「アイロニ」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

アイロニ」(2012/06/01 (金) 21:53:45) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm17910036) &furigana(あいろに) 作詞:すこっぷ 作曲:すこっぷ 編曲:すこっぷ 歌:初音ミクAppend(Soft) 翻譯:MIU irony 有些走累了呢 有些走累了呢 雖然以那麼平凡的表現 來形容人生的漫長道路 想稍稍休息下呢 想稍稍休息下呢 時間每分每刻都這樣殘酷 將我緊拖著前行 雖然看似順利進行著 但其實全是不順利的事 卻糊塗地快要哭了出來 真是丟人呢 這樣悲慘的感受 已經體驗到不想再有了 但明明應該將悔恨之類 早已丟棄了 雖也不是感到絕望般 那樣差勁 但希望的東西 卻永遠得不到手 對這樣沒頭沒尾的事 卻又讓我期待了起來 既然如此不如乾脆 將它推入穀底吧 即使要說答案 因人不同也會有所改變 所以絕對之類絕對 是不能相信的 是吧 誰都會有苦楚 說著這誰都明白 那就笑著過去就好了吧? 我不知道該怎麼辦啦 笨蛋! 明明是被狠狠說了一番 但卻未必就是這樣 將簡單思考起來很容易的事 也當做難題考慮了 種種事都越發麻煩 讓一切都淡淡結束吧 「病了嗎?」之類已經受夠了 能溫和地結束不就好了嗎 夢也好希望也好 又或是生存意義 那些東西也並不是 一定必要的存在 請給我具體易懂的 這樣的機會 在尋找哭泣的地方時 就已經哭累了啊 討厭華而不實的話 期待著卻捉不到蛛絲馬跡 要說「星星守護著我們」 那也就只有晚上 對嗎 你的溫柔 我在不知不覺中尋求著 這顆心的柔軟 請不要觸碰了 不要! 不要管了 丟下我吧 弄髒的這條路 已經無法改變了啊啊 疲倦了變得懦弱了 想要逃也是白費力氣 所以內心捂著耳朵 哭著這已經是最後 人生又是什麼呢 只是不明不白地活著 認為這就是幸福就可以嗎? 我不明白了啦 笨蛋! ---- 12.05.28 修改兩處,上下句意思重複變成反義了抱歉orz
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm17910036) &furigana(あいろに) 作詞:すこっぷ 作曲:すこっぷ 編曲:すこっぷ 歌:初音ミクAppend(Soft) 翻譯:MIU irony 有些走累了呢 有些走累了呢 雖然以那麼平凡的表現 來形容人生的漫長道路 想稍稍休息下呢 想稍稍休息下呢 時間每分每刻都這樣殘酷 將我緊拖著前行 雖然看似順利進行著 但其實全是不順利的事 卻糊塗地快要哭了出來 真是丟人呢 這樣悲慘的感受 已經體驗到不想再有了 但明明應該將悔恨之類 早已丟棄了 雖也不是感到絕望般 那樣差勁 但希望的東西 卻永遠得不到手 對這樣沒頭沒尾的事 卻又讓我期待了起來 既然如此不如乾脆 將它推入谷底吧 即使要說答案 因人不同也會有所改變 所以絕對之類絕對 是不能相信的 是吧 誰都會有苦楚 說著這誰都明白 那就笑著過去就好了吧? 我不知道該怎麼辦啦 笨蛋! 明明是被狠狠說了一番 但卻未必就是這樣 將簡單思考起來很容易的事 也當做難題考慮了 種種事都越發麻煩 讓一切都淡淡結束吧 「病了嗎?」之類已經受夠了 能溫和地結束不就好了嗎 夢也好希望也好 又或是生存意義 那些東西也並不是 一定必要的存在 請給我具體易懂的 這樣的機會 在尋找哭泣的地方時 就已經哭累了啊 討厭華而不實的話 期待著卻捉不到蛛絲馬跡 要說「星星守護著我們」 那也就只有晚上 對嗎 你的溫柔 我在不知不覺中尋求著 這顆心的柔軟 請不要觸碰了 不要! 不要管了 丟下我吧 弄髒的這條路 已經無法改變了啊啊 疲倦了變得懦弱了 想要逃也是白費力氣 所以內心捂著耳朵 哭著這已經是最後 人生又是什麼呢 只是不明不白地活著 認為這就是幸福就可以嗎? 我不明白了啦 笨蛋! ---- 12.05.28 修改兩處,上下句意思重複變成反義了抱歉orz 12.06.01 路過幫修改錯字 「將它推入穀底吧」→「將它推入谷底吧」

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: