) ▼ここから1ページ目[編集] 新トリストラム (NEW TRISTRAM) [話しかける] Deckard%20CainDeckard Cain The Skeleton King was ... -
ACT 4-4 PRIME EVIL
【編集の注意事項】 ・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加) ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 【ACT 4-4】始原の魔(PRIME EVIL) ▼ここから1ページ目[編集] 水晶の柱廊《THE CRYSTAL COLONNADE》 ▼シネマ【BENEATH THE SILVER SPIRE】挿入 塔の入り口で(BENEATH... -
ACT 2-6 BETRAYER OF THE HORADRIM
【編集の注意事項】 ・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加) ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 【ACT 2-6】ホラドリムの異端者(BETRAYER OF THE HORADRIM) ▼ここから1ページ目[編集] 離れの野営地《HIDDEN CAMP》 LeahLeah The guards were asking you about... -
Interstitial ACT-4 [02]
塔の入り口で(BENEATH THE SILVER SPIRE)この挿入シネマを編集 +【Barbarian】 01.jpg Barbarian Diablo seeks to corrupt the Crystal Arch atop the Silver Spire. ディアブロはクリスタル・アーチを汚染しようと白銀の塔の頂上へ向かっている。 Barbarian If he succeeds, Heaven will fall. それを許してしまえば、天界は堕ちてしまうだろう。 Barbarian Everything has led to this moment. 全ての決着が今まさにつこうとしている。 02.jpg Barbarian Tyrael and I will fight our way to the top, ティラエルと共に戦い... -
Patch 1.0.4 詳細 No.1
GENERAL(一般) New System added Paragon Levels 新システムの追加:パラゴンレベルAfter a player reaches level 60, killing monsters and completing combat challenge streaks (Killing Blow, Massacre, etc) will begin to award experience towards Paragon levels レベル60に到達したプレイヤーは、モンスターを殺したりバトルチャレンジ(継続的な殺しや、殺戮など)によりパラゴンレベルに必要な経験値を稼ぐ事ができる。バトルチャレンジ:連続して者を破壊したり、短時間で大量に敵を倒した時のボーナスの事と思われる There are 100 Paragon levels パラゴンレベルは100ま... -
ACT 4-3 BENEATH THE SPIRE No.1
(水晶の柱廊《THE CRYSTAL COLONNADE》 COMPLETE ![〆]Find Imperius at the Crystal Colonnade (水晶の柱廊《THE CRYSTAL COLONNADE》でインペリウスを見つける)} NEW ![ ]Find Imperius at the Crystal Colonnade (水晶の柱廊《THE CRYSTAL COLONNADE》でインペリウスを見つける)} 01.jpg 02.jpg 03.jpg 04.jpg 05.jpg 06.jpg 07.jpg 08.jpg 09.jpg 10.jpg Imperius You! Your kind does not belong here! If I see you again, you will die! そこの貴様!貴様らの種... -
ACT 4-3 BENEATH THE SPIRE
【編集の注意事項】 ・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加) ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 【ACT 4-3】塔の入り口で(BENEATH THE SPIRE) ▼ここから1ページ目[編集] (水晶の柱廊《THE CRYSTAL COLONNADE》 COMPLETE ![〆]Find Imperius at the Crystal Co... -
ACT 2-6 BETRAYER OF THE HORADRIM No.1
離れの野営地《HIDDEN CAMP》 LeahLeah The guards were asking you about this... Black Soulstone. I remember reading about it in Uncle s journal, but it didn t seem important. あの衛兵たちはえっと...ブラックソウルストーンについて聞いていたよね。それについておじさんの日誌で読んだことを覚えているんだけど、そんなに重要なものとは思ってなかったわ。 AdriaAdria Oh, but it is. It is the key to defeating evil forever! It was created by the mage Zoltun Kulle to trap demonic souls. あら、でも実... -
ACT 4-4 PRIME EVIL No.1
