作詞:かりく
作曲:かりく
編曲:かりく
歌:初音ミク

翻譯:歌音咲


Erica


將初始染上色彩的夢見草
因思慕而焦灼的春日黃昏
選擇了受限的未來
不斷反復中時間流逝而去

夏季零落而下的寂寥
綻放于夜之海的夏花
虛幻的光芒溶進月色
言語已不必要

放晴了的歸途公路上
秋日的氣息 令人心醉的紅
在枯葉上失足滑倒
那姿態實在惹人愛憐

緊緊擁抱著冬日的夜空
在最為閃耀的星星之下
互相貼近彼此的身軀而行走
兩人所感受到的溫暖

你還記得嗎...

已經無從複還的時代的珍貴
在這胸口之中更增添了光彩
心臟好似要化為碎片那般
僅僅是走在當下都令人痛苦

你朝著記憶之中消失而去
聲音徒勞地吞噬于天空
名為愛憐的那份溫熱
如今已將我摧殘

虛幻的苦痛
和那溫柔的安寧啊
化為曾經觀過的星辰
若是能去到那遠方的話

隱沒于晨霧之時
向那寂靜的黎明告別
+ タグ編集
  • タグ:
  • かりく
  • 初音ミクあ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2019年07月22日 14:41