訳文 > AWOIAF > dialogs4

dlga_wandering_crows_sell_prisoners_all_2:wandering_crows_sell_prisoners_2|いい{ぞ/わよ}。
dlga_wandering_crows_sell_prisoners_all_2:close_window|実を言うと、気が変わった。
dlga_wandering_crows_sell_prisoners_2:close_window|クズ共が またいたら、ウォッチで使うから よろしく。
dlga_wandering_crows_talk:close_window|今ではない。
dlga_start:ransom_broker_intro|やあ、{reg59?マダム:旦那}。あなたは私のことを知っておくべきでしょうよ。
dlga_ransom_broker_intro:ransom_broker_intro_2|と言うと?
dlga_ransom_broker_intro_2:ransom_broker_info_talk|私は人質仲介人。この終わり無き乱世で^哀れにも捕虜になった方々のために働く者です。^いつもなら行方不明者の身内から依頼を受けて^岩塩杭と海沿いの奴隷市場を東奔西走していますが^たまには慈善事業から離れて^捕虜の一人や二人で金儲けをしても罰は当たらんでしょう。^で、お見受けしたところ^あなたは売り払いたい捕虜をお持ちのようですが。
dlga_ransom_broker_info_talk:ransom_broker_families|もし捕虜の家族が身代金を払わなかったら?
dlga_ransom_broker_families:ransom_broker_info_talk|ああ、その時は、ガレー船でどんな心温まる生活が待って^るか、話をしてやるまでですよ。百姓ときたら、いざとな^ると牛小屋やら親戚からかき集めて、なんとか耳を揃えて^くるから驚きです。それでも どうにもならなきゃエッソス^大陸の奴隷商人行き、それかウォッチ行きです。
dlga_ransom_broker_info_talk:ransom_broker_prices|捕虜はどうやって捕まえる?
dlga_ransom_broker_prices:ransom_broker_info_talk|時と場合によりますね。^これでも人質を見る目には自信があります。^ひもじい夜を過ごす連中と、毎晩 柔らかい水団とガチョウを^たらふく食ってる連中との間には たくさんの微妙な違いが^あるんですよ。もちろん、一番のカネづるは貴族です。^私のような仕事につく者なら 貴族や領地、家紋、家族構成^そして何より商人たちの評判を熟知しています。
dlga_ransom_broker_info_talk:ransom_broker_ransom_me|万が一、私が捕虜になったら、身請けしてくれる{か/}?
dlga_ransom_broker_ransom_me:ransom_broker_info_talk|もちろん。喜んで。^そういったお客様は少ないですからね!^どこかにお金を入れた壺を埋めておいたほうがいいですよ。^それを取りに行かせる忠実な部下も。
dlga_ransom_broker_info_talk:ransom_broker_pretalk|知りたい事はわかった。ありがとう。
dlga_start:ransom_broker_talk|ごきげんよう。捕虜がいれば、是非売って頂きたい。
dlga_ransom_broker_pretalk:ransom_broker_talk|とにかく捕虜がいれば、是非売って頂きたい。
dlga_ransom_broker_talk:ransom_broker_sell_prisoners|なら財布を出してくれ、売りたい捕虜がいる。
dlga_ransom_broker_talk:ransom_broker_sell_prisoners_all|引き連れている捕虜を全員売り払いたいのだが。
dlga_ransom_broker_sell_prisoners_all:ransom_broker_sell_prisoners_all_2|全員で よろしいんで?
dlga_ransom_broker_sell_prisoners_all_2:ransom_broker_sell_prisoners_2|{うむ、それで頼む/えぇ、それでお願い}。
dlga_ransom_broker_sell_prisoners_all_2:ransom_broker_pretalk|いや、考え直そう。
dlga_ransom_broker_talk:ransom_broker_intro_2|あんたの仕事をもう一度説明してくれ。
dlga_ransom_broker_talk:ransom_broker_ransom_companion|供の者が捕らわれて{おる/るの}。身請けしたい。
dlga_ransom_broker_ransom_companion:ransom_broker_ransom_companion_choose|身請けなさりたいのは、どなたですかな?
dlga_ransom_broker_ransom_companion_choose:ransom_broker_ransom_companion_name_sum|{s4}
dlga_ransom_broker_ransom_companion_choose:ransom_broker_pretalk|気にしないでくれ。
dlga_ransom_broker_ransom_companion_name_sum:ransom_broker_ransom_companion_verify|台帳を確認させて下さい、この...あった。^あなたの友人は {s7}の地下牢に^捕らわれていますね。こりゃ興味深い!^あそこのネズミは異常にでかいって聞いたのを^思い出しましたよ――皆が言うにはマスチフ犬のようだと。^さてと...身代金と私への手数料と経費を合わせて^{reg5} stags ですね。我々が手配すれば、^{s5}は 再び自由を満喫できます。どうします?
dlga_ransom_broker_ransom_companion_verify:ransom_broker_ransom_companion_accept|カネを受け取ってくれ。
dlga_ransom_broker_ransom_companion_verify:ransom_broker_ransom_companion_refuse|今のところそんな余裕はないな。
dlga_ransom_broker_ransom_companion_accept:ransom_broker_talk|素晴らしい!2、3日中には、あなたと再会するために駆けている^{s5}を見つけられると思いますよ。^日光のまぶしさに感謝するに違いない!^他に何か役に立てることはありますかな?
dlga_ransom_broker_ransom_companion_refuse:ransom_broker_talk|そうそう...ネズミのことは気にしないことです。^――実は真っ暗闇だから私は見たことがないんですよ。^いずれにせよ{s5}は、支出を抑えるのが^あなたにとって重要だってことを理解してると思いますよ。^さてと...他には何かありましたっけ?
dlga_ransom_broker_talk:close_window|今はいない。さようなら。
dlga_ransom_broker_sell_prisoners:ransom_broker_sell_prisoners_2|どれ、拝見しましょうか...
dlga_ransom_broker_sell_prisoners_2:close_window|何日かは ここに滞在する予定です。^ご用があれば声を掛けて下さい。
dlga_start:tavern_traveler_talk|こんにちは。あなたのような{男/人}は、私のことをよく知って^おくとよいですよ。私はウェスタロスとエッソスを幾度と^なく旅し、耳を研ぎ澄ましています。お役に立ちそうな情報^をお教えできます。もちろん費用はほんの少し頂きますよ。
dlga_start:tavern_traveler_lost_companion_thanks|ごきげんよう、{playername}。^{s11}日ほど前だったかな。ある街の酒場で^あんたの仲間の{s10}を見かけたよ。
dlga_tavern_traveler_lost_companion_thanks:tavern_traveler_pretalk|礼を言う。{reg3?彼女:彼}を探しに行くよ。
dlga_tavern_traveler_lost_companion_thanks:tavern_traveler_pretalk.1|礼を言う。だが、どうでもいい話だ。
dlga_start:tavern_traveler_talk.1|ごきげんよう、{playername}。
dlga_tavern_traveler_pretalk:tavern_traveler_talk|それで?
dlga_tavern_traveler_talk:tavern_traveler_tell_kingdoms|この地の情勢を説明してくれない{か/}?
dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms:tavern_traveler_tell_kingdoms_2|ウェスタロスとエッソス では諸国のくだらない覇権争いが絶えない。^隣国との平和は長続きせず、かと言って決着もつかない。^終わらない戦で多くの血が流れ、この地は荒れ放題さ。^^だが少なくとも、あんたのような冒険者には絶好の場所だろう。^才能とちょっとばかりの運があれば、名を上げられる。^命を捨てる覚悟で臨めば、機会はいくらでもやってくるさ。
dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_2:tavern_traveler_tell_kingdoms_3|その機会を掴むには?
dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_2:close_window|ありがとう。よく分かった。
dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_3:tavern_traveler_tell_kingdoms_4|そうだな。俺が教えられることは、全部教えたつもりだ。^あんたなら大丈夫だろう。
dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_3:tavern_traveler_tell_kingdoms_4a|戦争中の国は傭兵が欠かせなくてね。^ちょっとばかり戦闘で名を上げれば、^どこぞの領主が傭兵として雇ってくれるだろう。^^だがな、本物の褒美をお望みなら、王の家臣になることだ。^王の家臣には、村や城や街が与えられる。^そうなれば、しめたもんさ。^税や領地の収入でカネ持ちになれる。^^普通なら領地を持つのは貴族だけだが、今は戦時だ。^王と言えども、戦場で武勲があった者には、^所領を認めないとな。
dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_4a:tavern_traveler_tell_kingdoms_4|夢のような話だが、あんたみたいな冒険者が^王への忠誠を立てず、自ら王位を宣言し、^自身の名において領土を所有したらどうなるか。^そいつはとんでもなく険しい道のりになるだろう。^長い血統を誇るこの地の偉大なる貴族様たちは、^成り上がり者を王として受け入れそうにはない。^そうした成り上がり者は、とても慎重に事を起こす必要がある。^でなけりゃ、全方位から潰される破目になるだろうよ。
dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_4:tavern_traveler_tell_kingdoms_5|あんたのような冒険者なら、今の王の敵対者を担ぎ上げる^ほうが簡単かもな。ウェスタロスとエッソスには王位を主張^する者がたくさんいる。由緒正しきお家柄ってやつだ。各地^を渡り歩き、正統な王位継承者は自分だと説いて回っている。^有能な支持者を得たら、兵を挙げ、王位を取り戻す日も来るかも。
dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_5:tavern_traveler_tell_kingdoms_6|興味深い{/わ}。そういうふうに王位を主張をする人は どこで見つかる?
dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_5:close_window|とてもよく分かった。ありがとう。
dlga_tavern_traveler_tell_kingdoms_6:tavern_traveler_pretalk|当たり前の話だが、自国内で王位を主張すれば命を狙われる。^なんで、彼らは敵国の宮殿に身を寄せ、同調者を探している。^^彼らの噂は俺の耳にも入いってくる。^彼らの所在が知りたいなら、俺に聞いてくれ。^だけどもちろん、ささやかなお礼は頂くよ。
dlga_tavern_traveler_talk:tavern_traveler_pretender_location|王位を主張する者の所在を知りたい。
dlga_tavern_traveler_pretender_location:tavern_traveler_pretender_location_ask|誰の所在を知りたいんだい?
dlga_tavern_traveler_pretender_location_ask:tavern_traveler_pretender_location_ask_2|{s11}
dlga_tavern_traveler_pretender_location_ask:tavern_traveler_pretalk|やっぱりいい。
dlga_tavern_traveler_talk:conchobor_cred|あなたは...
dlga_conchobor_cred:tavern_traveler_pretalk|.....
dlga_tavern_traveler_pretender_location_ask_2:tavern_traveler_pretender_location_ask_money|よし、情報料は格安にしておくぜ。30 stags でどうだい?
dlga_tavern_traveler_pretender_location_ask_money:tavern_traveler_pretender_location_tell|よし。ほら、30 stags だ。
dlga_tavern_traveler_pretender_location_ask_money:tavern_traveler_pretalk|何でもない。
dlga_tavern_traveler_pretender_location_tell:tavern_traveler_pretalk|{s15}は今 {s11}に居るよ。
dlga_tavern_traveler_talk:tavern_traveler_lord_location_money|諸侯の居場所を知りたい。
dlga_tavern_traveler_lord_location_money:tavern_traveler_lord_location_money_2|よし、情報料は格安にしておくぜ。200 silver stags でどうだい?
dlga_tavern_traveler_lord_location_money_2:tavern_traveler_lord_location|よし。ほら、200 silver stags だ。
dlga_tavern_traveler_lord_location_money_2:tavern_traveler_pretalk|何でもない。
dlga_tavern_traveler_lord_location:tavern_traveler_lord_faction|さて、どの国の諸侯が知りたいんだ?
dlga_tavern_traveler_lord_faction:tavern_traveler_lord|{s1}
dlga_tavern_traveler_lord:tavern_traveler_lord_2|それで誰を?
dlga_tavern_traveler_lord_2:tavern_traveler_lord_3|{s1}
dlga_tavern_traveler_lord_2:tavern_traveler_pretalk|何でもない。
dlga_tavern_traveler_lord_3:tavern_traveler_pretalk|{s1}
dlga_tavern_traveler_talk:tavern_traveler_bookseller_location|書物商人を探しているんだ{が/けれど}。
dlga_tavern_traveler_bookseller_location:tavern_traveler_pretalk|ちょっと心当たりがないな...悪いね。
dlga_tavern_traveler_bookseller_location:tavern_traveler_bookseller_location_ask_money|ああ、それなら心当たりがある。100 stags で教えるよ。
dlga_tavern_traveler_bookseller_location_ask_money:tavern_traveler_bookseller_location_tell|よし、じゃあ100 stags だ。
dlga_tavern_traveler_bookseller_location_ask_money:tavern_traveler_pretalk|忘れてくれ。
dlga_tavern_traveler_bookseller_location_tell:tavern_traveler_pretalk|{s11} の辺りに行けば見つかるんじゃないかな。
dlga_tavern_traveler_talk:tavern_traveler_ransom_broker_location|奴隷商人を探しているんだ{が/けれど}。
dlga_tavern_traveler_ransom_broker_location:tavern_traveler_pretalk|ちょっと心当たりがないな...悪いね。
dlga_tavern_traveler_ransom_broker_location:tavern_traveler_ransom_broker_location_ask_money|ああ、それなら心当たりがある。50 stags で教えるよ。
dlga_tavern_traveler_ransom_broker_location_ask_money:tavern_traveler_ransom_broker_location_tell|よし、じゃあ50 stags だ。
dlga_tavern_traveler_ransom_broker_location_ask_money:tavern_traveler_pretalk|忘れてくれ。
dlga_tavern_traveler_ransom_broker_location_tell:tavern_traveler_pretalk|{s11} の辺りに行けば見つかるんじゃないかな。
dlga_tavern_traveler_talk:tavern_traveler_companion_location|コンパニオンを探しているの{だが/}...
dlga_tavern_traveler_companion_location:tavern_traveler_companion_location_ask|力になれると思うぜ。誰をお探しだい?
