ドクター・ストレンジ

場面 英語字幕 日本語字幕
イントロ(汎用) A novice of the Mystic Arts could defeat you. 魔術の初心者でさえ君を倒すことができるよ。
One does not require the Eye of Agamotto
to see this outcome.
アガモットの目などなくてもこのことは予測できたさ。
You are but a minor annoyance to the Sorcerer Supreme. ソーサラー・スプリームにとって君は取るに足らない存在さ。
イントロ(vs女性) I'm starting an all-female Defenders; what do you say? 新たに女性だけでディフェンダーズを立ち上げようと思っているのだが、興味あるかね?
イントロ(vsドーマムゥ) Dormammu! Come forth! ドーマムゥ! いざ!
イントロ(vsシュマゴラス) You know... you've always disgusted me. 君にはいつもうんざりさせられてきたのだよ……
イントロ(vsアーサー) No fairy tale can prepare you for a true sorcerer! おとぎ話の時間は終わった。さあ、本物の魔術師と戦ってもらおう!
イントロ(vsレッドアリーマー) I've battled Mephisto and Nightmare. You don't even rate. メフィストやナイトメアに比べれば君はたいしたことないね。
イントロ(vsハルク) I imagine you're still upset about us shooting you into space... 君はまだ私たちが宇宙へ打ち上げたことを根にもっているようだね……
イントロ(vsレイレイ) And they call me strange. 世の中にはいろんな人がいるものだね……
対戦勝利(汎用) The Ancient One would be most pleased. エンシェント・ワンも喜んでくれることだろう。
I am the Sorcerer Supreme, after all. 私が至高の魔術師なのは確かなようだ……
My presence wasn't even required.
Wong could've taken care of you.
わざわざ私が出てくることもなかっただろう。ウォンで十分だ。
対戦勝利(vs女性) I've heard the Dr. Strangelove jokes. I'm not amused. 博士の異常な愛情? その博士ではないね。
対戦勝利(vsドーマムゥ) Yield, Dormammu. You are defeated. あきらめろドーマムゥ。貴様は負けたんだ。
対戦勝利(vsシュマゴラス) He Who Sleeps but Shall Awake...
sleeps once again.
目覚めた眠りしものよ……また眠りたまえ。
対戦勝利(vsアーサー) When it comes sword and sorcery,sorcery always wins out. 剣と魔法を比べれば、常に魔法が勝つのだよ。
対戦勝利(vsレッドアリーマー) This gargoyle's quest... has failed.※1 君の冒険の旅は……ここで終わりだ。
対戦勝利(vsハルク) Been wanting to do that, even back when we were Defenders. ディフェンダーズで共に戦っていた頃から、どうにかしたいと思っていたんだ。
対戦勝利(vsレイレイ) Your condition... My magics might be able to help... 君たち……私が力を貸すことができるかもしれん……
場面 英語 (邦訳)
勝利(汎用) Faith is my sword. Truth my shield. Knowledge my armor. 信念が私の剣。真実が私の盾。知識が私の鎧だ。
I must confess... I foresaw this outcome in the Orb of Agamotto. 告白しよう、この結果はアガモットの水晶で
すでに見えていたのだよ。
Over already? Why, it was hardly worth leaving my Sanctum Sanctorum for this. もうお終いかね?サンクタム・サンクトラムを
出てくるまでもないじゃないか。
Perhaps I accidentally transported myself to an alternate reality where nobody but me can fight. もしかして私以外誰も戦えない次元へと間違って
来てしまったのかな。
By the Hoary Hosts of Hoggoth!
What a poor showing on your part.
いったいどうしたっていうんだ!
お粗末な結果にもほどがある。
If you do not pay the utmost attention, magic can get away from you in a heartbeat. 最大限の注意を払わなければ、魔術はほんの一瞬で
どこかへと行ってしまう。
As you can plainly see, the Ancient One has taught me quite well. ご覧の通り、エンシェント・ワンは
なかなかの師だったよ。
The world must never know the full mystic power of Doctor Strange. 世界はドクター・ストレンジの力の全てを
決して知ってはならない。
勝利(vsハルク) You're too dangerous, Bruce.
It's why I banished you to the Crossroads in the first place.
ブルース、君は危険過ぎる。だから君を最初に
クロスロードへ飛ばしたのだ。
勝利(vsデッドプール) Now, if only I had a spell that would shut you up. あとは君を黙らせることができる呪文さえ知っていれば。
勝利(vsドーマムゥ) Considering how many times I've defeated
you, the name DREADFUL Dormammu would be
more apropos.
私が君を倒した回数を考えると、ダメドーマムゥに
改名したほうが適しているのではないかね。
勝利(vsDr.ドゥーム) You exist in two worlds, von Doom -- that of magic and that of science.
You are master of neither.
君は二つの世界に存在する、フォン・ドゥーム。
一つは魔術の世界、もう一つは科学の世界。
だが君はどちらも極めてなどいない。
勝利(vsシュマゴラス) Now go, by Vishanti! Crawl back to the
Chaos Dimension while you still can,
foul beast.
まだ余力があるうちにカオス・ディメンションへと
もどるがいい、汚らわしい生き物よ。
勝利(vsモリガン) You remind me of someone... Morgan Le Fay?
Is it possible?
君は誰かに似ているね……モーガン・ル・フェイ?
まさか。
KO
判定負け
後退 One moment. しばらく
強制交代(2人目) I will aid you!
強制交代(3人目)
交代(アイアンマン) Tony! トニー!
交代(ナルホドくん、英語版) Mr.Wright! ライト弁護士!
アシスト呼び To me!
挑発
Xファクター発動
チームエリアルコンボ
チームエリアルカウンター Together as one!
アドバンシングガード Begone! 去りたまえ
地上投げ
空中投げ
投げ抜け
イリュージョン Illusion.
インパクトパーム Impact Palm.
弱 ダナクの光輪 Dagger of Denak.
中 ダナクの光輪 Daggers of Denak.
アガモットの目 άάάάάάάEye of Agamotto!
ミスティックソード Mystic Sword!
ホゴスの加護 Grace of Hoggoth.
ファルティンの炎 Flames of the Faltine.
テレポーテーション Teleport.
バルタークの稲妻 Bolts of Balthakk.
ヴィシャンティの秘術(HC) Spell of Vishanti!
ラガドールの七つの輪(HC) Seven Rings of Raggador.
アストラルマジック(Lv3HC) Astral Magic! Daggers of Denak. By the hoary hosts of Hoggoth!
ディレイドHC(2人目)
ディレイドHC(3人目) Defender's forever! ディフェンダーズは不滅だ!
Vアタック
Vアシスト
Vカウンター Counter spell!
Vコンビネーション
※1「レッドアリーマー魔界村外伝(国外タイトル"Gargoyle's Quest")」にかけたネタ。

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2020年10月09日 09:40