水晶の柱廊《THE CRYSTAL COLONNADE》 ▼シネマ【BENEATH THE SILVER SPIRE】挿入 塔の入り口で(BENEATH THE SILVER SPIRE)この挿入シネマを編集 +【Barbarian】 01.jpg Barbarian Diablo seeks to corrupt the Crystal Arch atop the Silver Spire. ディアブロはクリスタル・アーチを汚染しようと白銀の塔の頂上へ向かっている。 Barbarian If he succeeds, Heaven will fall. それを許してしまえば、天界は堕ちてしまうだろう。 Barbarian Everything has led to this moment. 全ての決着が今まさにつこうとしている。 02.j... -
ACT 4-1 FALL OF THE HIGH HEAVENS No.1
金剛石の門《THE DIAMOND GATES》 +▼シネマ 『 金剛石の門 』 挿入 このシネマを編集 金剛石の門(THE DIAMOND GATES) 01.jpg Even in the heart of Heaven, 天界の中枢たる場所であっても、 02.jpg angels can still feel fear. 天使どもは恐怖を感じる事だろう。 03.jpg 04.jpg 05.jpg 06.jpg 07.jpg 08.jpg 09.jpg 10.jpg 11.jpg My old enemy. 我らの宿敵。 12.jpg You cannot hide from me... この私から逃れる事はできんぞ... 13.jpg no matter what form you choose to wear. ... -
ACT 3-1 THE SIEGE OF BASTION'S KEEP
【編集の注意事項】 ・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加) ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 【ACT 3-1】防衛拠点への包囲網(THE SIEGE OF BASTION S KEEP) ▼ここから1ページ目[編集] +シネマ 『 ブラック・ソウルストーン 』 挿入 このシネマを編集 ブラック・ソウルストーン(THE BL... -
ACT 4-1 FALL OF THE HIGH HEAVENS
【編集の注意事項】 ・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加) ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 【ACT 4-1】天界の崩落(FALL OF THE HIGH HEAVENS) ▼ここから1ページ目[編集] 金剛石の門《THE DIAMOND GATES》 +▼シネマ 『 金剛石の門 』 挿入 このシネマを編集 金剛石の門(T... -
ACT 1-4 REIGN OF THE BLACK KING
【編集の注意事項】 ・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加) ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 邪なる王の膝元(REIGN OF THE BLACK KING) ▼ここから1ページ目[編集] 新トリストラム (NEW TRISTRAM) [話しかける] DemonHunter How might I use the crown to ... -
ACT 2-5 UNEXPECTED ALLIES No.1
カルデウム下水道《SEWERS OF CALDEUM》 LeahLeah I found my mother, Adria! She s alive, but the Imperial Guard is holding her somewhere down here! エイドリアを、お母さんを見つけたの!生きてて、でも帝国衛兵隊がこの下のどこかに捕まえているの! WitchDoctorのみ Do not worry. We will find your mother, and we will free her. 心配ない。きっとお母さんを見つけて自由にしてやれる。 Player共通(WitchDoctor以外) We will find her. 彼女を見つけなくては。 NEW ![ ]Find the Wretched Pit (粗末な収容所を見つけ... -
ACT 1-3 A SHATTERD CROWN No.2
[話しかける] Player Blacksmith, Deckard Cain said you could help me find the crown of Leoric. 鍛冶屋よ、ケインから、あなたがレオリックの王冠をさがすのを手伝ってくれると聞いた Haedrig Eamon Not now. It s my wife... She s locked in the cellar, like all those who ve been bitten. I m to put them all down. But how can I kill my own wife? 今は無理だ。(噛まれて、いつ化け物に変わってしまうか分からないから)私の妻を地下に閉じ込めてるんだ。噛まれてしまった他の人たち全員と同じように。彼らを地下に閉じ込めておくことはできる。でも、どうやって自... -
ACT 2-5 UNEXPECTED ALLIES
【編集の注意事項】 ・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加) ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 【ACT 2-5】思いがけない協力者(UNEXPECTED ALLIES) ▼ここから1ページ目[編集] カルデウム下水道《SEWERS OF CALDEUM》 LeahLeah I found my mother, Adria! She s a... -