dlga_tavern_traveler_companion_location_ask:tavern_traveler_companion_location_ask_2|{s11}
dlga_tavern_traveler_companion_location_ask:tavern_traveler_pretalk|やっぱりいい。
dlga_tavern_traveler_companion_location_ask_2:tavern_traveler_companion_location_ask_money|{s15}の居場所なら心当たりがある。30 stags で教えるぜ。
dlga_tavern_traveler_companion_location_ask_money:tavern_traveler_companion_location_tell|よし。ほら、30 stags だ。
dlga_tavern_traveler_companion_location_ask_money:tavern_traveler_pretalk|何でもない。
dlga_tavern_traveler_companion_location_tell:tavern_traveler_pretalk|{s15}は今 {s11}に居るよ。{s12}
dlga_tavern_traveler_talk:tavern_traveler_rumors|あちこち回るそうじゃない{か/}。噂を広げてくれない{か/}?
dlga_tavern_traveler_rumors:tavern_traveler_rumors1|そりゃぁ、対価次第で何でもできる。どんな噂のことだ?
dlga_tavern_traveler_rumors1:tavern_traveler_rumors2|ある貴族の背信行為について、噂を広めたい。
dlga_tavern_traveler_rumors1:tavern_traveler_rumors2.1|ある貴族の無分別について、噂を広めたい。
dlga_tavern_traveler_rumors1:tavern_traveler_rumors2.2|二人の貴族同士、喧嘩させたい。
dlga_tavern_traveler_rumors4:tavern_traveler_rumors5|{s32}の誰のことだ?
dlga_tavern_traveler_rumors5:tavern_traveler_pretalk|忘れて{くれ/頂戴}。
dlga_tavern_traveler_rumors6:tavern_traveler_rumors7a|よろしい。{s31}の噂だな?
dlga_tavern_traveler_rumors6:tavern_traveler_rumors7b|よろしい。もう一人は?
dlga_tavern_traveler_rumors7c:tavern_traveler_rumors7d|{s32}の誰のことだ?
dlga_tavern_traveler_rumors7e:tavern_traveler_rumors7a|よろしい。{s31} と {s35} を喧嘩させたいんだな?
dlga_tavern_traveler_rumors7a:tavern_traveler_rumors7aa|そう。その通り。
dlga_tavern_traveler_rumors7aa:tavern_traveler_pretalk|わかった。お望み通りの噂をばらまいてみるよ。^効き目があったかどうか、一週間したら確認してくれ。
dlga_tavern_traveler_rumors7a:tavern_traveler_pretalk|すまない。手持ちが足りない。
dlga_tavern_traveler_rumors7a:tavern_traveler_pretalk.1|実は、気が変わった。
dlga_start:tavern_traveler_answer|よお、{兄/姉}貴。風の噂によると、^俺が{s17}を 旅したときの話に興味があるんだってな。^100 stags ぽっきりで、知っていることを全部お話しするよ。
dlga_tavern_traveler_answer:tavern_traveler_continue|ほら、100 stags だ。知っていることを話してくれ。
dlga_tavern_traveler_answer:close_window|悪いな、兄弟。興味ないんだ。
dlga_tavern_traveler_continue:close_window|まぁ、こんなとこだ。じゃあな。
dlga_tavern_traveler_talk:close_window|また{な/ね}。
dlga_start:bookseller_talk|いらっしゃい、{reg59?マダム:旦那}。本をお探しですか?
dlga_bookseller_talk:bookseller_buy|そうだ。売り物を見せてくれ。
dlga_bookseller_buy:book_trade_completed|どうぞご覧下さい。
dlga_book_trade_completed:bookseller_talk|他にはございませんか?
dlga_bookseller_talk:close_window|何もない。礼を言う。
dlga_start:qohor_buy|こんにちは {reg59?奥方:旦那}様。諸王国で最高級の鋼の品々をお求めで?
dlga_qohor_buy:close_window|そう{reg59?:なんだ}。品を見せてもらえるか{reg59?しら:な}。
dlga_qohor_buy:merchant_gossip|教えてほしい。世間じゃ このごろ どんなことを話題にしてる?
dlga_qohor_buy:qohor_buy_rock|ヴァリリア鋼をナイツ・ウォッチの総司令官からもらった。再鍛造できる{か/}?
dlga_qohor_buy:qohor_buy_rock_fake|ヴァリリア鋼を持ってきた。鍛造し直してくれる{か/}?
dlga_qohor_buy_rock_fake:qohor_buy_rock_fake2|あはは、何ですって? 何かの冗談ですか?^こいつぁただの古い鉄鉱石だよ、バカだなぁ!
dlga_qohor_buy_rock_fake2:qohor_buy| ....
dlga_qohor_buy:qohor_buy_sword_ready|剣は できてるかな?
dlga_qohor_buy_sword_ready:qohor_buy|あ、もちろんです。さぁどうぞ {playername} さん。
dlga_qohor_buy_rock:qohor_buy_rock2|うむ、どれどれ。両手用剣をお作りできますよ。^その鋼と、あと別に 50,000 stag 頂きます。いかがです?
dlga_qohor_buy_rock2:qohor_buy_rock3|よし、手を打{とう/つわ}。まぁそんなもん{だろう/よね}。
dlga_qohor_buy_rock2:qohor_buy_no|{すまない/ごめんなさい}、そんなにするんじゃ手が出ない{/わ}。
dlga_qohor_buy_no:qohor_buy|少々値は張りますが、あなたにお作りできる者は他では見つかりませんよ。
dlga_qohor_buy_rock3:qohor_buy|では承りました。7 日経ったらお越しを。それまでに完成させておきます。
dlga_qohor_buy:herrero_buy|(世間話)やぁ どうも。この刃物、ヴァリリア鋼入り? それって作れる{か/}?
dlga_herrero_buy:close_window|恐れ入りますが、ヴァリリア鋼の在庫を切らしておりまして。
dlga_herrero_buy:herrero_trade|ヴァリリア鋼は魔術と呪文をもって鍛えます。^何もない状態からは作れませんが、再鍛造することはできます。^あなた様は興味が おありで?
dlga_herrero_buy:close_window.1|ははは、取引の秘密はどなたにでもお話しできることじゃ^ありません。もう少し互いのことを.. 知ってからにしましょう。
dlga_herrero_trade:herrero_trade2|そう{だな/ね}、何ならできる?
dlga_herrero_trade:close_window|実のところ、気が変わった。
dlga_herrero_trade2:herrero_choose|そうですね。小さめの剣を鍛造できる量のヴァリリア鋼なら残ってます。
dlga_herrero_trade2:herrero_choose.1|そうですね。^小さめの剣を 2 つか、大きめの剣 1 つを鍛造できる量^のヴァリリア鋼ならあります。どちらをお作りしましょうか?
dlga_herrero_choose:herrero_window|片手用剣をもらおう( 90,000 silver stags)
dlga_herrero_choose:herrero_window.1|両手用剣をもらおう(120,000 silver stags)
dlga_herrero_choose:herrero_window.2|よし、もらってくよ。( 90,000 silver stags)
dlga_herrero_choose:close_window|何もない。ありがとう。
dlga_qohor_buy:close_window.1|いや結構。眺めてただけ{だ/よ}。
dlga_herrero_window:close_window|何かご入用なら この私の名を思い出して下さい。では またのお越しを。
dlga_start:quastuosa_talk|あら、{reg59?お姉:旦那}さん^- 彼女はほほえみ、挑発するようにあなたを見ている -^いらっしゃい、ゆっくりしてってくれるんでしょ?
dlga_quastuosa_pretalk:quastuosa_talk|{playername}、何なりと言ってちょうだい。
dlga_quastuosa_talk:quastuosa_serve|兵たちの士気を上げたい{reg59?の:んだが}。
dlga_quastuosa_talk:quastuosa_serve2|私たち二人だけで どう{reg59?かな:だい}。部屋で。
dlga_quastuosa_talk:close_window|興味ない{reg59?わ:な}。さよなら。
dlga_quastuosa_serve:quastuosa_serve3|大勢まとめてってこと? 私はもうそんなに若くないのよ、ねぇ。^ふだんでも一人を相手にしただけで くたくた。^だからあなたの兵隊さんたちと「お遊び」するんだったら、^こっちは人をもう少し集めてこないと...1500 stags は欲しいわね。
dlga_quastuosa_serve3:quastuosa_pretalk|七神の教えでは、女性は大事な硬貨...兵たちはそれに値すると思う{んだ/の}。
dlga_quastuosa_serve3:close_window|きっとお前たち 病気も一緒にうつすつもり{だろう/でしょ}! じゃあ{な/ね}!
dlga_quastuosa_serve2:quastuosa_serve4|すてき。{reg59?お姉さん:旦那}、そんなにあたしのこと気に入ってくれたなんて。^じゃ「友情」のしるしってことで、^100 stags で あんたに特別ご奉仕しちゃおうかな...
dlga_quastuosa_serve4:quastuosa_serve5|いい{/わ}ねぇ。じゃ、この硬貨は「贈り物」{だ/よ}。
dlga_quastuosa_serve4:close_window|いや結構{/よ}。ふんだくろうとしてる{だろ/でしょ}、この あばずれ め。
dlga_quastuosa_serve5:quastuosa_pretalk|(時が経つにつれ、心身に残っていた旅の厳しさや疲れを忘^れていきます。あなたの鎧と剣、死ぬことへの恐怖、つら^い雨と風、道のほこりは、しばらくどこかへ追いやられ、^小さな幸せに浸ります。やがて、一人が静かにあなたの部^屋を出ると、あなたは たちまち我に返ります。)
dlga_start:minstrel_1|こんにちは、{気高い紳士殿/高潔なご婦人}。
dlga_minstrel_1:minstrel_job_description|何をしているのですか?
dlga_minstrel_1:minstrel_courtship_questions|ウェスタロスやエッソスの恋愛や結婚について質問があります。
dlga_minstrel_1:minstrel_courtship_poem|何か詩を教えてくれませんか?
dlga_minstrel_courtship_poem:minstrel_courtship_poem_teach|「熊と清き乙女」をお教えしましょう。^七王国中で歌われる伝統的な歌です。^ユーモラスな口調で、三人の男の子とヤギとともに催し物に行く^騎士志望の乙女を、毛むくじゃらのクマが救う、という話です。^とても人気があり、貴族から子どもまで親しまれています。
dlga_minstrel_courtship_poem:minstrel_courtship_poem_teach.1|「私の愛の季節」をお教えしましょう。^ミアで歌われた曲以外についてはあまり知られていません。^恋愛に夢中になりがちな女性にアピールすると私は信じていますが、^むやみに歌うと、他人の疑惑を曝したり退屈させたりする危険があります。
dlga_minstrel_courtship_poem:minstrel_courtship_poem_teach.2|「あるドーン人の妻」という悲劇をお教えしましょう。^ドーン人の妻と寝た男が、ドーン人との決闘で受けた傷で倒れ、^それが当然の報い見なされた、といった筋の歌です。
dlga_minstrel_courtship_poem:minstrel_courtship_poem_teach.3|「血みどろの草原」の話をお教えしましょう。^血と戦いに満ちた、元ダリー家の領主についての英雄的な物語です。
dlga_minstrel_courtship_poem:minstrel_courtship_poem_teach.4|「偽りと公正」をお教えしましょう。^ウェスタロス大陸の ある王の、有名な寓話です。
dlga_minstrel_courtship_poem_teach:minstrel_courtship_poem_teach_2|教えるには数時間が必要です。^もちろん、ほんのちょっぴりのお金も。^500 stags ほどで充分ですよ。
dlga_minstrel_courtship_poem:minstrel_pretalk|私が人に教えるのを得意としている詩、^それを あなたは もう憶えたと思います。
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_2:minstrel_courtship_poem_teach_3|よし。それを教えて{くれ/頂戴}。
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_2:minstrel_pretalk|何でもない{/わ}。
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_3:minstrel_courtship_poem_teach_4|いいでしょう -- 私の後に続いて。:^熊だ、熊だよ、熊がいる!^全身 黒と茶 毛むくじゃら。^あの熊! あの熊やってくる!^こっちへ来るぞ 皆叫ぶ 催し物にやって来る!^「催し物? でも僕は熊」と熊が来る!^全身 黒と茶 毛むくじゃら!
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_3:minstrel_courtship_poem_teach_4.1|いいでしょう -- 私の後に続いて。:^夏のごとく美しき乙女を愛す^ 髪は陽の光に輝き^ 秋のごとくバラ色の乙女を愛す^髪は夕日に染まり^冬のごとく純白の乙女を愛す^髪は月明かりに照る
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_3:minstrel_courtship_poem_teach_4.2|いいでしょう -- 私の後に続いて。:^そのドーン人の妻は太陽と同じくらい清楚でした^そして彼女のキスは春よりも暖かかいものでした。^しかし、夫の剣は暗黒の鋼で作られていて、^そのキスはひどいものでした。^妻は、入浴すると桃のように甘い声で歌うでしょう。^一方、夫の剣には そこに刻まれた歌があり、^吸血鬼のように鋭く冷酷な切れ味がありました。
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_3:minstrel_courtship_poem_teach_4.3|いいでしょう -- 私の後に続いて。:^そして 男は剣を手にそこに立っていた。^ダリー家の 10 人の生き残り。^そして 足元の草を染める血の赤と、男の旗を染める血の赤、^夕日の輝きは更に赤みを増し、その光が男を包み込む。^「さあ来い、来るがよい」その並外れた王が叫ぶ。^「私の剣はまだ飢えているぞ」。^そして 獰猛な怒りに満ちた叫び声が上がり^群れは小川を渡って押し寄せて来る。
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_3:minstrel_courtship_poem_teach_4.4|いいでしょう -- 私の後に続いて。:^王様は 雨の日でも お馬で行くよ^ヘイ ノニィ、ヘイ ノニィ、ヘイ ノニィ ヘイ..^王妃様 雨の日には お椅子で縫い物^ヘイ ノニィ、ヘイ ノニィ、ヘイ ノニィ ヘイ..
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4:minstrel_learn_poem_continue|「熊だ、熊だよ、熊がいる...」
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4:minstrel_learn_poem_continue.1|「夏のごとく美しき乙女を愛す」
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4:minstrel_learn_poem_continue.2|「そのドーン人の妻は太陽と同じくらい清楚でした...」
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4:minstrel_learn_poem_continue.3|「そして 男は剣を手にそこに立っていた...」
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4:minstrel_learn_poem_continue.4|「王様は 雨の日でも お馬で行くよ...
