メモの翻訳 Town hall



The history of Shepherd’s Glen is one of opportunity and enterprise. First settled nearly a century and a half ago, its founders came here as pilgrims, searching for a new home to practice their faith and ensure the prosperity of their four families.
It soon flourished into a thriving small town. Shops and businesses sprung up on what is now Main Street. The turn of the century brought tourists, eager to explore the region’s lake and rivers. And with tourists, came more businesses.
In the 1950s, many of the original municipal buildings, such as the town hall and the library, were restored. The 1990s encouraged further investment, modernizing Shepherd’s Glen as it headed into the new millennium. But throughout its success, Shepherd’s Glen has always managed to remain a close-knit community, maintaining the same ideals on which it was founded. One can only hope that the founding families would be proud, if they saw the town as it is today.

シェパード・グレンの歴史はチャンスと積極性に象徴される。この地に人が住み始めたのは150年近く前のことである。設立者である4人の宣教師は自らの信仰を実践し、家族の繁栄を確かなものとするため、新たな生活の地を求めてこの土地を訪れた。
ここはすぐに豊かな小さな町へと発展した。現在メイン通りとなっている場所には商店や事業所ができた。今世紀に入ると、地元の湖や川の観光に人が訪れるようになり、産業も活性化した。
50年代には市営施設の復元が行われた。この中には市役所や図書館も含まれる。90年代にはそれまで以上に投資を推進し、シェパード・グレンは新世紀に向けて近代化を遂げた。しかしこうして発展する間にも、シェパード・グレンの結束は失われることはなく、設立時の思想を維持し続けている。設立者たちが現在の町の姿を見れば誇りに思うだろうと願うばかりだ。



What should have been a normal school run home turned into tragedy last week when a freak thunderstorm washed a school bus into the raging torrent of the Toluca River. The normally placid river, swollen by nearly a week of record-breaking rainfall, was running almost 15ft higher than normal.
Mark Ward, the conscientious school bus driver for Toluca County, was unprepared for what he found when entering River View Road that runs parallel with the river. The fast moving water eroded the soil underneath the asphalt, leaving it unsupported.
The road suddenly collapsed as the bus pitched into the roaring river below. Carried along a white water ride for a 1/4 of a mile, amongst the screams of the petrified children, the bus became lodged under the aptly named Hope Bridge.
Doctor Martin Fitch MD had just finished a house call and was on his way back to the office, following directly behind the school bus when the road gave way.
Managing to stop in time Doctor Fitch got out of his car, braving the downpour, and ran alongside the river for 1/4 of a mile when the bus finally became jammed under the bridge.
Without a thought for his own personal safety, Doctor Fitch jumped into the river and swam towards the bus. After breaking the rear window, he climbed inside to assess the situation.
Inside he found a terrible scene. The driver, trapped by his safety-belt, had been killed when the front of the bus flooded.
All of the 2nd and 3rd Grade Students survived without major injury, but appeared severely frightened by the events.
The children were evacuated to the nearby Alchemilla Hospital in Silent Hill to recuperate after their ordeal.
During the evacuation, the situation took another terrifying turn. His leg trapped by the partially crumpled front of the vehicle, brave 8-year-old Alex Shepherd was unable to move.
Doctor Fitch knew that if Alex didn't drown, the cold waters of the Toluca River would put him into cold shock as his core temperature plummeted and he succumbed to hypothermia.
Time was critical. The Doctor quickly stripped off his shirt; taking a hold of the boy, he wrapped his arms as tightly as he could around him, and then waited for the rescue crews to reach them.
The heat and warmth of the doctor's body may well have been the only thing that saved Alex's life that day. It took the fire crews nearly 4 hours to finally free Alex from the wreckage of the school bus. During the entire time he was trapped in the bus, Doctor Fitch never left his side.
For his feat of bravery the City council gave their highest award to Doctor Fitch, along with the Key to the City.
Though tragedy struck for Martin Ward; the potential loss of all those children was averted by the selfless act of one man, Dr. Martin Fitch MD.

先週、いつも通り下校するバスを悲劇が襲った。異常な雷雨が原因でバスがトルーカ川へと転落したのだ。トルーカ川は普段は流れが穏やかな川だが、一週間近く続いた記録的な大雨によって水位が4.5メートルほど上昇していた。
スクールバスを運転していたのはマーク・ウォードさん。入念な運転手だったが、川沿いのリバービューロードの状況は予想外のものだった。事故当時、激流が道路下の土壌を侵食し、アスファルトが不安定な状態にあった。
道路の崩落に巻き込まれてバスは川に転落した。急流に流されるバスは児童の絶叫に包まれていた。400メートルほど進んだところでバスはホープ橋にせき止められた。バスにとってはまさに「希望の橋」である。
道路の崩落時、医師のマーチン・フィッチさんがバスのすぐ後ろを走っていた。往診を終えて診療所に帰る途中だった。
フィッチさんはなんとか車を止めると豪雨の中に飛び出し、バスが止まるまで川沿いに400メートル走っていった。
フィッチさんは自らの安全をいとわず、川に飛び込んでバスまで泳いでいくと後部窓を割り、中の状況を確認しようとバスに乗り込んだ。
フィッチさんが中に入ると悲惨な光景を目のあたりにすることになった。運転手のマーク・ウォードさんはシートベルトで身動きがとれず、バスの前部が浸水する頃には死亡していた。
2年生と3年生の児童は大きな怪我もなく命に別状はなかったが、一連の出来事にひどく怯えているようだった。児童は救助後、事故のショックを治療するため近くのアルケミラ病院(サイレントヒル)へと運ばれた。
こうした中、別の危機的な状況も発生していた。アレックス・シェパード君(8)が潰れた車体に足を挟まれ、バスの前部で動けなくなっていたのだ。
フィッチさんは、アレックス君が溺死していないにしても、トルーカ川の冷水が原因で低体温ショックを引き起こしてしまうと判断した。中核体温が急激に低下し、低体温症に陥っていたからである。
一刻を争う状況だった。フィッチさんはすぐに服を脱ぎ、アレックス君の体をつかんで腕をできるだけしっかりと体にまわし、レスキュー隊の到着を待った。
この日、アレックス君の生命を救うことができたのはフィッチさんの熱意と体温に他ならない。最終的に消防隊がアレックス君をバスから救出するまでに4時間を要した。アレックス君がバスの中で身動きが取れない間ずっと、フィッチさんはアレックス君の側についていた。
この勇気ある偉業を賞し、市議会はフィッチさんに最高市民栄誉賞と共に市の鍵を送った。
この日、マーク・ウォードさんを襲った出来事は不幸と言うほかない。しかしマーチン・フィッチさんの無償の行動によって、児童たちの死は避けられたのだ。



In the pursuit of creating a more perfect Way, rules must be followed and rules must be enforced. Any member who ignores this command shall be dealt with swiftly and in view of all. This shall ensure continued prosperity.
It is, therefore, imperative that the effective Master Of Arms not waive in the responsibility of enacting this power until his last day in this life.
In God's name, so shall it be.

道をより完全なものにするには、規律に従い、規律を励行させなければならない。この命に背く者はあらゆる措置を視野に入れた上で速やかに処罰するものとする。これにより繁栄は確かなものとなるのである。
それゆえ力の所有者はその権限を成立させる責務により、今生の終わりまでこれを放棄してはならない。
神の御名に誓い、斯くの如く。



With the truth of the old believers fractured, it is essential that one person maintain and effectuate the modern sectarian rites we have toiled so faithfully to create and protect.
After taking up the mantle of this post, The Performer Of Rites shall make a pilgrimage to the edge of the forsaken region to purify himself from the sins of the past. There he will beseech the forefathers for forgiveness and understanding.
In God's name, so shall it be.

旧信徒が分裂したという事実を踏まえ、分派たる我々が懸命に作り上げ守ってきた儀式は、一人の人間が受け継ぎ執り行わなければならない。
この儀式の執行者の担い手は我々が見捨てた地の外れまで巡礼し、過去の罪を清めねばならない。儀式の執行者はその地で先祖に許しと理解を請うこととなる。
神の御名に誓い、斯くの如く。



To continue on the path we have laid before us, it is vital that the people remember the road traveled. We must continually provide, update and nurture accurate records of the past that cannot be challenged by outsiders.
Once the lore has been handed over, The Keeper shall confine himself to an uncorrupted sanctuary. There he shall learn the history of The Founders.
In God's name, so shall it be.

我々が目の前に築いた道を歩み続けるには、過去に歩んだ道を人々が記憶していなければならない。そのため、部外者に疑われようのない正確な過去の記録を提供し、更新し、形成し続けなければならない。
伝承を受け継いだ守護者は汚れなき聖域に身を留めねばならない。そこで伝承の守護者は設立者の歴史を学ぶこととなる。
神の御名に誓い、斯くの如く。



In defense of The Tenets, it is necessary that one person preside over the punishments of any members who have fallen from the Path. These rulings must be based on complete understanding of the laws set forth and must be executed without prejudice.
The Executor Of Law must not waive in the responsibility of enacting this power, he must declare his oath, in public forum, to uphold the ideals of The Book.
In God's Name, so shall it be.

教義を守るためには、一人の人間が道から外れた者への処罰を取り仕切らなければならない。この処罰は法の完全な理解にもとづき、偏見なく決定されなければならない。
これを行う法の決定者はその権限を成立させる責務によりそれを放棄してはならない。また公の場で宣誓を行い、書の理念を支持しなければならない。
神の御名に誓い、斯くの如く。

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年01月31日 11:11