ACT 3-7 HEART OF SIN No.2
アリート山の噴火口、第2階層《ARREAT CRATER LEVEL 2》 Cydaea So close now... So close... とても近い・・・とても・・・ [呪縛の塔《THE TOWER OF THE CURSED》入り口前で] Azmodan You think you know pain, nephalem? You think you know anguish? Soon, my concubine will show you their true meaning... 貴様は苦痛を知っていると思い込んでいるだろう、ネファレム?苦悶を知った気になっているだろう?今に、我が内妻が、その本当の意味を貴様に示してくれる・・・ 呪縛の塔、第1階層《TOWER OF THE CURSED LEVEL 1》 COMPLETE ![... -
ACT 2-8 THE BLACK SOULSTONE No.1
暗殺者の納骨所《VAULT OF THE ASSASSIN》 背信者の洞窟《CAVE OF THE BETRAYER》 [ゾルトンの血を2種類回収すると自動的にクエスト開始] NEW ![ ]Search for the Archives of Zoltun Kulle in the Desolate Sands (荒廃した砂漠でゾルトン・クーレの研究所を見つける) 荒廃した砂漠《DESOLATE SANDS》 [話しかける] Zoltun%20KulleZoltun Kulle My archives are at the northern tip of the Desolate Sands. There we will find my body and the Black Soulstone. 私の書庫は荒廃した砂漠の北端にある。私の体とブラックソウルストーンはそこに... -
ACT 2-8 THE BLACK SOULSTONE
【編集の注意事項】 ・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加) ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 【ACT 2-8】ブラック・ソウルストーン(THE BLACK SOULSTONE) ▼ここから1ページ目[編集] 暗殺者の納骨所《VAULT OF THE ASSASSIN》 背信者の洞窟《CAVE OF THE BETRAYER》 [ゾルトンの... -
ACT 1-4 REIGN OF THE BLACK KING No.2
大聖堂(CATHEDRAL LEVEL 3) [分岐点に差し掛かる] WarriorWarrior Down this way! There are my weapons! こっちだ!私の武器がそこにある! Dark Cultist He is free! Do not let him re-arm! 奴が逃げだぞ!武装させるな! [回収完了] COMPLETE ![〆]Find the Warrior s Stolen Items (盗まれた戦士の装備を見つける) NEW ![ ]Find and kill Jondar (ジョンダルを見つけ出し、倒す) WarriorWarrior I am Kormac, warrior of the templar order. If it is the Skeleton King you seek, t... -
ACT 3-7 HEART OF SIN
作業メモ:ARREAT CRATER LEVEL 1でランダムで配置されている金箱、Cydaea発言 【編集の注意事項】 ・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加) ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 【ACT 3-7】罪業(ざいごう)の心臓(HEART OF SIN) ▼ここから1ページ目[編集] 地獄の淵《EDGE OF ABYSS》... -
ACT 2-10 LORD OF LIES No.1
カルデウム市場《CALDEUM BAZAAR》 AdriaAdria Now, to the gates! We have no time to lose. さぁ門へ!時間を無駄にはできないわ。 LeahLeah Let s go! 行きましょう! NEW ![ ]Enter the City of Caldeum with Leah and Adria (カルデウム市街《CITY OF CALDEUM》にリア、エイドリアと共に入る)} 水没した街道《FLOODED CAUSEWAY》 [逃れた市民と少数のチェスト(お礼?)があり、会話はなし] カルデウム市場《CALDEUM BAZAAR》 AdriaAdria Now, Leah, use your power just the way I taught you an... -
ACT 2-10 LORD OF LIES
【編集の注意事項】 ・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加) ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 【ACT 2-10】虚飾の王(LORD OF LIES) ▼ここから1ページ目[編集] カルデウム市場《CALDEUM BAZAAR》 AdriaAdria Now, to the gates! We have no time to lose... -
Interstitial ACT-4 [00]