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_4:minstrel_courtship_poem_teach_reject|なんだ...韻律もおかしな へたな詩{だな/ね}?
dlga_minstrel_courtship_poem_teach_reject:minstrel_pretalk|結構。この詩がお気に召さないなら、^どうぞお金をしまってください。^ですがお忘れなく、詩人にせよ、恋人にせよ、^あなたを喜ばせる事が重要なのではない。^重要なのはあなたが聴衆を喜ばせるという事です。^詩を学ぶ気ならば、私にはまだ教える用意がありますが。
dlga_minstrel_learn_poem_continue:close_window|すばらしい――ですが、まだ先は長いですよ。^さあ、しっかりと聞いて下さいよ...
dlga_minstrel_1:minstrel_gossip|この国の未婚女性についての情報を教えてくれませんか?
dlga_minstrel_gossip:minstrel_gossip_select|誰について知りたいのですか。
dlga_minstrel_gossip_select:minstrel_gossip_maiden_selected_2|最近 陰で噂されてる話、聞かせてほしい{ね/な}。
dlga_minstrel_gossip_select:minstrel_gossip_maiden_selected|{s10}
dlga_minstrel_gossip_select:minstrel_pretalk|なんでもない。
dlga_minstrel_gossip_maiden_selected:minstrel_gossip_maiden_selected_2|{s16}
dlga_minstrel_gossip_maiden_selected_2:minstrel_postgossip|あの人は もちろん あなたにご執心ですよ!^彼女が噂の種になるようなことを あれやこれや するなんて、^誰も夢にも思ってなかったでしょう。
dlga_minstrel_gossip_maiden_selected_2:minstrel_postgossip.1|{s12}
dlga_minstrel_gossip_maiden_selected_2:minstrel_postgossip.2|{s12}
dlga_minstrel_postgossip:minstrel_pretalk|とても面白い――が、他の事を話そうか。
dlga_minstrel_postgossip:minstrel_gossip|とても面白い――もっと情報はないか?
dlga_minstrel_postgossip:minstrel_duel_confirm|何だって? その悪漢を私の剣の前に引きずり出してやろう。
dlga_minstrel_duel_confirm:minstrel_duel_confirm_2|本気ですか? {s11} は面目にかけても^あなたと戦うでしょうが、女性のことで候伯に決闘を挑むのは、^この戦時にさえ少々向こう見ずであるように見えますが。
dlga_minstrel_duel_confirm_2:minstrel_duel_issued|そうだ――{s12} への求婚を撤回するよう {s11}に強要するつもりだ。
dlga_minstrel_duel_confirm_2:minstrel_pretalk|いや――私の熱情は消え失せたようだ。
dlga_minstrel_duel_issued:minstrel_pretalk|お望みのままに。私があなたの意図するところを広めておくので、^{s13}も後に引こうとはしないでしょう...
dlga_minstrel_1:minstrel_courtship_locations|祝宴が開かれている場所を知らないか?
dlga_minstrel_courtship_locations:minstrel_pretalk|{s12}
dlga_minstrel_1:close_window|さようなら。
dlga_minstrel_courtship_questions:minstrel_courtship_questions_2|何が知りたいのですか?
dlga_minstrel_courtship_prequestions:minstrel_courtship_questions_2|何か私に聞くことでもありますか?
dlga_minstrel_courtship_questions_2:minstrel_player_role|自分も恋愛に参加できるのだろうか?
dlga_minstrel_courtship_questions_2:minstrel_player_advice_meet|求婚者はどうやって女性と出会う?
dlga_minstrel_courtship_questions_2:minstrel_player_advice_woo|女性と出会ったら、どうやって求婚するのか?
dlga_minstrel_courtship_questions_2:minstrel_nobles|貴族階級の結婚と恋愛について教えて{reg59?:くれ}。
dlga_minstrel_nobles:minstrel_nobles_2|貴族たちというのは奇妙なものです。ウェスタロス大陸では、^娘は政治的資産であり、父親が同盟を結びたい領主に与えます。
dlga_minstrel_nobles_2:minstrel_nobles_3|もちろん父親によって意見は異なります。^一部の貴族は、娘達の意に叶う夫を選ばせるでしょう。^しかし他の者は、娘に選択を許すことで自身の権威を^減少させると感じ、娘が好きかどうかに関係なく、^花婿を押し付けることを主張します。
dlga_minstrel_nobles_3:minstrel_prequestions|しかし、多くの者はその折衷案を取るようです^――つまり、花婿についての最終的な決定はしたいが、^娘の好みを考慮するということです。^他の要因に、幸せな結婚は跡取りを産みやすいと^いうことがあります。それゆえ、女性の心を勝ち取るための情熱や^手腕を使用するために、求愛するための場所というものがあります。
dlga_minstrel_courtship_questions_2:minstrel_daughter_father|婦人と父親の、求婚者への意見が一致しなかったら?
dlga_minstrel_daughter_father:minstrel_daughter_father_2|花嫁が駆け落ちする事件は時々起こります。^これは父親の名声に対する大きな打撃で、^憎悪が後を引くでしょう。^実際に、女性をめぐる戦いが戦争になりかねないのです。^まあ、それは歌の格好の素材なのですが。
dlga_minstrel_daughter_father_2:minstrel_prequestions|とはいえ結局、大半の花嫁は両親の選択を受け入れます。^貴婦人にとって家族は代えがたいもので、^ほとんどの女性は、昨日今日知ったような男のために、^非難されるのを覚悟の上でやりとおす事はありません。^彼女は昔の恋人をいとおしむかもしれませんが、^やはり花婿を受け入れるでしょう。^そうした悲劇の愛なくして、我らは何を歌えばよいのでしょう?
dlga_minstrel_player_role:minstrel_player_role_2|もちろんですとも!^諸侯たちは^深い血縁で結ばれていますが、^結局は先祖よりも領地とカネがものを言うのです。^あなたが異邦人でも、この世界で立身していけば、^多くの両親が掘り出し物だと考えるでしょう。
dlga_minstrel_player_role_2:minstrel_player_role_3|多くの諸侯と競う事になるでしょうが、^彼らには有利な点があります。^彼らは幼い頃から貴婦人方を見知っており、^用心深く目の高い先方の母や叔母から、^花婿として評価されています。^異邦人に魅了される女性がいたとしても、^やはり見知った相手を選ぶでしょう。
dlga_minstrel_player_role_3:minstrel_prequestions|これを知って、あなたは心がくじけたかもしれません。^とはいえ、失恋を恐れながら愛の舞台に上がるのは、^敵の矢を恐れながら戦場に向かようなものです。^勇気を出し、拒絶の痛みを無視すれば、^勝利をつかめるかもしれません。
dlga_minstrel_player_role:minstrel_female_player_3|お嬢さん...はっきりと申しましょう。^この地の大半の諸侯は、雪のように^色白な肌の上品な乙女を求めています^...あなたの肌は日焼けで茶色です。^彼らは鈴のような声の乙女を求めています^...あなたの声は戦場の指揮官のようにかすれている。^また、諸侯が愛の詩を鑑賞するとはいえ、^大半の諸侯は後継者を求め、ほとんどの女性は^妊娠中は騎乗も戦闘もできません。
dlga_minstrel_female_player_3:minstrel_prequestions|とはいえ、全ての候伯が伝統的思考の^持ち主というわけではありません。^我ら詩人は、自らの道を切り開くため、^恋愛の機会を犠牲にした戦乙女や^女性狩人の詩を歌っています。^あなたのやり方を受け入れてくれる^器量のある夫を見つけるのは、^簡単ではないと言わざるを得ませんが、^不可能とも言い切れません。
dlga_minstrel_courtship_questions_2:minstrel_spouse_benefits|{妻/夫}を求める利点は?
dlga_minstrel_spouse_benefits:minstrel_wife_benefits_2|ああ!^あなたは実にロマンチックですね、いやまったく!^さて、交際やその他といった恋愛の明らかな利益を除くとして、^フム、家庭の事柄として貴族との^結婚は多くの資産をもたらします。^花嫁の家族との間に強固な関係を築き、^妻はあなたが国内の政治に関わるのを手伝ってくれるかもしれません。
dlga_minstrel_wife_benefits_2:minstrel_prequestions|その上、ウェスタロスとエッソス の大半の名家は、^王族との結婚で結びついており、^あなたが支配権を主張するのを後押ししてくれます。^その場合、主張できる相手を選ばなければなりませんが...。
dlga_minstrel_spouse_benefits:minstrel_wife_benefits_2.1|ああ!^あなたは実にロマンチックですね、いやまったく!^さて、交際やその他といった恋愛の明らかな利益を除くとして、^フム、家庭の事柄として貴族との^結婚は多くの資産をもたらします。^あなたは花婿の城と財産を利用できるし、^国内でのあなたと夫の地位を高めるために^共に働くことができるかもしれません。
dlga_minstrel_player_advice_meet:minstrel_player_advice_meet_2|時々、王や有力諸侯が祝宴を開きます。^彼らは街ではトーナメントに同伴したり、^城では狩猟に同伴したりします。^祝宴では威勢を傷つけあっている^候伯たちの関係を修復する機会が提供されます。^年頃の娘を他の家族に紹介するいい機会であり、^女性はうるさい監視の目から逃れて^お客と交流する事ができます。
dlga_minstrel_player_advice_meet_2:minstrel_prequestions|機会に恵まれれば、あなたは女性に挨拶できるかもしれません。^そうやってあなたが求婚者になりうる事を伝えたら、^女性は求婚を続けてほしいかどうか知らせてくるでしょう。^ちなみに、あなたがトーナメントや狩猟で活躍してから、^会いに行けば、強烈な第一印象を与えられるでしょう。
dlga_minstrel_player_advice_woo:minstrel_player_advice_woo_2|求婚にはある程度の時間と忍耐が必要で、^ある種の面会は月単位で^間隔を開けなければなりません。^あなたに興味のある女性なら、^時々会いに来て欲しいと連絡してくるでしょう。^あるいは、彼女の父親や兄弟に面会して、^許可をもらうこともできます。^保護者の許可が得られなかったら、^別の手段によって密会できるよう手配するしかありません。
dlga_minstrel_player_advice_woo_2:minstrel_player_advice_woo_3|密会を手配したら、あなたは彼女を^誘惑して関心を得ようとするでしょう。^おしゃべりに適した話題を探すのが、^おそらく最も難しい事の一つです。^少なくとも、結婚するか、^あなたに興味を持って話したいと思うまで、^貴婦人の大半は、^修道院のような生活をすごしています。^他方では、彼女は世界でのあなたの^手柄話にはすぐに飽きるでしょう。
dlga_minstrel_player_advice_woo_3:minstrel_player_advice_woo_4|長い時間をかけて有効性が確かめられた^一つの求愛方法は、有名な詩を暗唱し、^それについて語ることです。^この方法なら互いが平等の立場にあり、^知識や経験の優越もありません。^もちろん、女性が異なれば、詩の趣味も異なります。
dlga_minstrel_player_advice_woo_4:minstrel_player_advice_woo_5|数回の接触で、直接彼女に^結婚の件を問いかける事ができます。^そうしたら彼女はあなたに、彼女が夫に望む資格を、^あなたが備えているか教えるでしょう。^女性のいくらかは、求婚者に最高の名声が^備わっているか冷静に査定しようとし、^あるいは熱情のままに導かれる女性もいるでしょう。^また一部はあなたの仲間を観察して、^夫となった時に彼女を平等に扱ってくれるか見定めようとし、^一方では父親の言いなりになる女性もいるでしょう。
dlga_minstrel_player_advice_woo_5:minstrel_prequestions|ともかく、それはやりがいのある仕事です。^忘れないで欲しいのは、^あなたの女性への求婚の成功は、^彼女の父親の政治的野望をぐらつかせる^原因となりかねないという点です。^さあ、自分に聞いてみてください。^失恋と落胆の危険を冒す覚悟はあるか?^あるいは、禁じられた愛を求めるため、^敵を作り、社会的地位を捨てる覚悟はあるか?^もし あるなら、いつか あなたについての詩を書くことに なるでしょうね。
dlga_minstrel_courtship_questions_2:minstrel_job_description|もう一度あなたのことを教えてもらえますか?
dlga_minstrel_job_description:minstrel_courtship_prequestions|私は貴族や貴婦人に詩を創っています。^戦争について、王の美徳について歌うこともあれば、^もっと洗練された聴衆にはワインの良さについて歌うこともあります。^まぁ 大抵は愛に関するものです。
dlga_minstrel_courtship_questions_2:minstrel_pretalk|いいえ、ありません。
dlga_minstrel_prequestions:minstrel_courtship_questions_2|何か他にありますか?
dlga_minstrel_pretalk:minstrel_1|まだ何か?
dlga_start:recruitable_iron_legion_menu|私はドレニク・エムデ。私と私の偉業のことをご存じかも^しれませんね。ニュー・ギスという島の町の出です。
dlga_recruitable_iron_legion_menu:recruitable_iron_legion_2|私および41人の男たちはアイアン軍団に所属していました。^ 私たちは けがれれのない規律と勇気をもっ^て戦いますが、宦官ではないことを保証します!
dlga_recruitable_iron_legion_2:recruitable_iron_legion_3|前の指揮官といざこざがあり、独立することにし、今は傭兵^です、最高金額を出して下さるかたのところへ参加する準備^ができています。私たちは栄光、幸運、そして女性を求めて^います! それと、少々のワインも拒みません。
dlga_recruitable_iron_legion_3:recruitable_iron_legion_question|私たちのご奉公が必要なら、最初に 40,000 stags 他に週給を^お願いします。ということで、お考えは いかに?
dlga_recruitable_iron_legion_question:recruitable_iron_legion_yes|よし、いいだろう!
dlga_recruitable_iron_legion_question:recruitable_iron_legion_no|傭兵は今 必要ないな。
dlga_recruitable_iron_legion_yes:close_window|素晴らしい! 世界を我らの手に、友よ!
dlga_recruitable_iron_legion_no:close_window|残念。真の兵士を雇うための石とカネができたら^また来て下さい!
dlga_start:farmer_from_bandit_village_1|{旦那/奥方}様は相当の剣の使い手とお見受けします。^私どもをお助け頂けないでしょうか。嘆願をお聞き下さい。
dlga_farmer_from_bandit_village_1:farmer_from_bandit_village_2|一体、何事かね?
