ひつじ書房の言語学翻訳叢書から,子どもの語用論的な言語の理解と心の理論の関係を論じた訳本が出ています。
子どもにことばの裏を読まれていると思うと複雑な気持ちになりますが,いつまでも読んでくれないのもちょっと……という悩ましい気持ちに関係するかどうかは不明です。
原書は下記のとおりです。
Winner, E. (1988). The Point of Words: Children's Understanding of Metaphor and Irony. Cambridge, MA: Harvard University Press.
最終更新:2011年04月15日 (金) 13時31分13秒
最終更新:2011年04月15日 13:31