天界の崩落(THE FALL OF THE HIGH HEAVENS)この挿入シネマを編集 +【Barbarian】 01.jpg Barbarian Adria s betrayal is complete, and Leah s soul... is lost. エイドリアの計画は成功し、リアの魂が...喪われてしまった。 02.jpg 03.jpg Barbarian Through her, Diablo has been reborn as the Prime Evil... 彼女を素体にし、ディアブロは始原の魔として再誕してしまった... 04.jpg 05.jpg 06.jpg Barbarian with all the powers of Hell at his command. ...地獄の全てを掌握する力と共に。 07.jpg... -
Interstitial ACT-3 [01]
このシネマを編集 【Barbarian】 +... 01.jpg Barbarian Bastion s Keep has been saved. ■■■ Barbarian Enough fighting within walls. ■■■ 02.jpg Barbarian I will now take the fight to Azmodan s war machines upon the open fields. ■■■ 【DemonHunter】 +... 01.jpg DemonHunter I have secured Bastion s Keep, ■■■ DemonHunter but the final battle is still waiting for me on the fields... ... -
Interstitial ACT-3 [03]
このシネマを編集 【Barbarian】 +... 01.jpg Barbarian The demon gate has been shattered, and the way to Azmodan is now open. ■■■ 02.jpg Barbarian He has brought Hell itself into the crater, powering his legions with vile Sin Hearts. ■■■ Barbarian I will destroy them and bring the Lord of Sin to justice. ■■■ 【DemonHunter】 +... 01.jpg DemonHunter We have destroyed the demon gate... -
Cinematic [3] THE BLACK SOULSTONE
このシネマを編集 ブラック・ソウルストーン(THE BLACK SOULSTONE) 01.jpg 02.jpg 03.jpg 04.jpg 05.jpg 06.jpg 07.jpg 08.jpg 09.jpg 10.jpg 11.jpg 12.jpg 13.jpg 14.jpg None of this makes any sense to me. どれもこれも役に立たないものばかり。 15.jpg What am I missing, Uncle? 私には何が足りていないのかしら、おじいちゃん? 16.jpg What am I supposed to see? いったいどうしたら良いのかしら? 17.jpg 18.jpg 19.jpg 20.jpg 21.jpg 22.jpg 23.jpg 24.jpg 2... -
ACT 3-4 TREMORS IN THE STONE No.1
城砦の防衛拠点《BASTION S KEEP STRONGHOLD》 Azmodan An empty victory over a useless tool. 役に立たずの駒を倒しても、それは仮初の勝利だ。 Azmodan You have only delayed your inevitable destruction. Your walls have grown no stronger. Our assault continues unabated. 逃れられぬ滅びが僅かに遅れただけに過ぎん。お前らの城壁は長くは持たんだろう。我らは衰えるを知らず攻撃し続けるのみ。 Azmodan The stone will still be mine. 石が我が物となることに変わりは無い。 【The Armory(武器庫)】 Lieutenant Lavail ... -
ACT 3-4 TREMORS IN THE STONE
【編集の注意事項】 ・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加) ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 【ACT 3-4】石の中で蠢(うごめ)くもの(TREMORS IN THE STONE) ▼ここから1ページ目[編集] 城砦の防衛拠点《BASTION S KEEP STRONGHOLD》 Azmodan An empty victory o... -
Cinematic [5] A NEW DAWN
このシネマを編集 新たなる夜明け(A NEW DAWN) 01.jpg In the end, it was a mortal heart 戦いの終わり、それは人類の勇士によってもたらされた 02.jpg that saved two worlds from ruin and cast down the Prime Evil forever. 二つの世界が滅びから救われ、そして始原の魔は永久に葬り去られた。 03.jpg 04.jpg 05.jpg 06.jpg 07.jpg 08.jpg 09.jpg 10.jpg 11.jpg 12.jpg 13.jpg A new day breaks for both angels and men. 新たなる日々は天使と人間、双方に迎えられる。 14.jpg For mankind s gr... -
Cinematic [4] THE DIAMOND GATES
このシネマを編集 金剛石の門(THE DIAMOND GATES) 01.jpg Even in the heart of Heaven, 天界の中枢たる場所であっても、 02.jpg angels can still feel fear. 天使どもは恐怖を感じる事だろう。 03.jpg 04.jpg 05.jpg 06.jpg 07.jpg 08.jpg 09.jpg 10.jpg 11.jpg My old enemy. 我らの宿敵。 12.jpg You cannot hide from me... この私から逃れる事はできんぞ... 13.jpg no matter what form you choose to wear. 例え如何な衣を身に纏っていようともな。 14.jpg Let your true self ... -
Interstitial ACT-2 [02] ADRIA THE WITCH DH
ここを編集 魔女エイドリア(ADRIA THE WITCH) DemonHunter 00.jpg I have reunited Leah with her mother, the witch Adria. 私はリアとその母親、魔女エイドリアを再会させた。 01.jpg She spoke to us about the Black Soulstone, 彼女は地獄の王達を永遠に滅ぼすことのできるアーティファクト、 an artifact that could permanently destroy the Lords of Hell. ブラックソウルストーンのことを私達に語った。 I must find it at any cost. 何としてもそれを見つけなくてはならない。 -
Interstitial ACT-2 [02] ADRIA THE WITCH WZ
ここを編集 魔女エイドリア(ADRIA THE WITCH) Wizard 00.jpg We rescued Leah s mother, the witch Adria. 私達はリアの母親、魔女エイドリアを助けだした。 01.jpg She revealed to us the existence of the Black Soulstone, 彼女は悪を永遠に滅ぼすことができるであろうアーティファクト、 an artifact that could destroy all evil forever. ブラックソウルストーンの存在を私達に打ち明けた。 Of all mortals, I have been given the task of retrieving it. 何としても成し遂げるべきこととして、それを取り戻す役目を申し受けた。 -
Interstitial ACT-2 [02] ADRIA THE WITCH BB
ここを編集 魔女エイドリア(ADRIA THE WITCH) Barbalian 00.jpg We rescued Leah s mother, the witch Adria. 私達はリアの母親、魔女エイドリアを助けだした。 01.jpg She told us of the Black Soulstone, 彼女は悪を永遠に滅ぼすアーティファクト、 an artifact that could destroy evil forever. ブラックソウルストーンの事を私達に伝えた。 Of all mortals, I have been given the task of retrieving it. 何としても成し遂げるべきこととして、それを取り戻す役目を申し受けた。 -
Interstitial ACT-3 [00]
このシネマを編集 【Barbarian】 +... 01.jpg 02.jpg Barbarian Caldeum is free from Belial and his deception. ■■■ Barbarian Only Azmodan remains. ■■■ 03.jpg 04.jpg Barbarian He sends his army forth to strike at us from the heart of Arreat Crater. ■■■ Barbarian Bastion s Keep is all that stands between us and certain doom. ■■■ 05.jpg Barbarian I will not allow it to fall. ■■■ ... -
Interstitial ACT-2 [00] CALDEUM WD
ここを編集 カルデウム(CALDEUM) WitchDoctor 00.jpg 01.jpg Tristram is safe. トリストラムは守られた。 02.jpg I go now to Caldeum, 次に向かうのはカルデウム、 the great city of the east. 東方の巨大都市。 03.jpg It has fallen before one of the last Lords of Hell, そこは既に地獄の王達の一人、 Belial. ベリアルの手に堕ちてしまっている。 I will set the city free. きっと街を開放してみせる。 -
Cinematic [2] TYRAEL'S SACRIFICE
【CINEMA ACT 2-1】ティラエルの代償(TYRAEL S SACRIFICE) 01.jpg 02.jpg LeahLeah It was all just stories. 全部おとぎ話だと思ってた。 03.jpg LeahLeah My uncle saw what he wanted to see. 自分の都合のいいように世界を見ていただけだと。 04.jpg Tyrael Deckard sacrificed much to protect this world, but his work is not over. デッカード氏はこの世界を護る為に多大な犠牲を払ってきた、だがその仕事はまだ終わっていない。 05.jpg LeahLeah What would you know about sacrifice? あなたに犠牲の何が... - @wiki全体から「Patch 1.0.5 Sneak Peek」で調べる