<CATEGORY Name="01_03_shafts">
    <Entry Name="EventEntrance01">It's stuck. I'm trapped! I need to get out!</Entry>困った事になった。閉じ込められてしまった! ここから出なくては!
    <Entry Name="DescParaffin">This place must be old if they were still using paraffin lamps. Looks like there's still some juice left.</Entry>ランタンが使われていたことから見て、古くからある場所に違いない。ランタンの燃料はまだ多少残っているようだ。
    <Entry Name="DescParaffin02">There's still some paraffin in the base of this lantern.</Entry>ランタンにはまだ多少燃料が残っている。
    <Entry Name="EventZippoOnBarrel">There could be 20 kilos of explosive in here. I'm not lighting it without a fuse.</Entry>ここには20キロの爆薬があるようだ。導火線なしには火を付けられない。
    <Entry Name="EventFuseOnBarrel01">I don't want to risk this thing going off before I'm ready.</Entry>準備が出来る前に火をつけるという危険は冒したくない。
    <Entry Name="EventTakeCover">The fuse is running faster than I thought, got to take cover!</Entry>予想より早く導火線に火が回っている。隠れなくては!
    <Entry Name="DescTNT01">Trinitrotoluene. Could have been used for mining operations, but I don't see a fuse.</Entry>トリニトロトルエンだ。採掘作業に使われたのだろうが、導火線が見当たらない。
    <Entry Name="DescTNT02">I've got the fuse sorted, one spark and this thing should go up a treat. I just hope it doesn't take me with it.</Entry>導火線をしつらえたぞ、これでうまくいくはずだ。自分も一緒に吹き飛ばされないように祈ろう。
    <Entry Name="DescCave01">The shaft's caved in here, could have happened years ago. I shouldn't be risking my life like this, the whole facility could come down around me. Still, if I want to press on, I'll have to clear this obstruction somehow. There must be something left here I could use... maybe there's still some industrial explosives lying around.</Entry>何年も前に落盤が起きたのだろう。自分の命を下手に危険にさらすべきではない。先へ進むためには何とかしてこの障害を取り除く必要がある。何か使えるものがあるはずだ・・・工事用の爆発物か何かが。
    <Entry Name="DescExit">It's not much of an opening, but it'll have to do. Potholing has always terrified me.</Entry>これ以上開かないがどうにかしないと。洞窟探検はいつも肝を冷やす。
    <Entry Name="EventDog01">Oh God, is there something else down here with me?</Entry>なんてこった、ここには何かがいるのか?
    <Entry Name="EventDog02">I can't just wait here for whatever's round that corner. Need to hide.</Entry>何かが角にいるがのんびり待ってる場合じゃない。隠れなければ。
    <Entry Name="EventShaftDoor01">It's locked.</Entry>ロックされている。
    <Entry Name="DescBox01">A wooden box.</Entry>木箱。
    <Entry Name="DescBox02">A large wooden box.</Entry>大きな木箱。
    <Entry Name="DescWheels01">Great, rusting iron wheels, remnants of a past age of industry.</Entry>素晴らしい、昔の産業の名残を感じる錆びた鉄の車輪だ。
    <Entry Name="DescWheels02">Old cart wheels and some other scrap.</Entry>古い車輪といくつかの屑鉄。
    <Entry Name="DescPile01">Ancient bags of crumbling cement.</Entry>ぼろぼろのセメントが入った古い袋。
    <Entry Name="DescPile02">I don't know what this is in these bags. Mining slag maybe...</Entry>袋の中には鉱滓か何かが入っている。
    <Entry Name="DescMachine">This old cement mixer's seen better days.</Entry>古いセメントミキサー。
    <Entry Name="DescStuff">Lot's of useless junk. At best, it could be a decent hiding spot.</Entry>大量のがらくただ。隠れ場所にはなるかも。