dlga_farmer_from_bandit_village_1:farmer_from_bandit_village_2.1|何をブツブツといっているんだ? はっきりと言ってみろ。
dlga_farmer_from_bandit_village_2:farmer_from_bandit_village_3|私どもの村が盗賊一味の隠れ家となっているのでございます。^連中は村の者を抑えつけ、悪行の限りを尽くしています。^抗議の声を上げようものなら容赦なく殺されます。^私は助けを呼ぶために、命の危険を冒して脱出してきたのです。
dlga_farmer_from_bandit_village_3:farmer_from_bandit_village_4|なぜ村の領主に嘆願しない? ゴミ掃除は領主の役目だろう。
dlga_farmer_from_bandit_village_4:farmer_from_bandit_village_5|そう致しましたとも。領主様の部下が面会を許さず、より重要な^問題で忙しいので、自分たちで対処しろと言うのです。^{reg59?奥方:旦那}様はかなりの猛者とお見受けします。それに、どうやら^ご友人や部下のかたも多そうです。^村を救えるのは、あなた様だけでございます。
dlga_farmer_from_bandit_village_5:farmer_from_bandit_village_accepted|よし、分かった。力になろう。村はどこにあるんだ?
dlga_farmer_from_bandit_village_5:farmer_from_bandit_village_denied|いまは暇じゃないんだ。
dlga_farmer_from_bandit_village_5:farmer_from_bandit_village_barter|なぜ私が盗賊と戦わなくてはならないんだ? 何の得がある?
dlga_farmer_from_bandit_village_accepted:close_window|神よ、この お方に祝福を。^{s7} という名前の村でございます。^ここからそう遠くはありません。
dlga_farmer_from_bandit_village_denied:close_window|そうですか、{reg59?マダム:旦那様}。お引き止めして申し訳ないです。
dlga_farmer_from_bandit_village_barter:farmer_from_bandit_village_5|私どもは身分卑しい農民でございます。^財産のほとんどは盗賊に掠め取られてしまいましたが^お助け頂けるなら、感謝の気持ちとして^残ったもの全部差し上げます。
dlga_start:close_window.117|加勢ありがたい。あいつらを粉砕しよう!
dlga_start:mystic_merchant_talk|ごきげんよう{reg59?マダム:閣下}。^私は未鑑定の品物をいくつか持っており、^それを標準的な価格でお譲りしております。^もしかしたら質の高い品物を安価で買えるかもしれませんし、^あるいは粗悪品を割高で買ってしまうことになるかもしれません。^ひとつ、運試しは いかがですか?
dlga_mystic_merchant_talk:close_window|面白そうだな、一つ試してみよう。
dlga_mystic_merchant_talk:close_window.1|また今度。
dlga_start:quastuosa_talk1|{s2}^^これはこれは。ご用で?
dlga_quastuosa_pretalk1:quastuosa_talk1|何なりとどうぞ、{playername}。
dlga_quastuosa_talk1:quastuosa_serve1|兵たちの士気を高めたい。
dlga_quastuosa_talk1:quastuosa_serve2a|手下どもは どうでもいい。ちょっと一緒にどう{だい/かな}。
dlga_quastuosa_talk1:close_window|何でもない。またな。
dlga_quastuosa_serve1:quastuosa_serve3b|兵隊さんたちには いつものお楽しみが待ってるよ。^私のほうは最高の女の子、飲み物、食べ物を出そう。^パーティーが終われば、士気が とーっても上がってること、^請け合いだよ。^お代は 1700 stags ね。
dlga_quastuosa_serve1:quastuosa_serve3a|えぇと、兵隊さんたちはミードの広間を自由に使っていいよ。^食べ放題 飲み放題。パーティーが済んだら、みんな幸せ。^お代は 1500 stags だよ。
dlga_quastuosa_serve3a:quastuosa_pretalk1|そう、みんな今回がんばったからな、褒美{だ/よ}。
dlga_quastuosa_serve3b:quastuosa_pretalk|そう、みんな今回がんばったからな、褒美{だ/よ}。
dlga_quastuosa_serve3a:close_window|ありゃぁ、かなり惹かれる{が/けど}、財布の中身がっ。じゃ またっ!
dlga_quastuosa_serve2a:quastuosa_serve4a|うれしいわぁ、{reg59?お姉さん:旦那}。^そんなにあたしのこと気に入ってくれたなんて。^じゃ「友情」のしるしってことで、^100 stags で あんたに特別ご奉仕しちゃおうかな...
dlga_quastuosa_serve4a:quastuosa_serve5a|いい{/わ}ねぇ、じゃこれ あんたに「進呈」する{よ/わ}。
dlga_quastuosa_serve4a:close_window|いや結構。ふんだくろうってのが見えみえ{だろ/でしょ}?
dlga_quastuosa_serve5a:quastuosa_pretalk1|(時が経つにつれ、心身に残っていた旅の厳しさや疲れを忘^れていきます。あなたの鎧と剣、小競り合いで死ぬことへ^の恐怖、つらい雨と風、道のほこりは、しばらくどこかへ^追いやられ、小さな幸せに浸ります。やがて、一人が静かに^あなたの部屋を出ると、あなたは たちまち我に返ります。)
dlga_start:mercenary_tavern_talk|傭兵はどうかい、{reg59?お嬢さん:旦那}?^俺{reg3?{reg4?と {reg3} 人の仲間:と連れの一人}:}が、雇い主を探しているんでさ。^{reg5} stags で、ご一緒しますぜ。
dlga_start:mercenary_after_recruited|ご命令を!
dlga_mercenary_after_recruited:mercenary_after_recruited_2|支度をしろ。夜明けに出発だ。
dlga_mercenary_after_recruited:mercenary_after_recruited_2.1|ゆっくりどうぞ。暫く この街にいるから。
dlga_mercenary_after_recruited_2:close_window|了解でさ。出発前に知らせて下せぇ。
dlga_mercenary_tavern_talk:mercenary_tavern_talk_hire|いい{だろう/わ}。全員 雇い入れ{よ/ましょ}う。{ほら/はい}、{reg5} stags {だ/}。
dlga_mercenary_tavern_talk:mercenary_tavern_talk_hire.1|いい{だろう/わ}。ただし、雇えるのは、{reg6} 人まで{だ/ね}。{ほら/はい}、{reg5} stags {だ/}。
dlga_mercenary_tavern_talk_hire:close_window|{s17}
dlga_mercenary_tavern_talk:tavern_mercenary_cant_lead|悪くない話{だ/ね}。でも、これ以上兵を雇うカネが無い{んだ/のよ}。
dlga_tavern_mercenary_cant_lead:close_window|そいつは惜しい。^まあ、暫くはこの辺りをぶらついてるんで、^よろしく頼みます。
dlga_mercenary_tavern_talk:tavern_mercenary_cant_lead.1|悪くない話だ{/わね}。でも これ以上、兵を雇う余裕が無い{んだ/のよ}。
dlga_mercenary_tavern_talk:spy_presentacion|スパイ{だって/ですって}? どんなことができる{んだ/の}?
dlga_spy_presentacion:mercenary_tavern_talk|俺かい?^―彼は近づいてきて耳元でささやいた―^俺たちはすげぇ使えるぜ。街や城に潜入して、^守備兵のことを調べたり、工作活動をすることができる。^伝令にもなれるし、敵兵の要撃に特化した歩兵部隊に^なることもできるぜ。さぁ、雇った雇った!^(注意:街や城を右クリックでスパイを放つことができます。)
dlga_mercenary_tavern_talk:leader_presentacion|{ほう/ふぅん}、何ができる{んだ/の}?
dlga_leader_presentacion:mercenary_tavern_talk|私か? 私は兵を率いることができる。^つまり あんたが望んだ時に俺に兵を与えてくれれば、^あんたの代理として俺が隊を率い、^あんたの指示で動くことができるということだ。^特に、巡回をしたり敵と戦ったり、守ったりね。
dlga_mercenary_tavern_talk:close_window|すまない{が/けど}、兵は足りている{んだ/の}。
dlga_start:trainer_intro_1|よお、{坊や/嬢ちゃん}。見たところ、{坊や/嬢ちゃん}も^チャンスを求めて、この地にやってきたクチだろ?^いいか、忠告してやる。ここで長生きするには^激戦を切り抜けるための戦闘術を身に付けなければならん。
dlga_trainer_intro_1:trainer_intro_2|ご忠告に感謝する。ここは訓練場のようだが^戦闘の訓練が出来るのですか?
dlga_trainer_intro_2:trainer_intro_3|ああ、できるぞ。俺は歴戦の戦士だ...^実戦も数多く経験している。^だが今は、ここで駆け出しの青二才どもを鍛えている。^お前さんが訓練を希望するなら、対戦相手を見つけてやる。^あと戦闘指南もやっている。存分に質問してくれ。
dlga_trainer_intro_3:trainer_intro_4a|そう{だな/ね}、いくつか質問がある{/わ}。
dlga_trainer_intro_3:trainer_intro_4b|なるほど。さっそく訓練に移ろう。
dlga_trainer_intro_4a:trainer_talk_combat|よし、何でも聞いてくれ。
dlga_trainer_intro_4b:trainer_practice_1|いいだろう。訓練熱心で嬉しいねぇ。さあ、見せてもらおうか。
dlga_start:trainer_practice_1|たいした戦いぶりだ。
dlga_start:trainer_practice_1.1|へっ! 足を少し引きずってるみたいじゃないか。^落ち込むことはない。負けることにだって価値はある。^そこから学べばいいのさ。^目の中で回ってる星を振り払ったら、戻って来い。勝ちたいならな。
dlga_start:trainer_talk|よぉ。今日の訓練を始めるが、準備はいいのか?
dlga_trainer_pretalk:trainer_talk|で、訓練の準備はできたか?
dlga_trainer_talk:trainer_practice_1|訓練の準備はできている。
dlga_trainer_talk:trainer_combat_begin|まずは、戦闘について説明して{くれ/頂戴}...
dlga_start:trainer_talk.1|こんにちは、{playername}。ご用ですか?
dlga_trainer_talk:trainer_training_lair0_tr|訓練の選択肢について議論したい。
dlga_trainer_training_lair0_tr:trainer_training_lair0|あなたの新兵を引き取り、戦士に育てることができます。
dlga_trainer_training_lair0:trainer_training_lair2|兵を訓練してほしい。
dlga_trainer_training_lair0:trainer_training_lair4_stop|ここでの兵の訓練を中止してほしい。
dlga_trainer_training_lair0:trainer_pretalk|いや、何でもない。
dlga_trainer_training_lair2:trainer_training_lair3a|昇格が分岐する場合があります。その決定方法は私にお任せ頂けますか?
dlga_trainer_training_lair3a:trainer_training_lair3|そうして{くれ/}。
dlga_trainer_training_lair3a:trainer_training_lair3.1|いや。
dlga_trainer_training_lair3:trainer_talk|わかりました。{s11} の新兵を訓練します。^守備隊の一覧の下のほうへ訓練対象の兵を置いて下さい。
dlga_trainer_training_lair4_stop:trainer_pretalk|わかりました、閣下。
dlga_trainer_talk:close_window|そろそろ行かなければ。達者で。
dlga_trainer_combat_begin:trainer_talk_combat|何が知りたいんだ?
dlga_trainer_combat_pretalk:trainer_talk_combat|他に何が知りたいんだ?
dlga_trainer_talk_combat:trainer_explain_defense|防御法について説明して{くれ/頂戴}。
dlga_trainer_talk_combat:trainer_explain_attack|攻撃法について説明して{くれ/頂戴}。
dlga_trainer_talk_combat:trainer_explain_horseback|馬上戦闘について説明して{くれ/頂戴}。
dlga_trainer_talk_combat:trainer_pretalk|必要な理論は全部把握しているつもりだ。話題を変えよう。
dlga_trainer_explain_defense:trainer_explain_defense_2|いい質問だ。防御は戦闘の基本。^攻撃するには、まず敵の攻撃から身を守らねばならないからな。^攻撃なんて、剣を振るえば誰にだって出来るが^長生き出来るのは防御に通じてるヤツだけだ。
dlga_trainer_explain_defense_2:trainer_explain_defense_3|本題に移ろう。盾を装備していれば、防御は至極簡単だ。^ただ、盾を構えるだけだ。^[マウスを右クリックして、盾で身を守ってください。]^この状態なら、正面からの攻撃をすべて防げる。^だが、側面と背後は無防備のままだ。
dlga_trainer_explain_defense_3:trainer_explain_defense_4|盾を持っていない場合は?
dlga_trainer_explain_defense_4:trainer_combat_pretalk|その時は、武器で相手の攻撃を防ぐんだ。^これにはちょっとコツが要るぜ。^武器では“一方向”からの攻撃しか防げない。^要するにだ、面、突、胴の攻撃にそれぞれ対処するしかない。^つまり、相手の動きを見極め^敵が攻撃を繰り出した“後”^じゃなきゃ^防御姿勢を決められない。^相手の動きを見定める“前”に防御姿勢をとっても^思わぬ方向から攻撃され、相手に一本取られちまう。
dlga_trainer_explain_attack:trainer_explain_attack_2|いい質問だ。攻撃は最大の防御と言う。^攻撃態勢をとりつつ、相手の攻撃の合間を見定め^隙を突くことは、戦う者の定石だ。^[マウスを左クリックしたり、押し続けることで^武器を構えることができます。]
dlga_trainer_explain_attack_2:trainer_explain_attack_3|なるほど。
dlga_trainer_explain_attack_3:trainer_explain_attack_4|確かに攻撃は最大の防御かもしれないが、忘れるな。^相手は、お前さんの攻撃方向を見極め^防御姿勢をとるかもしれない。^そんな時は、攻撃を中断し、別の方向から攻撃するんだ^[マウスを素早く右クリックすることで^攻撃をキャンセルできます。]
dlga_trainer_explain_attack_4:trainer_explain_attack_5|もし敵が攻撃を見切って防御姿勢をとったら^一旦攻撃を中断して別の方向から狙うといいわけか。
dlga_trainer_explain_attack_5:trainer_combat_pretalk|そうだ、武器を振る方向を見極めることは重要なスキルだ。^攻撃方向は主に次の4つに分かれている。^すなわち、右打ち、左打ち、面、そして突きだ。^よく考えて選べ。^[デフォルトの設定では武器を振りたい方向にマウスを動かし^左クリックすることで武器を振る方向をコントロールできます]
dlga_trainer_explain_horseback:trainer_combat_pretalk|とてもいい質問だ。馬は戦士にとって一番強力な武器だ。^速さと強さを兼ね備え、敵の優位に立てる。^強力な武器を馬上で振るえば、さらに強力な武器になる。^だが、ランスを構えた敵の騎兵には充分注意しろ。^一撃で突き殺されるぞ。^[ランスを構えるには、ランスなどの武器を装備して^攻撃ボタンや防御ボタンを押さずに馬を加速させます。^一定のスピードに達すると、ランスが下ろされます。^その状態のまま敵兵に切っ先を当てればランス突撃となります。]
dlga_trainer_practice_1:trainer_practice_1|訓練は4段階のレベルに分かれている。^次のレベルに進むには、3連勝しなくてはならない。
dlga_trainer_practice_1:novicemaster_are_you_ready|お前さんは全てのステージに合格している。^だが、お望みなら訓練を続行できるぞ。準備はいいか?
dlga_trainer_practice_1:trainer_practice_1.1|その調子だ、{坊や/嬢ちゃん}。^次の訓練レベルに進むことになるが^今度の対戦相手は闘士だ。^通りのチンピラとは違うぞ。覚悟しておけ。
dlga_trainer_practice_1:trainer_practice_1.2|その調子だ、{坊や/嬢ちゃん}。^第三レベルにようこそ。今度の対戦相手は古参闘士だ。^戦士や闘技場の闘士たちと同格だぜ。^汚い手を使う連中だ。気をつけるんだな。
dlga_trainer_practice_1:trainer_practice_1.3|よし、{坊や/嬢ちゃん}。^チャンピオンの心得と勝ち方は理解できたようだな。^今度の対戦相手は強豪闘士だ。^俺が訓練した中じゃ最強の連中だ。^奴らに3連勝した暁には、お前さんも晴れて^チャンピオンの仲間入りだ。
dlga_trainer_practice_1:novicemaster_finish_training|お前さんみたいな有望な生徒に出会えて光栄だった。^訓練は全て終了した。^訓練場で修行したことを自信にするといい。
dlga_novicemaster_finish_training:novicemaster_finish_training_2|ありがとう、師匠。
dlga_novicemaster_finish_training_2:close_window|トーナメントでも頑張ってくれよ。忘れないでくれ。^修行したくなったら、いつでもここに戻って来ていいんだぞ。
dlga_trainer_practice_1:novicemaster_are_you_ready.1|次の対戦相手は{s9}だ。^次のレベルに進むには、残り{reg8}人に連勝しなければならん。^準備は出来たか?
dlga_novicemaster_are_you_ready:novicemaster_ready_to_fight|ああ、出来ている。
dlga_novicemaster_ready_to_fight:close_window|よし、始めよう。頑張れよ。
dlga_novicemaster_are_you_ready:novicemaster_not_ready|時間がほしい。まだ準備できてない{/の}。
dlga_novicemaster_not_ready:close_window|訓練なしじゃ、成功できないだろうよ。
dlga_start_craftsman_soon:close_window|ようこそ、{reg59?お嬢:旦那}様。^およそ {reg4} 日で生産を始められる見込みです。
dlga_start:master_craftsman_talk|ようこそ、{reg59?お嬢:旦那}様。お出でいただいて光栄です。^何が必要ですか?
dlga_master_craftsman_pretalk:master_craftsman_talk|仰せの通りに、{reg59?お嬢:旦那}様。^他に何か必要ですか?
dlga_master_craftsman_talk:master_craftsman_accounts|会計を調べよう。
dlga_master_craftsman_talk:master_craftsman_pretalk|在庫を調べよう。
dlga_master_craftsman_talk:master_craftsman_pretalk.1|完成した品はすぐに売却してよろしい。
dlga_master_craftsman_talk:master_craftsman_pretalk.2|出来上がった品は、私が来るまで、倉庫にしまっておきなさい。
dlga_master_craftsman_accounts:master_craftsman_pretalk|時価 {reg1} stags 相当の{s3}を週ごとに生産しています。^原料の{s4}の調達に {reg2} stags 、^職人の給料や設備の維持費に {reg3} stags が必要です。^{s9} つまり、^原料の在庫が無く製品を市場に直接卸すと仮定すれば、^理論的には週 {reg0} stags の{s12}になります。
dlga_master_craftsman_talk:master_craftsman_production_options|製品の出荷に関しては、どのような選択肢がある{reg59?の:かね}?
dlga_master_craftsman_production_options:master_craftsman_production_options_2|はい、{reg59?お嬢:旦那}様。^ほとんどの場合、あなた様に最も有益なのは、^我々に原料を購入させて、完成した商品を直接市場で売却するやり方です。^我々は土地の商人たちと長年付き合いがあるので、^普通は良い価格をつけてもらえるのですよ。
dlga_master_craftsman_production_options_2:master_craftsman_pretalk|しかし、もしもあなたが{s5}以外の所で^原料を安く調達できた時は、ここの原料倉庫に入れて下さい。^原料の在庫があれば、市場で調達する前に、在庫から先に使いましょう。^同様に、他の街へ行けばより高い値で製品を売れるとお考えなら、^製品を倉庫に貯めておくよう私にお申し付け下さい。
dlga_master_craftsman_talk:master_craftsman_auction_price|もはや この事業を運営し続けることはできない{reg59?わ:}。
dlga_master_craftsman_auction_price:master_craftsman_auction_decide|残念です、{reg59?お嬢:旦那}様。^土地と資材を売り払い、在庫を一掃すると、^目算では {reg4} stags になるでしょう。
dlga_master_craftsman_auction_decide:master_craftsman_liquidation|まぁそんな額{reg59?でしょうね:だろうな}。売却を進めて{reg59?頂戴:くれ}。
dlga_master_craftsman_auction_decide:master_craftsman_pretalk|うーん。延期するとしよう。
dlga_master_craftsman_liquidation:close_window|仰せのままに。あなたと一緒に仕事ができて光栄でした。
dlga_master_craftsman_talk:close_window.1|今のところはそれだけ{reg59?よ:だ}。
dlga_start:bardo_talk|こんばんは、{reg59?奥方:旦那}様。私は王国の吟遊詩人です。^あなたに詩を詠んだり、^あなたの名誉と勇気についての歌や詩を作ったりできます。
dlga_bardo_pretalk:bardo_talk|私の腕は保証いたしますよ。何をお望みですか?
dlga_bardo_talk:bardo_sing|私のことを歌って{くれ/頂戴}。有名になる必要があるの{だ/}。
dlga_bardo_talk:bardo_sing_lady|ある貴婦人のために詩を贈りたい。
dlga_bardo_sing_lady:bardo_sing_lady2|500 stags かかります。相手のかたのお名前は?
dlga_bardo_sing_lady2:bardo_pretalk|いや、忘れてくれ。
dlga_bardo_sing_lady3:bardo_pretalk|わかりました。詩を書いて、{s34} に^吟唱します。1 週間お待ち下さい。
dlga_bardo_sing:bardo_sing2|既知の世界中に {playername} 様の偉大さが^知れわたるように叙事詩を書きますよ。^- 彼は跳び上がって喜びます。そして立ち止まり深く息を吸います。-^ただし、インクやその他の費用を賄うため少々お願いします。^700 stags 必要です。
dlga_bardo_sing2:bardo_pretalk|カネを受け取って{くれ/頂戴}。英傑には不要な物{だ/よ}。
dlga_bardo_sing2:close_window|娼婦のような額!? 娼婦のご奉仕のほうが満足できそう{だ/ね}! もう結構{/よ}。
dlga_bardo_talk:bardo_cancion|私や部下たちに歌って{くれないか/くれて}?
dlga_bardo_talk:close_window|吟遊詩人? 歌?(彼に背を向け) 我々みたいに 外でパン代を稼げば? では{な/ね}。
dlga_bardo_cancion:bardo_cancion2|50 silver stags で歌いましょう。何を歌いますか?
dlga_bardo_cancion2:close_window|カンティガの2番
dlga_bardo_cancion2:close_window.1|カンティガの9番
dlga_bardo_cancion2:close_window.2|カンティガの105番
dlga_bardo_cancion2:bardo_pretalk|気に{するな/しないで}。別のものを{頼むよ/お願い}。
dlga_bardo_talk:bardo_treasures|「既知の世界の宝物」について知りたい。
dlga_bardo_treasures:bardo_pretalk|ほんの少ししか知らないな。^でも、それらの全てはマーリンの時代に失われてしまったって聞いた。^だけど、宿屋にいる流れ者に宝物がどこにあるか知っていると^言い張っている奴がいる。コンホヴァルという名の男だ。
dlga_bardo_talk:bardo_mystery|オーエイン? クォホールの名{だ/}ね?
dlga_bardo_mystery:bardo_pretalk|あぁ、そうです。クォホール出身です。旅をしてたんで、^吟遊詩人の技芸が身に付きました。今は自分の音楽を広め、^この世界に少しでも幸せをもたらせるか試したいです。
dlga_bardo_talk:bardo_bt8|オーエイン、宝物のこと 何か知ってる{か/}?
dlga_bardo_bt8:close_window|私が宝物を持ってたら、ここで別の王に仕えると思いますか?^いいえ... さよなら。
dlga_bardo_talk:bardo_mystery2|あなたは..?
dlga_bardo_mystery2:bardo_pretalk|......
dlga_start:sacerdote_talk|こんにちは、{reg59?お嬢:旦那}様。あなたの目には敬虔なる魂が宿っています。
dlga_sacerdote_pretalk:sacerdote_talk|あなたに我々の神のご加護があらん事を、{playername}。^さて、他に何かありますか?
dlga_sacerdote_talk:sacerdote_angry|おまえの神々はゴミクズだ。愚かなる祭司め、よそで説教垂れてろ。
dlga_sacerdote_angry:close_window|こっ...この神敵め! 冥界より来たりし不信心者め!^神を冒涜するお前のこと、我らの神と この国の信徒は許さぬぞ!
dlga_sacerdote_talk:sacerdote_ayuda|私はあなたの神々を信仰する者です。
dlga_sacerdote_talk:sacerdote_ayuda.1|あなたの神々の信者ではないが、その教えを受けたいのです
dlga_sacerdote_talk:close_window|今のところ、聖職者に用は無い。
dlga_sacerdote_ayuda:sacerdote_ayuda2|迷える者を導く事は我々の責務、良いでしょう。^しかし、なればこそ、救いを求める者もまた^その責務を果たさねばなりません。^^300 stags で承りましょう。また、1000 stags ならば^国中の信徒があなたのその篤信を知る事でしょう。
dlga_sacerdote_ayuda2:sacerdote_sins|七神を讃えます。我らの罪をお清め下さい。300 stagsを寄付いたします。
dlga_sacerdote_sins:sacerdote_pretalk|主のお顔は厳格で力強く、^鎮座して善悪を判断します。^私たちの人生の長短をお決めになり、^小さな子どもたちを愛します....。
dlga_sacerdote_ayuda2:sacerdote_pretalk|セプトンの皆さまに感謝。この地が私を慈しみますよう。1000 stagsを寄付いたします。
dlga_sacerdote_ayuda2:sacerdote_angry|信仰をカネで売りつけるのか? 豚め!
dlga_sacerdote_ayuda2:sacerdote_pretalk.1|実は、気が変わった。
dlga_start:pagano_talk|こんにちは、{reg59?奥方:旦那}様。私は「古の神々」の信奉者です。^北部のあちこちの「ウィアウッドの森」にある「中央の木」^をご覧になったことがあるかもしれませんね?
dlga_pagano_pretalk:pagano_talk|こんにちは、{playername}。いかがされました?
dlga_pagano_talk:pagano_angry|「古の神々」も あんたらの役に立たない迷信も、私には必要ない。
dlga_pagano_angry:close_window|なら お好きなように。^でも 冬が来たら、あなたを救うことができるのは^「古の神々」だけ、ということを忘れないで下さい。
dlga_pagano_talk:pagano_ayuda|私は古式に則り「古の神々」を敬い、「中央の木」ごとに必ず祈ります。
dlga_pagano_talk:pagano_ayuda.1|「古の神々」が寒さのもたらすものから我々を救うなら、顔ある木々に祈ろう。
dlga_pagano_talk:close_window|今はいかなる神に仕える方にも用はありません。
dlga_pagano_ayuda:pagano_ayuda2|よろしい^-彼は微笑み、満足しています-^あなたは私たちを助けて下さるに違いない。冬が来て、寒さがもたら^す悪を人々に知らせなければなりません。「古の神々」は、「中央の^木」の顔が見える場所にしか力を持たないことがお分かりでしょう。^300 silver stags のご寄付を。^^-彼はあなたの肩に手を置きます-^あるいは こういう方法も。私が南部の他の人々に警告するのです。^神々も {playername} さんを大切にして下さるでしょう。^ただ、この場合 私の旅金が必要で、1000 silver stags お願いします。
dlga_pagano_ayuda2:pagano_sins|はい、もちろん。この 300 stags で
dlga_pagano_sins:pagano_pretalk|ありがとうございます。^部下のかたがたに「古の神々」のお話をして差し上げましょう。
dlga_pagano_ayuda2:pagano_pretalk|ありがとう、壁の先も寒さの悪も見てきた。1000 stags です。大勢に警告を。
dlga_pagano_ayuda2:pagano_angry|冬と言っても ただ寒いだけのこと。噂話よりも、差し迫った問題の対処が先だ。
dlga_pagano_ayuda2:pagano_pretalk.1|やはり、またの機会にします。
dlga_start:rhllor_talk|ヴァラー・モルグリス(万人に死を)、友よ。^私は「赤き神」の祭司。
dlga_rhllor_pretalk:rhllor_talk|ヴァラー・モルグリス(万人に死を)、{playername}。^何かご用ですか?
dlga_rhllor_talk:rhllor_angry|私は その「火の神」を崇めたりしない!
dlga_rhllor_angry:close_window|あなたの崇拝の対象は? 偽りの偶像?! 「赤き神」は唯一無二、本物の神です!
dlga_rhllor_talk:rhllor_ayuda|私は まだ「ル=ロール」を信じています。
dlga_rhllor_talk:rhllor_ayuda.1|「光の主」の教えを請いたい。
dlga_rhllor_talk:close_window|今は「赤き神」を必要としない。
dlga_rhllor_ayuda:rhllor_ayuda2|よろしい、主は喜ばれるだろう。^あなたは私たちを助けて下さるに違いない。^ル=ロールのことを人々が知る必要があります。^300 silver stags のご寄付を。^それで炎と影の神がいかに偽りなく好ましいか、^それをほうぼうに広めることができます。^ただ、そのために 1000 silver stags をお願いします。
dlga_rhllor_ayuda2:rhllor_sins|わかった。300 stags を寄付しよう。
dlga_rhllor_sins:rhllor_pretalk|ありがとうございます。では祈りを捧げねばなりませんね。^「光の主」よ! この闇の世に出でたまえ。^偽りの神々の者たちを捧げます。どうかお受け取りになり、^私たちに光を。暗く、恐怖に満ちた夜を照らしたまえ。
dlga_rhllor_ayuda2:rhllor_pretalk|よし わかった。この 1000 stags を。
dlga_rhllor_ayuda2:rhllor_angry|あんたの無意味な探求に資金など出さない。
dlga_rhllor_ayuda2:rhllor_pretalk.1|実のところ、気が変わった。
dlga_start:drowned_god_talk|こんにちは、{旦那/奥方}様。私は「溺神」の信奉者です。
dlga_drowned_god_pretalk:drowned_god_talk|{playername}、何かご用ですか?
dlga_drowned_god_talk:drowned_god_angry|「溺神」も汚らわしい略奪も崇めない! 貴様ら犬は背信の代償を払え。
dlga_drowned_god_angry:close_window|私たちを罵った今日という日を、後悔するがいい、{playername}。
dlga_drowned_god_talk:drowned_god_ayuda|私は まだ「溺神」を信じています。
dlga_drowned_god_talk:drowned_god_ayuda.1|「溺神」の教えを請いたい。
dlga_drowned_god_talk:close_window|今は「溺神」を必要としない。
dlga_drowned_god_ayuda:drowned_god_ayuda2|わかりました。もし捕虜を連れているなら、あなたの名において^私から溺神に捧げることもできますよ? {playername}。
dlga_drowned_god_ayuda2:drowned_god_sins|生贄にする捕虜を、今 幾らか連れている。
dlga_drowned_god_ayuda2:drowned_god_pretalk|これから行って、生贄にする捕虜を連れて来る{よ/わね}。
dlga_drowned_god_sins:drowned_god_pretalk|ありがとうございます。では この者たちを溺神に奉げます。
dlga_drowned_god_ayuda2:drowned_god_angry|溺神のためにせよ そうでないにせよ、私は大金を海に捨てたりしない。
dlga_start:abad_talk|ハイセプトンにご用ですか?
dlga_abad_talk:abad_action|はい。 七神に祈り、兵の遺族への援助に 400 stagsを寄付いたします。
dlga_abad_talk:close_window|あなたの相手をしている時間はない。
dlga_abad_action:close_window|- ハイセプトンは あなたとともに 祈りを捧げます -^あなたの兵たちは気分が晴れやかになります。
dlga_start:capataz_talk|何だ? 忙しいんだ。
dlga_capataz_pretalk:capataz_talk|何だ?
dlga_capataz_talk:capataz_angry|おい、口の利き方に気をつけな{/さいよ}。^さもないとその舌をちょんぎる{ぞ/わよ}。
dlga_capataz_angry:close_window|ぱっ! あんたここに来る途中、数人のドスラク族を追い越し^たはず、だよな? あいつらには たっぷりと貢いでるから、^こっちの味方だ。^{reg59?姐さん:旦那}が今度 俺を侮辱したらどうなるか、よく考えな。
dlga_capataz_talk:capataz_ayuda|ここで捕虜たちを働かせたい{/の}。
dlga_capataz_talk:close_window|もう行かなくては。
dlga_capataz_ayuda:close_window|悪りぃな、{reg59?姐さん:旦那}。ここで働くのは 俺の手下と奴隷だけだ。
dlga_capataz_talk:capataz_sins|ここの石は売り物ってこと{か/}?
dlga_capataz_sins:capataz_sins2|当ったりめぇだ、{reg59?姐さん:旦那}。まとめ売りだけだぞ。^20 個で {reg0} silver stags だ。
dlga_capataz_sins2:capataz_pretalk|よし、商談成立だ。
dlga_capataz_sins2:capataz_pretalk.1|やっぱり やめた。
dlga_capataz_talk:capataz_venta|奴隷に興味あるか{な/しら}?
dlga_capataz_venta:capataz_venta2|そうだな、ここんとこ 人数がかなり減っちまっててな。^穴ん中は ひでぇとこだからな。^で、ほんとに そいつら売ってくれるのか? 最悪の人生が待ってるぞ。
dlga_capataz_venta2:capataz_venta3|{あぁ/えぇ} いい{ぞ/わよ}。さぁ。
dlga_capataz_venta2:capataz_pretalk|そう言われてみると、こいつら 他の使い道がありそう{だ/ね}。
dlga_capataz_venta3:close_window|ありがとよ。こいつらが ひ弱でないことを期待するぜ。
dlga_start:mayor_begin|ごきげんよう、閣下。
dlga_start:mayor_talk|ごきげんよう、見知らぬ方。^{s9}は初めてですね。^私がこの街のギルドマスターです。
dlga_start:mayor_begin.1|ごきげんよう、{playername}{reg59?さん:殿}。
dlga_mayor_begin:lord_persuade_lords_to_make_peace_completed| {playername}殿。^{s14}と{s15}間の^和平を実現させるとは何と言う快挙。^これを実現させたのは紛れも無く貴殿なのですぞ。^貴殿はこの街のみならず、戦場に引き出される^何千という兵士たちの命を救い^悲劇に終止符を打ったのですぞ。^{s19}の住人は約束を決して忘れません。^この通り、約束の報酬{reg12} stags をご用意しております。
dlga_lord_persuade_lords_to_make_peace_completed:lord_persuade_lords_to_make_peace_pay|ありがたく受け取っておこう。
dlga_lord_persuade_lords_to_make_peace_completed:lord_persuade_lords_to_make_peace_no_pay|報酬は結構。当然の事をしたまでだ。
dlga_lord_persuade_lords_to_make_peace_pay:close_window|もちろんです。お金は揃っております。^ささ、我々の感謝の気持ちと共に^この{reg12} stags をお納めください。^街の者一同、このご恩は忘れませんぞ。
dlga_lord_persuade_lords_to_make_peace_no_pay:close_window|並外れたおかたですね、閣下は。^あなたと出会えた事は私の名誉です。^この恐ろしい戦争をとめるだけでなく、^受け取って当然の報酬も断わるなんて。^ よろしい、この件を無理強いするつもりはありません、^ですが、あなたが我々から不滅の尊敬と感謝を^得たことは知っておいて下さい。
dlga_mayor_begin:lord_deal_with_night_bandits_completed|お見事、{playername} 殿。^盗賊どもを、たちまち倒したようですな。^ありがとうございます。謝礼の 150 stags です。
dlga_lord_deal_with_night_bandits_completed:close_window|大変満足しておりますぞ、{s65}殿。
dlga_mayor_begin:mayor_looters_quest_response|ああ、{playername}殿か。何か進展がありましたか?
dlga_mayor_looters_quest_response:mayor_looters_quest_destroyed|ならず者をいくらか退治した。
dlga_mayor_looters_quest_response:mayor_looters_quest_goods|物を幾らか運んできた。
dlga_mayor_looters_quest_response:close_window|まだ終わったわけではありません。お達者で。
dlga_mayor_looters_quest_destroyed:mayor_looters_quest_destroyed_2|そのようですね。見張りから一部始終の報告がありました。^これから道を踏み外そうとする者たちへの警鐘になったでしょう。^賊一組につき 40 stags、合計 {reg1} になります。^どうぞ、お約束の報酬です。
dlga_mayor_looters_quest_destroyed_2:close_window|それだけではありませんぞ!^貴殿のおかげで、ならず者の脅威はなくなりました。^ここしばらくの間、盗賊による襲撃の報告が一つもありません。^残りのならず者たちは逃げ散ってしまったようです。^これで商売は安泰。商売の安泰は街の安泰です!^我々の目的は達成されたようですな、{playername}殿。^どうかこの銀貨を私の感謝の証としてお受け取りください。^本当にありがとうございました。お達者で。
dlga_mayor_looters_quest_destroyed_2:mayor_looters_quest_response|他に何かご用は?
dlga_mayor_looters_quest_goods:mayor_looters_quest_goods_response|はは、貴殿なら出来ると信じておりましたぞ!^部下に取りに行かせますので、こちらに引き渡す物を教えて下さい。^残りは {reg1} stags 分の商品ですな。
dlga_mayor_looters_quest_goods_response:mayor_looters_quest_goods_2|{s5}。
dlga_mayor_looters_quest_goods_response:mayor_looters_quest_goods_3|今のところは何も。
dlga_mayor_looters_quest_goods_3:mayor_looters_quest_response|他にご用は?
dlga_mayor_looters_quest_goods_2:mayor_looters_quest_goods_response|お見事です。どうぞ、報酬の{s6} stags です。^商品はこれで全部ですかな?^残りは{reg1} stags 分の商品ですな。
dlga_mayor_looters_quest_goods_2:close_window|お見事です、{playername}殿。^必要な商品は全て集まりました。^どうぞ、ささやかながら報酬の{s6} stags です。^残念ながらこれ以上は商品を買い取ったり^懸賞金を支払う余裕はありませんが^引き続き盗賊討伐を継続するおつもりなら嬉しい限りです。^ご協力に感謝します。このご恩は忘れませんぞ。
dlga_mayor_begin:close_window|お帰りなさいまし、{playername}殿。^無事に牛を届けたそうですな。^商売仲間に貴殿のことを紹介しておきますぞ。^どうぞ、報酬の{reg8} stags です。
dlga_mayor_begin:move_cattle_herd_failed|{s9}に向かう途中^家畜に逃げられたそうですな。^貴殿の失敗を説明するために^家畜の持ち主の前で大恥をかいたのですぞ。^弁明することはありませんか?
dlga_move_cattle_herd_failed:move_cattle_herd_failed_2|申し訳ない。道中、襲撃を受けて。
dlga_move_cattle_herd_failed:move_cattle_herd_failed_2.1|申し訳ない。夜の間に家畜がどこかに逃げてしまった。
dlga_move_cattle_herd_failed_2:merchant_ask_for_debts|ともかく、この落とし前は付けてもらいますぞ。^家畜の持ち主は1000 stags の賠償金を求めておいでです。^もちろん貴殿に払って頂く。
dlga_mayor_begin:close_window.1|{playername}殿、友人の娘を連れ戻してくれて恩義に感じます。^どうぞお約束の{reg8} stags を受け取ってください。^友人はもっとお渡ししたいようですが、^彼も身代金の調達で精一杯のようです。
dlga_mayor_begin:mayor_friendly_pretalk|さて、あなたは盗賊どもを探し出し、^商売の流れを止めたらどうなるか、^しかと教えてやったようですな。^報酬を用意してあります。{reg5} stags です。^相応しい働きに、心から感謝しております。
dlga_mayor_begin:mayor_friendly_pretalk.1|あなたのした事を聞きましたよ。^盗賊どもに犯した罪に相応しい罰を与えたそうですね。^噂どおり、本当にすばらしい人だ。^報酬を用意してあります。{reg5} stags です。^本当はもっとお渡ししたいのですが、^あの盗賊どものせいで私は破産していますので。
dlga_mayor_begin:merchant_ask_for_debts|報告によると、貴殿は商人ギルドに対して^{reg1} stags の債務をお持ちですな。^直ちに返済して頂きたい。
dlga_merchant_ask_for_debts:merchant_debts_paid|わかった。払{おう/うわ}。
dlga_merchant_debts_paid:mayor_pretalk|大変結構。貴殿の返済が済んだ旨は商人仲間に伝えておきますぞ。
dlga_merchant_ask_for_debts:merchant_debts_not_paid|すまないが、持ち合わせていない。
dlga_merchant_debts_not_paid:close_window|恐れながら、返済が終わるまで貴殿と取引できませんぞ。^ギルドの規定で...{reg1} stags が揃い次第^返済して頂きたい。どうかお忘れなく。^利子を請求する事だって可能なのですぞ。^なるべくお急ぎ頂きたい。
dlga_mayor_begin:mayor_talk|何の御用ですかな?
dlga_mayor_friendly_pretalk:mayor_talk|さて...他に御用はございませんか?
dlga_mayor_pretalk:mayor_talk|何でしょう?
dlga_mayor_talk:mayor_info_begin|あなたの役目を教えてくれない{か/}?
dlga_mayor_talk:merchant_quest_requested|仕事はないか{/しら}?
dlga_mayor_talk:merchant_quest_last_offered_job|話のあった仕事{だが/なのだけど}...
dlga_mayor_talk:merchant_quest_about_job|引き受けた依頼{だが/なのだけど}...
dlga_mayor_talk:mayor_political_talk|政治の状況について聞きたい{/の}。
dlga_mayor_talk:mayor_economy_report_1|交易はどんな具合{だ/かしら}?
dlga_mayor_talk:mayor_wealth_comparison_1|経済は、ウェスタロスとエッソス両大陸の他の街と比べて どう{だ/なの}?
dlga_mayor_talk:mayor_investment_possible|この街で事業を起こすための、土地を買いたい{/の}。
dlga_mayor_investment_possible:mayor_pretalk|この街じゃ既に{s4}をやってるじゃありませんか。^熟練工の数が足りませんからね、^2 つめの事業を始めるのは無理だと思いますよ。
dlga_mayor_investment_possible:mayor_pretalk.1|{s9}
dlga_mayor_investment_possible:mayor_investment_advice.1|もちろんです、{s0}殿。^あなたはこの街の統治者なのですから、^それを止める者は誰も居ません。
dlga_mayor_investment_possible:mayor_investment|うーむ...^あなたと この街の統治者 {s4} との関係を考えますと、^この街の土地をあなたに売る命知らずは^見つからないと思いますよ。
dlga_mayor_investment_possible:mayor_pretalk.2|そう...^正直なところ、^私どもギルドはあなたのことをもう少しよく知りたいのです。^部外者がここへ来て土地を買うことに、私たちは細心の注意を^払ってましてね。
dlga_mayor_investment_possible:mayor_investment_advice.2|よろしゅうございます、{旦那/奥}様。私たちギルドの者たちは、^あなた様のことをよく存じていますし、信用しております。^お望みの土地を売る者が見つかるでしょう。
dlga_mayor_investment_advice:investment_choose_enterprise|注意点をいくつか挙げておきますと――^^熟練した職人はそうそう雇えないものですから、^2 つ以上の事業をここで起こすことはできません。^^また、利益を上げるには、原料が安く、この都市で^需要があるものを生産することです。^^さあ、どんな事業をあなたは始めたいですか?
dlga_investment_choose_enterprise:investment_summary|パン屋で、小麦からパンを作る事業。
dlga_investment_choose_enterprise:investment_summary.1|酒屋で、小麦からエールを作る事業。
dlga_investment_choose_enterprise:investment_summary.2|皮なめし屋で、動物の皮から革工芸品を作る事業。
dlga_investment_choose_enterprise:investment_summary.3|ワイン屋で、ブドウからワインを作る事業。
dlga_investment_choose_enterprise:investment_summary.4|油屋で、オリーブから油を作る事業。
dlga_investment_choose_enterprise:investment_summary.5|鍛冶屋で、鉄から道具を作る事業。
dlga_investment_choose_enterprise:investment_summary.6|機織り屋と染物屋で、羊毛と染料から良質な布を作る事業。
dlga_investment_choose_enterprise:investment_summary.7|機織り屋で、羊毛から羊毛生地を作る事業。
dlga_investment_choose_enterprise:investment_summary.8|機織り屋で、亜麻から亜麻生地を作る事業。
dlga_investment_choose_enterprise:mayor_pretalk|どれもやめてお{こう/くわ}。
dlga_investment_summary:mayor_investment_confirm|承りました。^そうしますと...^{s3} 建設のための土地と資材に、{reg7} stags かかります。^^その後、あなたの{s3}は^毎週 {reg1} stags の{s4}を生産し、^その間は製造のために{s6}の調達で、{reg2} stags 必要で、^賃金と維持管理費で {reg3} stags かかります。^^{s9} 私の計算ですと、^あなたの利益は週に {reg0} stags になります。^もちろん相場が一定と仮定した場合の話で、実際は誤差が出ます。^手続きを進めますか?
dlga_mayor_investment_confirm:mayor_investment_purchase|{あぁ/えぇ}。代金はここに用意してある{/わ}。
dlga_mayor_investment_confirm:mayor_pretalk|い{や/え}、やめてお{こう/くわ}。
dlga_mayor_investment_purchase:mayor_pretalk|確かに承りました。^事業は一週間ほどで開業できるでしょう。^次回この街に来て頂いた時にでも、^その後の運営について{s4}と相談して下さい。
dlga_mayor_talk:close_window|[立ち去る]
dlga_mayor_info_begin:mayor_info_talk|私は{s9}のギルドマスター。^つまり{s9}の善良なる住人の代表です。^真っ当な仕事をお探しなら、^働き口を紹介できますよ。
dlga_mayor_info_talk:mayor_info_lord|この街の領主は?
dlga_mayor_info_lord:mayor_info_talk|この街を守る領主様は^{s10}でございます。^^税を集めるために、たまに居城から街に^馬でいらっしゃる事もありますが、^行政のほとんどは住人の手に委ねられています。^^私はこの街のギルドマスターとして、多少の権利を授かっています。
dlga_mayor_info_talk:mayor_pretalk|よく分かった。ありがとう。
dlga_mayor_political_talk:mayor_political_questions|政治ですって?^ご冗談を、ギルドは政治に首を突っ込んだりしませんよ。^我らは {s10}の 忠実な僕なのです。^^我々はただ自分たちの領分を差配しているだけで^市民の不満をそれとなく候伯に伝えたり^時々、誤った言葉に耳を貸さないよう忠告するだけです。^それで、何が聞きたいのですか?
dlga_mayor_prepolitics:mayor_political_questions|この地に住む全ての住民が^{s9}ことは言いましたよね?^充分に語り尽くせたわけではないですが...^ともかく...ほかに何かありますか?
dlga_mayor_political_questions:mayor_war_description_1|ウェスタロスとエッソス両大陸での、戦争の原因は?
dlga_mayor_war_description_1:mayor_war_description_2|そうですね...一言で言わせてもらえば、「それぞれの^君主が、ウェスタロスの正当な後継者であると主張してい^るから。」です。^いくつかの主張は、忘れられた王家との姻戚関係や不明確^な契約に基づいており、他のいくつかは腕っぷしの強さを^前面に出してきます。^だから理論的には、ある国はいつでも好きな時に宣戦布告^する権利を有しているわけです。
dlga_mayor_war_description_2:mayor_war_description_3|しかしながら実際には、戦争は国力を消耗させます。それに、敵国の^農村を荒廃させることは簡単ですが、敵の城となると占領できても、^維持するのとは話はまた別ですから。だからウェスタロスとエッソス^の君主たちは、少し戦っては休戦しまた戦っては休戦する、というこ^とを繰り返しているのです。王達はしばしば、他国が刺激してきた時^に宣戦します。こうした場合、いく人かの欲深い貴族が身代金と略奪^による一獲千金を目当てにして王へ報復を要請するからです。王とし^ても無策による権威失墜より戦争で懐が痛むほうがましですからね。^もちろん我らが{s10}の話じゃありませんよ。^あくまで一般論です。私どもは誰一人として陛下の権威を疑ってません。
dlga_mayor_war_description_3:mayor_war_description_4|繰り返しますが、私どもギルドは政治とは無関係です。^しかし、もし仮に{s10}が我々に助言を求めて^くるのなら、我々は忠実な臣民として、「ウェスタロスと^エッソスの統一を目指すことは正当」と言うでしょう。た^だし「その主張には武装した兵士、兵士にはカネ、カネに^は交易が必要。しかし、戦争は交易を妨害するので、主張^を通したくば、最善の選択肢は主張しすぎないこと。」と...^私の言っている意味、おわかりですよね?
dlga_mayor_war_description_4:mayor_prepolitics|あなたが{s10}にお目にかかる機会があったら^これまでの話をしても構いませんよ。ただし私の名前は出さずに、^あくまで{s4}の一市民の言葉という^ことにして下さい。あくまで私どもの意見は、^{s10}の生活が良くなるようにという^ものですから。正当性を主張する王の権利を、誰も疑いやしません。
dlga_mayor_political_questions:mayor_politics_assess|{s10}の他国へ対する政治的方針は?
dlga_mayor_politics_assess:mayor_politics_assess_realm|聞きたいのは、どの国ですか?
dlga_mayor_politics_assess_realm:mayor_politics_give_realm_assessment|{s11}
dlga_mayor_politics_give_realm_assessment:mayor_prepolitics|{s14}
dlga_mayor_political_questions:mayor_internal_politics|国内の政治事情について教えてくれる{か/}?
dlga_mayor_internal_politics:mayor_internal_politics_2|ええ、{s4}の市民は、みな{s5}様を愛し^ウェスタロスとエッソス、全域支配という陛下の正統な主張を支持します。^他の領地では異論もあるようですが...。
dlga_mayor_internal_politics_2:mayor_internal_politics_3|領土を持つ候伯たちは往々にして、^名誉や戦略、貴族の義務といった事柄について^三者三様の考えを持っているものです。^そのうえ彼らは互いに王の関心を奪い合って、^常に自分の立場を考慮しているのです。^^自分自身はどうすべきか?^友人や家族をどうすべきか?^そして敵をどうすべきか...と。
dlga_mayor_internal_politics_3:mayor_internal_politics_4|全ての緊張の基礎を成すのは^候伯たちが君主に対して忠誠を捨て^他の王の元へ寝返る可能性が常にあるからです。^^原則上、候伯は君主に対して服従の宣言を成したとはいうものの、^実際には誓約を破る理由を探すのに苦労しません。^候伯は君主と契約の延長について、^折り合いが付かなかったと主張すれば、^彼自身の正当性を守れるのです。^あるいは我が主君は権力の強奪者であり^王権の要求は不当なものだと主張することもできるのです。
dlga_mayor_internal_politics_4:mayor_internal_politics_5|君主と候伯はお互いを注意深く見定めています。^候伯が反乱や寝返りを企んでいると確信した君主は、^その家臣を反逆罪で告発し、財産を没収するでしょう。^同様に告発を恐れる候伯は反乱に踏み切るかもしれません。^通常ならば、誰であれ先手を取ったものが^城塞の支配権を得るでしょう。
dlga_mayor_internal_politics_5:mayor_prepolitics|現在では、すぐに裏切るものは信用されませんし^やたら反逆の容疑をかける王も信用されません。^その二つの要因が一緒になってこそ領土を保つことができます。^しかし、君主と候伯の仲が極めて険悪なものになるとしたら、^状況は実に緊張したものになるでしょう...^他国の話ですよ、言うまでもなく。^こうした事態は{s4} では一度も起こったことがありません。
dlga_mayor_political_questions:mayor_pretalk|もう充分{だ/よ}。ありがとう。
dlga_merchant_quest_about_job:merchant_quest_about_job_2|それがどうしました?
dlga_merchant_quest_about_job_2:merchant_quest_what_if_fail|失敗したらどうなる{/の}?
dlga_merchant_quest_about_job_2:merchant_quest_about_job_working|そう、まだ取り組んでるところ{だ/よ}。
dlga_merchant_quest_about_job_working:mayor_pretalk|結構。順調のようですね。
dlga_merchant_quest_last_offered_job:merchant_quest_brief|ああ、引き受けてくれるのですね。良かった...
dlga_merchant_quest_what_if_fail:mayor_pretalk|なるべくなら失敗して欲しくないですね。^万一失敗した場合には、あなたが運んでいた荷物の値段を^弁償して頂くことになるでしょう。
dlga_merchant_quest_what_if_fail:mayor_pretalk.1|では、頑張ってくださいね。
dlga_merchant_quest_taken:mayor_pretalk|大変結構。頼りにしていますよ。頑張ってください。
dlga_merchant_quest_stall:mayor_pretalk|そうですか。^この仕事、あと何日かは ご提供できるはずです。^引き受ける気になったら教えて下さい。
dlga_mayor_economy_report_1:mayor_economy_report_2|{s32}
dlga_mayor_economy_report_2:mayor_economy_report_3|{s42}
dlga_mayor_economy_report_3:mayor_pretalk|{s47}
dlga_merchant_quest_requested:merchant_quest_brief|ふむ、貴殿にならお任せ出来そうですな。^貴殿を見込んで依頼があるのですが。
dlga_merchant_quest_brief:merchant_quest_looters_choice|この間、{s5}の近くで戦闘がありました。^その混乱に乗じて、地元の不逞の輩が商店や農家から^金品を略奪する騒ぎを起こしているのです。^被害の総額は計り知れません。^このならず者どもに一矢報いるべく、しかるべき人材を探していたのです。^貴殿の得意分野でしょう?
dlga_merchant_quest_looters_choice:merchant_quest_looters_brief|ああ、引き受けよう。
dlga_merchant_quest_looters_choice:merchant_quest_stall|あいにくですが、今のところ紹介できる仕事はありませんな。
dlga_merchant_quest_looters_brief:close_window|素晴らしい!^街の外には善良な人々に狼藉を働くならず者たちが徘徊しているはずです。^その連中を捕まえるか、殺すかしてください。^手段は貴殿にお任せします。^一組のならず者どもを退治するごとに、 40 stags をお支払いしましょう。^ならず者どもを一掃してください。
dlga_merchant_quest_requested:merchant_quest_explain_2|ええ、もし貴方がやってくれるなら、我々は大変ありがたいのですが...。^すでに耳にしているかもしれませんが、^複数の{s10}が国境を越えて我が国の人々を攻撃しています。^そのせいで{s5}は宣戦布告を発するよう、^多くの好戦的な家臣から厳しい圧力を受けています。^残念ながら、この土地の偉大な領主たちが流血から利益を得る一方で、^我ら一般市民は両国の狭間にあって苦しむことになるでしょう。
dlga_merchant_quest_explain_2:merchant_quest_brief|我々は{s5}がこの攻撃を見過ごすべ^きだなどとは言っておりません。とんでもない!^しかし、彼が反撃のために領主を派遣したら、^挑発の循環が生まれ、必然的に全面的な対立へと至るでしょう。^ここで仮に部外者が割り込んで{s10}の領主を破ると、^名誉は守られ、戦争を求める声は弱体化するはずです。^破られた領主が名の知れた暴れ者、^そう{s7}だとしたら、^{s10}も見てみぬ振りができるでしょう。
dlga_merchant_quest_brief:merchant_quest_retaliate_confirm|我々はあなたに{s7}を攻撃し、^打ち破ってもらいたいのです。^これは容易な仕事ではなく、その部外者は^{彼/彼女}自身と{s10}との関係を悪化させるでしょう。^しかし、我々は大変感謝します。^我々はその部外者との関係を公にする事はできませんが、^{彼/彼女}に充分に報いる事ができると確信しています...。 ^引き受けていただけますか?
