作詞:祭野
作曲:祭野
編曲:祭野
歌:KAITO

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

Last Kiss

幻影之夜終將天明
就乾脆將我給抓走吧

寒冷的風吹過腳邊
纖細火苗微弱燃燒

穿越過鬱藍的歲月吧
傳向你的暗語充滿感傷 so far away
若總是那般愛哭的你
是無法對你出聲道別的

在僅有我倆的 寒冷夜裡 就來數數星星吧
那渴望貼上雙唇的體溫
凍僵的 指尖 已是什麼也感覺不到
立刻讓我觸碰到 你的答覆吧

飄遠的意識 陷入暈眩
前往虛幻的純白世界

也思考過殘酷的方式
「要是乾脆就忘了你的話」

脫離那重演的每一天吧
連些許的變化也不漏看 eye to eye
若只是珍惜的撫摸著
傷口也仍未見痊癒

不完全地 或許我 始終在等待著
那彷彿響至腦海的喧嘩
那尚未回到 相繫手間的 感觸與熱度
被冰冷白雪所吸收 一點一滴的

眼淚 逐漸滴落化為過去
我終於邁出步伐
在此刻仍殘存的 你親吻的溫度
仍未消逝之時

即便積雪溶解化為春日季節更迭
無論今天或明天我都會愛著你

在孤獨一人的 寒冷夜晚裡 就別闔眼了吧
那渴望貼上雙唇的體溫
凍僵的 指尖 已是什麼也感覺不到
立刻讓我觸碰到 你的答覆吧

remember days , kiss me again... lalala...ah...
I'll be with you forever here... lalala...



ラストキス

作詞:祭野
作曲:祭野
編曲:祭野
唄:KAITO V3

中文翻譯:Alice

Last Kiss(最後一吻)

泡影之夜就快拂曉
能順勢把我擄走就好了

冷風抽去腳步
細微火苗燃燒著

越過那些憂鬱的日子吧
給你的信號太過感傷 so far away
如果是愛哭鬼的你
是說不出再見的

在只有我倆的寒冷夜裡來數星星吧
在渴望雙唇貼近的體溫中
如果用凍僵的指尖 是什麼也感覺不到的
現在就用你的回應 碰觸我吧

意識逐漸遠去 頭暈目眩
朝虛幻全白的世界而去

也曾考慮過要狠下心
「乾脆就這樣把你忘記的話」

逃開那些一成不變的日子吧
一點點變化也不要放過 eye to eye
如果只是珍惜愛撫
傷仍舊不會痊癒的

不夠完美  大概我還是  只能永遠等在這裡
響徹直傳腦海的吵雜
緊繫的雙手中 再也回不去的 感覺和熱
被寒冷的雪吸收  漸漸地

像眼淚落下般 一切成為過去
我終於能邁步向前
趁著現在仍殘留的 你吻的溫度
消失之前

無論雪融去春轉來季節如何改變
無論今夕明朝我都會愛著你

就讓孤身一人的寒冷夜晚無法成眠吧
在渴望雙唇貼近的體溫中
如果用凍僵的指尖 是什麼也感覺不到的
現在就用你的回應 碰觸我吧

remember days , kiss me again... lalala...ah...
I'll be with you forever here... lalala...

タグ:

祭野 KAITOら
+ タグ編集
  • タグ:
  • 祭野
  • KAITOら

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年12月07日 03:17