作詞:蝶々P
作曲:蝶々P
編曲:蝶々P
歌:初音ミク

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

賞月夜Rabbit

如果只有盈滿虧缺的每一天就是現實
那身處在過去與未來之間的似乎就是我了
當細耳傾聽時便聽得見不知誰傳來的聲音
「如果很閒的話那差不多該去偷走影子了吧」

賞月小偷真可說是個好稱呼呢
在雲隙間窺看的白色光芒笑著
在有限的時間中存活下的
就是以脫兔之勢逐漸消失的事物

乘著月之歌飛躍至夜空中
在無重力的舞蹈中再多再多旋轉跳躍幾次吧
對月亮中的兔子許下願望
「好希望運轉的時間能停下啊」
在混亂的腦中夢滿溢而出

賞月輝夜姬 在夜晚中
響起的音色 就好像在呼喚我般

總之就先走吧 在映出的前方
能見的事物 便是妝點景色的水花

當黎明到來時你又會去哪?

乘著月浪花飛躍至夜海中
當佇立時那就快跑起來吧
哎呀就像全蝕一般呢那在空中吶喊的幻想
鮮明沉沒的週期之輪逐漸溶解

當黎明到來時你又會去哪?
消失的聲音就在我之中

為月亮的搖曳而迷醉卻裝作沒有發覺
運轉的世界就彷彿是在迎接他一般
偷走影子的天罰與天明時升起的太陽
「在直到某日再相逢前就先對月亮說再見了」

追逐著逃跑的你飛躍至黎明天空
在無重力的舞蹈中再多再多旋轉跳躍幾次吧
對月亮中的兔子許下願望
「好想再見到你啊」
在混亂的腦中夢滿溢而出
+ タグ編集
  • タグ:
  • 蝶々P
  • 初音ミクた

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年09月12日 23:34