    <Entry Name="TutorialSneak01">There could be anything living down here. Heroics are for Hollywood actors, and fairy tales. I'm not taking any chances - if I face off against anything down here, I won't last a second. Caution and stealth are my only defences now.</Entry>なにか生き物がいるようだ。英雄はハリウッドかおとぎ話にしか存在しない。ここで何ものかと対峙することになれば生き残れはしまい。今は十分な警戒とステルスこそ私の生き残る術だ。
    <Entry Name="TutorialSneak02_1">If anyone, or anything, hears me, I'd be best off staying low and out of sight until I know whether or not it's a threat. Crouching by pressing '</Entry>もし誰か、あるいは何かの気配を感じたら、それが危険な存在なのかどうかがわかるまで、身をかがめて視界に入らないようにするのがいいだろう。'
    <Entry Name="TutorialSneak02_2">' will give me the chance to hide in the shadows. I'll know I've got it right because of the blue tint to my vision. Plus, I should be quiet enough that I won't be heard unless something's right on top of me. Better remember to shut off any light sources, though.</Entry>'を押して身をかがめれば影に隠れることができる。視界が青っぽくなるので分かる。加えて、何ものかが過ぎ去るまでは静かにしておくべきだ。光源は消しておくことも忘れるな。
    <Entry Name="TutorialSneak03">My best bet is to hide for a couple of seconds or so, perfectly still. That'll make me properly hidden.</Entry>完全に静かにした状態で数秒間隠れ続ければ、正しく身を隠せるだろう。
    <Entry Name="TutorialSneak04">Like that, I'll be virtually invisible, and after some time, I should get my night vision back, provided I stay still.</Entry>そんなふうに、不可視も同然の状態となる。そのまましばらくすれば、目が慣れて暗視できるようになるだろう。
    <Entry Name="TutorialSneak05">Jesus... I've never been this scared in my life... I can feel my heart racing. If anything gets within more than a few feet of my hiding spot, I'd better not stare it out. Anything within my field of vision might panic me, and then I'm a gonner.</Entry>くそ・・・こんな恐ろしい思いは初めてだ・・・心臓が早鐘のようだ。もし何かが隠れ場所のそばまで来たら、凝視しないほうがいい。おそらくパニックを起こして、私は一巻の終わりだ。
    <Entry Name="EventDogComes">Hmm, it might be a good idea to block the door. If that dog creature is back there I don't want it sneaking up on me.</Entry>ううむ、ドアをブロックするのはいい考えかもしれない。
    <Entry Name="EventNeedCode">There must be a code somewhere, better to find it than attempt further trial and errors.</Entry>暗証番号がどこかにあるはずだ、あてずっぽうで試すより探したほうがずっといい。
    <Entry Name="EventNeedCodeDoorLocked">It's locked, I probably need to use the panel to input a code.</Entry>鍵がかかっている。パネルに暗証番号を入力しなければならないのだろう。
    <Entry Name="EventFoundExit">This must be the only exit and it has caved in!</Entry>これが唯一の出口だが、崩落している!
    <Entry Name="EventNeedCodeDoorLocked02">It's locked.</Entry>鍵がかかっている。
    <Entry Name="EventStringOnBarrel">It's only a cotton string, it won't work as a fuse.</Entry>ただの綿糸だ。導火線にはならない。
    <Entry Name="EventSoakedStringOnBarrel">I can't ignite a soaked string, it has to be a proper fuse!</Entry>湿気た紐では導火線にはならないな。
    <Entry Name="DescRocks">Heavy, but I could lift it. Could do a lot of damage to anything underneath it.</Entry>重いが持ち上げられそうだ。落とせば大ダメージを与えられそうだな。
    <Entry Name="DescCanisters">Not as heavy as it looks, still it should serve as some form of weapon if I have to defend myself.</Entry>見た目ほど重くない。自分を守らねばならなくなった場合、武器になりそうだ。
    <Entry Name="DescPanel">A key panel? Oddly placed and it's definitely newer than the rest of the mine.</Entry>キーパネル?場違いだし坑道の他のものと比べて明らかに新しい。
  </CATEGORY>

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2011年11月14日 23:02