作詞:くるりんご
作曲:くるりんご
編曲:くるりんご
歌:鏡音リン

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

時限是太陽下山之前

夢中看見的景色被塵土覆蓋
和維持人形的某種事物嬉鬧著跑過田邊
說出「該走了吧」的時候他突然停了下來
露出彷彿要消失般的表情笑著

小時候狐狸和狸貓是很稀奇的朋友
現在在道路的邊上跌倒則是稀鬆平常的事
啊啊,把單人房的0與1的螢幕放在第一位
我的雙腳也變得相當無力了呢

獨自一人一直盪著鞦韆
默默流著汗水的暑假第十四天
因為看不下去而在後頭推著我的
那個溫柔的大叔換作現在大概會被看成是可疑人士吧?

閉上雙眼夢見的夢是榻榻米上的,影子
還維持人形的時代與手牽手玩著賣花遊戲
睜開雙眼看見的夢則是在地平線的另一端
輕輕飄移,我現在就要去那邊接你了
就等著我來不要消失了喔

這條被鋪好的道路一直延伸下去的55號線
雨滴敲打上柏油路是晴朗天空傳給我們的訊息
啊啊,久久沒講出口的狐狸娶親
你大概也長大成人不知到何處了吧

在綠色與橘色的電車裡搖搖晃晃
找尋曾見過的景色注視著正前方的窗外
在那顆大大映在混濁的空氣中的
太陽下山前我能夠找出答案嗎?

夢中看見的景色被塵土覆蓋
曾維持人形的時代背對著大大的夕陽
「如果待在這裡的話會被丟下的」
「你該走了喔」他用著小小的小小的聲音說道

拉起對方的手奔跑穿過街燈下,蟬聲響起
也不知時代細瘦的手腕是否已道出了答案
在睜開雙眼的現實中瞪視著地平線
朝著靛藍與橙色的那衝突點一心一意的伸出手
+ タグ編集
  • タグ:
  • くるりんご
  • 鏡音リンた

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年04月30日 22:16