作詞:LIQ
作曲:LIQ
編曲:LIQ
歌:結月ゆかり

翻譯:kyroslee

iolite

I sink(我沉溺) 在視野深處展現的世界
那單色的現實構想圖的前方
I wish(我祈願) 在靜寂之中傾耳細聽
等候着這小小的碎片的聲音

I feel(我感受到) 就連嘆息聲亦彷要結凍的世界
那遙遠過去的未來預想圖的前方
I think(我想) 看着如此瓦礫之海
該笑道「真美呢。」 還是為此嘆息呢?

Life and death,light and shadow.
(生與死,光與影)
All is two side of the same coin.
(一切皆好比硬幣的兩側。)
Love and hate,past and future.
(愛與恨,過去與未來)
All is two side of the same coin.
(一切皆好比硬幣的兩側。)
Night and day,happiness and sorrow.
(夜與日,喜與悲)
All is two side of the same coin.
(一切皆好比硬幣的兩側。)
Healing and pain,you and me.
(癒合與傷痛,你與我)
What should I believe?
(我該相信何者呢?)
iolite.
(堇青石)

若然明天,這片景色會有所變化
你會怎樣呢?
「對啊,是我的話...。」
那般的說話只是 直刺我的心靈

閃耀吧的堇青石
色彩鮮明地 照亮這條道路的黑暗
不論多少年前多少年後 在悲傷卻美麗的世界
So... Please tell me.(所以... 請告訴我知。)
我已經走了多遠路呢?
Please tell me.(請告訴我知。)
我還要再走多遠路呢?
Please tell me.(請告訴我知。)
在這雙眼睛抹去色彩之前
朝往引導思念的光芒 脫胎換骨

I feel(我感受到) 令人看得目不轉睛的世界
那內心深處的未來理想圖的前方
I think(我想) 看着那般虛幻之夢
該語道「真美呢。」 還是為此飲泣呢?

Life and death,light and shadow.
(生與死,光與影)
All is two side of the same coin.
(一切皆好比硬幣的兩側。)
Love and hate,past and future.
(愛與恨,過去與未來)
All is two side of the same coin.
(一切皆好比硬幣的兩側。)
Night and day,happiness and sorrow.
(夜與日,喜與悲)
All is two side of the same coin.
(一切皆好比硬幣的兩側。)
Healing and pain,you and me.
(癒合與傷痛,你與我)
What should I believe?
(我該相信何者呢?)
iolite.
(堇青石)

若然明天,時針不再運轉的話
你會怎樣呢?
「這樣啊,我會...。」
那般的說話 此刻我只是深信不疑

輝耀吧堇青石
為佇立不前的人們 照亮前路
不論多少年前多少年後 在溫柔卻殘酷的世界
So... Please lead me.(所以... 請引領我。)
今後我該往何處而行?
Please lead me.(請引領我。)
今後我該如何是好?
Please lead me.(請引領我。)
在這雙手化為灰燼之前
讓眩目的光芒 滿佈這片天空

iolite = 堇青石
註:括號內為英文歌詞的中譯參考。
+ タグ編集
  • タグ:
  • LIQ
  • 結月ゆかり英數
  • I

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年07月12日 04:20