作詞:トーマ
作曲:トーマ
編曲:トーマ
歌:初音ミク

翻譯:pumyau

巴比倫

空中鬧街的擁擠 國境為粉彩鞏固
顫振震動 原動力 耽美論
合法wonderlander 濫用
修女的祈禱也成了毒品
賭上大把鈔票的笑聲

成群結隊的棄犬凱旋遊行
狂吠的聲音 觀眾的手
全是謊言 互相欺騙
得失感情 森羅萬象
狙擊心臟 橡皮筋槍

向談論世界的紙糊黑幫
連號 排列 gamble賭博
在平坦的這條街上長大
已將理所當然捨棄

住宅的要塞 造船廠 浮游船墜落的痕跡
娛樂民族 通用語也混淆
離心旋轉木馬
摩天輪在神社一角
荒廢市場 離去的slum貧民

爛醉la vie de vie 悽慘的聲象
豎起中指的少女是誰?
「等等,Honey、Darling!」
因平庸的歡迎目瞪口呆

沒了喝采的日雇電影明星
賣掉的pride 感情trip
仰望長出電線的鐵塔
在深巷中跳舞

流轉不停的人海
趴地哀求的面具商
因鐘聲停止哭泣的嬰兒
被那雙手懷抱住的 憂愁

啦啦啦 你膚淺的歌

在熱帶夜哭泣的雜居大樓搖滾明星
戰前的怠惰 第三次的殉情
兵隊的隊伍 嘲笑著塵世
把天狗的面具 拿掉啊

向談論世界的紙糊黑幫
連號 排列 gamble賭博
向黑暗的這條街道別
喂 那麼 明天 再見。



熱帶夜:日本氣象廳用語,指夜間最低氣溫超過攝氏25度。

雜居大樓:不特定多數的店家或是住宅混居的大樓
+ タグ編集
  • タグ:
  • トーマ
  • 初音ミクは

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2011年05月03日 20:27