Underground


Alex :Judge Holloway.
 ハロウェイ判事

Holloway :You should probably call me Margaret. You're so grown up now.
 マーガレットでいいわ、大きくなったもの

Alex :I found Elle, but I don't know what happened. I'm sorry.
 エルを見つけたが、どうなったかわからない。すまない。

Holloway :I'm sorry too. You try so hard to raise a child, to instill your values into her.
 私も謝らなきゃね。あなたは子供を育てるみたいに、無理してあなたの価値観をエルに教え込んでくれたんだものね。
You want her to be her own person but you hope she'll always remember what's important-family.
 あなたはエルに自分の道を歩んで欲しいと思っておいて、ずっと忘れないでいてもらいたいと望んでるのよ、大事なものを。そう、家族を。

Alex :What's going on?
 一体どうなってるんだ?

Holloway :Family is the most important thing, Alex. I would do anything to protect them.
 家族はとても大事よ、アレックス。守るためなら何でもするわ.。
That's why I sacrificed my daughter.
 だから、娘を捧げたの。

Alex :What,,,
 なっ...

Holloway :The founders,they had good intentions. They left the Order to start a new life in Shepherd's Glen.
 設立者達の行為は善意によるものだった。教団から離れてシェパード・グレンで新たな生活を始めようとしたの。
But they feared the wrath of our God,so they made a pact to keep us safe.
 でも、神の怒りを恐れて、平穏を得るためにある契約を結んだ。
All that was required was a small sacrifice...Our children.
 必要だったのは小さな犠牲…自分たちの子供よ。
Once every fifty years,the founding families must make an offering to appease the God...
 50年に一度、設立者の家系は神をなだめるために生贄を捧げなければならないの...。
One of our children,our own flesh and blood,struck down by our own hands. I did what was required.
 子供の一人を、血と肉を分けた存在を、自らの手で殺すこと。私は望まれたままに行った。
I watched the light fade from Nora's eyes as I took her life...
 ノーラの目から命の灯りを消えていくのを見ながら…
Knowing that her death would protect our family,protect Shepherd's Glen.
 それが家族と町を守ることだった

Alex :My God...Josh...
 そんな、ジョシュ…

Holloway :No,Alex. One of us failed-lacked the strength to fulfill his duty. Your father.
 違うわアレックス。私達のうち一人は失敗-いえ、義務を果たす力がなかった。あなたの父よ

Alex :Where's Joshua?!
 ジョシュアは何処だ?!

Holloway :Don't you see? Because of him, our sacrifices were in vain!
 わからない?彼のせいで私達の犠牲は無駄になったのよ!
The pact with our God was broken, and your father's lack of conviction cursed us all.
 神との契約は無効。そしてあなたの父さんの信仰の欠如が私達全員にわりを食わせてる
Our only hope was to revive the Order which our founders abandoned...the true faith.
 もう希望は設立者達が見捨てた教団を、真の信仰を甦らせる事しかないの。

Alex :By kidnapping,by murdering?
 誘拐と、殺人でか?

Holloway :Murdering? I've given them life through rebirth.
 殺人?彼らは生まれ変わるのよ

ALex :And what about Elle? Are you gonna kill her too?
 エルはどうする?彼女も殺すのか?

Holloway :I've tried to make Elle understand. But she's like you,Alex.
 エルにはわかって欲しかった。でもエルはあなたと同じなのよ、アレックス。
She still thinks there are such things as good and evil.
 エルはまだ、善と悪のようなものが存在すると思ってる。
But there aren't. There is only chaos and order.
 でもそんなもの無いの。あるのは秩序と混沌だけ。

Show my daughter the price of her disobedience.
 あの子に反抗の対価を教えておやり

Alex :Don't. Look,I can help you with all this. There must be another way.
 止せ。いいか、僕ならあなたを助けられる。別の方法があるはずだ。

Holloway :No,Alex. It's time I finished what your father couldn't.
 いいえアレックス、あなたのお父さんが出来なかったことをするの

  • 回想
Josh :What's the matter?
 どうしたの?

Alex :Get dressed.
 服を着ろ

Josh :What are we doing here,Alex? Dad'll freak if he finds out.
 いったい何をするのアレックス?もし父さんにばれたらカンカンに怒られるよ

Alex :Get that to me. Someone will see us.
 それを渡してくれよ、誰かが見てるかもしれない

Josh :Nooo.

Alex :It's okay. I'm not going to let anyhing happen to you...
 大丈夫だって、別に何かお前にやらかそうって訳じゃないんだ…

Josh :Why are we here Alex? What's going on?
 何故こんなところまで来たの、アレックス?何をするの?

Alex :What's the matter...you scared?
 どうしたんだ…怖いのか?

Josh :Oh no, I'm cool...it's just...Dad never lets us out on the lake.
 そんなことないさ、僕は冷静だよ。だって、ほら…父さんは僕達を湖まで連れて行ったりはしなかったじゃない

Alex :Not you anyway. Dad thinks you're a little baby who can't do anything on his own.
 お前じゃない、ともかく、父さんはお前のことを自分じゃ何もできない小さな赤ん坊だと思ってるのさ。

Josh :Oh yeah! Then why'd he give me this?!
 そうかよ!じゃあ何で父さんは僕にこれをくれたんだろうね!

Alex :What is that?
 なんだよ、それ

Josh :Dad's ring,but he told me not to show you,so I guess that makes me cooler.
 父さんの指輪さ、でも、父さんはアレックスにはこれを見せるなって言った。これが僕を冷静にさせるのさ

Alex :Let me see it.
 ちょっと見せろよ

Josh :No!
 だめ!

Alex :What a piece of crap.
 なんだよ、ただのチャチなものじゃないか

Josh :It is not. It's worth more than a million dollars. That's why Dad gave it to ME! Give that BACK!
 違う、それは100万ドルよりも価値があるものだって。父さんが僕にコレをくれたんだ!返してよ!
Give it BACK! It's mine!!
 返せよ!これは僕のだ!


Dad :Do you know what you've done?
 お前は自分が何をしたのかわかってるのか?

Alex :It was an accident.
 あれは事故だ…

Dad :This is not the way it's supposed to be. I chose YOU. Now you've ruined it for all of us.
 こんなことになってしまってはいけなかった。私はお前を選んだんだ!今お前は私達のすべてを台無しにしてしまった!

Alex :No...no...he's okay...right...?
 嘘だ…ジョシュは大丈夫だ…そうだろ…?
No,I can save him...I can,I can save him. I can save him...he's okay...
 そんな…俺はジョシュを助けられる…ジョシュは、大丈夫だ…

  • ラスト
Alex :Josh...
 ジョシュ…
I'm sorry,Josh. I never meant for this to happen.
 すまないジョシュ…。こんなことになるなんて思ってなかったんだよ
Here buddy...take this...I forgot. Josh...I'm sorry...
 これ返すな… どうして俺は忘れていたんだ… ジョシュすまない

  • good end
Alex :Elle. You're okay?
 エル、無事だったか?
Elle :Yeah,I think so.
 うん、大丈夫よ
What did you see in there?
 あのあと、何を見たの?
Alex :What I needed to.
 ただの現実だよ。


タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年01月09日 23:22