dlga_merchant_quest_retaliate_confirm:merchant_quest_track_bandits_brief|わかった、やってみよう。
dlga_merchant_quest_retaliate_confirm:merchant_pretalk|そんな厄介ごとに巻き込まれたくないな。
dlga_destroy_lair_quest_brief:merchant_quest_track_bandit_lair_choice|海賊どもは海岸線沿いのどこか、できれば飲み水を補給で^きる小川のそばの、なるべく隠れた入り江に船を泊めるら^しい。だから、補給のために基地に戻っていく連中を見つ^けて、尾行すると場所が判る。これが一番の方法だ。
dlga_destroy_lair_quest_brief:merchant_quest_track_bandit_lair_choice.1|襲撃者らは海岸線沿いのどこか、できれば飲み水を補給で^きる小川のそばの、なるべく隠れた入り江に船を泊めるら^しい。だから、補給のために基地に戻っていく連中を見つ^けて、尾行すると場所が判る。これが一番の方法だ。
dlga_destroy_lair_quest_brief:merchant_quest_track_bandit_lair_choice.2|鉄人どもは海岸線沿いのどこか、できれば飲み水を補給で^きる小川のそばの、なるべく隠れた入り江に船を泊めるら^しい。だから、補給のために基地に戻っていく連中を見つ^けて、尾行すると場所が判る。これが一番の方法だ。
dlga_destroy_lair_quest_brief:merchant_quest_track_bandit_lair_choice.3|こういった山賊どもは通常、山に隠れ家を構えている..^信じられないかもしれないが、その場所を発見する最善の^方法は、補給のために基地に戻っていく連中を見つけて^追跡することだ。
dlga_destroy_lair_quest_brief:merchant_quest_track_bandit_lair_choice.4|こういった盗賊どもは通常、高地に拠点を置き、周囲の田^園地帯を見渡せる急な棚の上にいることがよくある。急襲^されるのを避けるためだ。その場所を発見する最善の方法^は、補給のために基地に戻っていく連中を見つけて追跡す^ることだ。
dlga_destroy_lair_quest_brief:merchant_quest_track_bandit_lair_choice.5|こういった盗賊どもは通常、森の奥深く、時には沼地の^真ん中に野営地を作る。その場所を発見する最善の方法は、^補給のために基地に戻っていく連中を見つけ、尾行することだ。
dlga_destroy_lair_quest_brief:merchant_quest_track_bandit_lair_choice.6|こういったドスラク族たちは通常、草原や砂漠に野営地を構える。^その場所を発見する最善の方法は、補給のために基地に^戻っていく連中を見つけ、足跡をたどることだ。
dlga_destroy_lair_quest_brief:merchant_quest_track_bandit_lair_choice.7|こういった山賊どもは通常、森の奥深くに野営地を構える。^その場所を発見する最善の方法は、補給のために基地に^戻っていく連中を見つけ、追跡することだ。
dlga_destroy_lair_quest_brief:merchant_quest_track_bandit_lair_choice.8|奴隷商人は通常、砂漠に野営地を設置し、その辺りの拠点にする。
dlga_merchant_quest_track_bandit_lair_choice:merchant_quest_destroy_lair_brief|よろしい、やってみましょう。
dlga_merchant_quest_track_bandit_lair_choice:lord_pretalk|残念ですが、今はその仕事ができそうにありません。
dlga_merchant_quest_destroy_lair_brief:close_window|すばらしい。勝利の一報を待つとしよう。
dlga_merchant_quest_requested:merchant_quest_brief.1|聞くところによると、 {s4}、^{s5}{reg4?へ:から}の街道を通っていた複数の旅人が、^{s7}に襲われたそうです。
dlga_merchant_quest_brief:merchant_quest_track_bandits_choice|あなたに {s4}を追い詰めてもらいたい。^街の商人たちは、連中のリーダーの人相書きを入手して賞金をかけました。^あなたが連中を狩り出し、叩きのめしてくれれば、^私らは働きに見合った賞金を出しますよ。
dlga_merchant_quest_track_bandits_choice:merchant_quest_track_bandits_brief|わかった。やってみる{/わ}。
dlga_merchant_quest_track_bandits_brief:close_window|よろしい。^連中は同じ地域に留まっていないかもしれませんが、^道で他の旅人たちが目撃する機会もあるでしょう。
dlga_merchant_quest_track_bandits_choice:merchant_quest_stall|残念だが、今はその仕事ができそうにないな。
dlga_merchant_quest_requested:merchant_quest_brief.2|仕事をお探しで?^実は、{s4}の配送をお願いできる方を探しておりまして。^あなたになら任せられそうだ...
dlga_merchant_quest_brief:merchant_quest_brief_deliver_wine|{s4}の酒場から{s6}の注文を受けています。^7 日以内に {s4} まで{s6}を {reg5} 樽、^届けて頂ければ {reg8} stags をお支払いします。^どうでしょう?
dlga_merchant_quest_brief_deliver_wine:merchant_quest_taken|承知した{/わ}。配達する。
dlga_merchant_quest_brief_deliver_wine:merchant_quest_stall|すまない{が/けど}、そんなに荷物を持てない{んだ/のよ}。
dlga_merchant_quest_requested:merchant_quest_brief.3|仕事をお探しで?^実は今、隊商の護送を任せられる方を探していたのですよ。^あなたにならお任せできそうだ...
dlga_merchant_quest_brief:escort_merchant_caravan_quest_brief|{s8}まで隊商を出したいのですが^護衛も無しで、盗賊やら脱走兵やらが うようよ いる街道に^送り出すわけにいきません。15 日以内に^{s8} まで送り届けることができたら^{reg8} stags をお支払いしましょう。^彼らを守るには あなたの隊に少なくとも {reg4} 人 必要です。
dlga_escort_merchant_caravan_quest_brief:merchant_quest_taken|分かった。隊商を護衛しよう。
dlga_escort_merchant_caravan_quest_brief:merchant_quest_stall|残念だが、人手が足りないようだ。
dlga_escort_merchant_caravan_quest_brief:merchant_quest_stall.1|すまない{reg59?わね:}。いま時間がない{reg59?の:んだ}。
dlga_start:close_window.118|あとは自分たちで何とかなる。ありがとう。
dlga_start:close_window.119|さぁ、{s21}はもうすぐそこ。後は^自分たちで何とかする。これは報酬の {reg14} silver stags だ。^護衛 感謝する。幸運を。
dlga_start:merchant_caravan_intro_1|よお、あんたらが護衛かい?
dlga_merchant_caravan_intro_1:merchant_caravan_intro_2|そうだ。{playername}という名だ。^{s1}まで案内する。
dlga_merchant_caravan_intro_2:escort_merchant_caravan_talk|なるほど。心強い限りだ。さて、どうすればいい?
dlga_start:escort_merchant_caravan_talk|ふむ。もうこんなところまで来たのか...^さて、どうすればいい?
dlga_escort_merchant_caravan_talk:merchant_caravan_follow_lead|ついて来{い/て}。安全な道を案内する{/わ}。
dlga_merchant_caravan_follow_lead:close_window|分かった。しっかりついて行くよ。
dlga_escort_merchant_caravan_talk:merchant_caravan_stay_here|しばらく、ここに居て{くれ/}。この先の安全を確かめてくる。
dlga_merchant_caravan_stay_here:close_window|分かった。ここであんたの帰りを待っているからね。
dlga_merchant_quest_requested:merchant_quest_brief.4|正に、あなたのような有能な人物を探していたのです。^このところ厄介な盗賊の一味に悩まされておりまして。^連中は街の近郊を縄張りにして、私の隊商を狙っているのです。^兵士や自警団を送ったのですが、逃げられてしまいました。^早く退治してもらわなければ、私は破滅だ...
dlga_merchant_quest_brief:troublesome_bandits_quest_brief|この厄介な盗賊どもを退治していただければ^報酬として{reg8} stags をお支払いしましょう。^危険な仕事ですが、あなたなら^きっとやり遂げられます。いかがでしょう?
dlga_troublesome_bandits_quest_brief:merchant_quest_taken_bandits|承知した{/わ}。その盗賊を退治してくる。
dlga_merchant_quest_taken_bandits:close_window|本当ですか? 良かった。ご武運を。
dlga_troublesome_bandits_quest_brief:merchant_quest_stall|すまない{reg59?わね:}。いま時間がない{reg59?の:んだ}。
dlga_merchant_quest_requested:merchant_quest_brief.5|実は、ある重要な依頼を任せられる^信頼できるかたを探していました。^私の友人のご息女が盗賊の一味に さらわれ^身代金を要求されているのです。^身代金の準備はできているのですが、連中にお金を届け^ご息女を無事に連れ帰って下さるかたが^なかなか見つからないのです。
dlga_merchant_quest_brief:kidnapped_girl_quest_brief|盗賊は身代金として {reg12} stags を要求しています。^依頼を引き受けて下さるなら、あなたに身代金を託します。^{s4} という村の近くで 待っているはずの盗賊に 15 日以内に身代金を届けて下さい。^連中は、期限までにカネを届けなければ娘を殺す、と言っています。^ご息女を無事に連れ帰って下さったら、^報酬として {reg8} stags をお支払いしましょう。
dlga_kidnapped_girl_quest_brief:kidnapped_girl_quest_taken|承知した{/わ}。身代金を盗賊に届けて、娘を連れ帰る。
dlga_kidnapped_girl_quest_taken:close_window|良かった。あなたなら承知して頂けると思っておりました。^どうぞ、身代金の {reg12} stags です。^受け取る前に金額を確かめて下さい。^早まった真似はしないで下さいね。^どうか、ご息女の身の安全を第一に...
dlga_kidnapped_girl_quest_brief:merchant_quest_stall|すまない{reg59?わね:}。いま時間がない{reg59?の:んだ}。
dlga_start:close_window.120|連れ戻してくれてありがとう! 早く家族に^会いたいわ。じゃね。
dlga_kidnapped_girl_liberated_map:kidnapped_girl_liberated_map_2a|{はい。一緒に来て下さい。家に帰りましょう。
dlga_kidnapped_girl_liberated_map_2a:close_window|あら大変。あなたの隊が一杯で、私 入いれないわよね。
dlga_kidnapped_girl_liberated_map_2a:close_window.1|あら、本当? どうもありがとう!
dlga_kidnapped_girl_liberated_map:kidnapped_girl_liberated_map_2b|暫くここで待っていてほしい。必ず戻るから。
dlga_kidnapped_girl_liberated_map_2b:close_window|ああ、{reg59?マダム:旦那様} そんな...^どうか、お願いです。私を置いて行かないで!
dlga_start:kidnapped_girl_liberated_map|あぁ {reg59?マダム:旦那様}。助けてくれて感謝します。^今から家族のもとへ連れて行って下さるんでしょ?
dlga_kidnapped_girl_liberated_battle:kidnapped_girl_liberated_battle_2a|はい。一緒に来てください。家に帰りましょう。
dlga_kidnapped_girl_liberated_battle_2a:kidnapped_girl_liberated_battle_2b|あら大変。あなたの隊が一杯で、私 入いれないわよね。
dlga_kidnapped_girl_liberated_battle_2a:close_window|あら、本当? どうもありがとう!
dlga_kidnapped_girl_liberated_battle:kidnapped_girl_liberated_battle_2b|暫くここで待っていてほしい。必ず戻るから。
dlga_kidnapped_girl_liberated_battle_2b:close_window|どうか{reg59?マダム:旦那様} お願い!私を置いて行かないで!
dlga_start:kidnapped_girl_liberated_map.1|今度こそ ご一緒してもよろしいかしら?
dlga_start:bandits_awaiting_ransom_intro_1|お前が身代金の受け渡し人か? さぁ、早くカネをよこせ。
dlga_start:bandits_awaiting_ransom_intro_1.1|戻ってきたか? さぁ、早くカネをよこせ。
dlga_bandits_awaiting_ransom_intro_1:bandits_awaiting_ransom_pay|ほら、カネ{だ/よ}。娘を解放し{ろ/なさい}。
dlga_bandits_awaiting_ransom_pay:close_window|おお。確かに約束の額だ。娘を連れていきな。^あんたと取引できて良かったぜ...。
dlga_bandits_awaiting_ransom_intro_1:bandits_awaiting_ransom_b|断る! 娘の解放が先{だ/よ}。
dlga_bandits_awaiting_ransom_b:bandits_awaiting_ransom_b2|馬鹿か!駆け引きしようとしても無駄だ。さっさとカネをよこせ。
dlga_bandits_awaiting_ransom_b2:bandits_awaiting_ransom_pay|分かった{/わ}よ。ほら、カネ{だ/よ}。娘を解放し{ろ/なさい}。
dlga_bandits_awaiting_ransom_b2:bandits_awaiting_ransom_no_money|カネは安全な場所に置いてきた{/の}。取りに行かせて{くれ/}。
dlga_bandits_awaiting_ransom_no_money:close_window|俺たちの忍耐力を試してんのか? さっさとカネ取って来い。
dlga_bandits_awaiting_ransom_b2:bandits_awaiting_ransom_fight|お前たちに渡すものなどない。ただちに娘を解放するんだ!
dlga_bandits_awaiting_ransom_fight:close_window|死んじまえばもう その生意気な口もきけないだろうよ。
dlga_start:bandits_awaiting_remeet|何の用だ? カネはもう受け取ったぞ。もうお前に用は無いぜ。
dlga_bandits_awaiting_remeet:close_window|邪魔してすまない。すぐに立ち去るよ。
dlga_bandits_awaiting_remeet:bandits_awaiting_remeet_2|いや、まだある{/わ}。カネをこちらに返してもら{お/いましょ}うか。
dlga_bandits_awaiting_remeet_2:close_window|ああ、その用事か!望むところだ。
dlga_start:kidnapped_girl_encounter_1|あぁ {reg59?マダム:旦那様}。助けて頂いて感謝しております。^今から家族のもとへ連れて行って下さるんでしょう?
dlga_kidnapped_girl_encounter_1:kidnapped_girl_join|はい。一緒に来てください。家に帰りましょう。
dlga_kidnapped_girl_join:close_window|あら大変。あなたの隊が一杯で、私 入いれないわよね。
dlga_kidnapped_girl_join:close_window.1|ああ、どうもありがとう!
dlga_kidnapped_girl_encounter_1:kidnapped_girl_wait|暫くここで待っていてほしい。必ず戻るから。
dlga_kidnapped_girl_wait:close_window|どうか{reg59?マダム:旦那様} お願い、私を置いて行かないで!
dlga_merchant_quest_about_job_2:lost_kidnapped_girl|申し訳ない。ここに戻る途中、娘さんは行方不明になった...
dlga_lost_kidnapped_girl:lost_kidnapped_girl_2|何ということだ!友人に何と伝えれば良いのか。
dlga_lost_kidnapped_girl_2:lost_kidnapped_girl_3|申し訳ない。私に出来ることは何も無かった。
dlga_lost_kidnapped_girl_3:lost_kidnapped_girl_4|貴殿には失望しました、{playername} 殿。^頼りにしていたのに。この失態は皆に公表させて頂きますぞ。^身代金としてお預けした{reg8} stags も返して頂く。
dlga_lost_kidnapped_girl_4:merchant_quest_about_job_5a|無論、お返ししよう...
dlga_merchant_quest_about_job_5a:close_window|金を返すくらいの常識はあるようですね。
dlga_lost_kidnapped_girl_4:merchant_quest_about_job_5b|すまない。足りないんだ。
dlga_merchant_quest_about_job_5b:close_window|私が騙されるとお思いですか?^身代金としてお支払いした額は返して頂く!^今すぐお金をかき集めてきてください!
dlga_merchant_quest_requested:merchant_quest_persuade_peace_1|{s15}と{s14}間の^戦争のおかげで、この街は破滅寸前です。^隊商を送り出しても、目的地に到着する前に強奪される有様。^商人たちは襲撃を恐れて城壁の外に出ようとしません。^さらに追い討ちを掛けるように^戦費を補うための税が課せられました。^すぐにでも戦争が終結しなければ^我々はこれ以上暮らしていけません。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_1:merchant_quest_brief|{reg59?そうよね:まったくだ}。{reg59?でも:だが}、戦争という狂気を止められる者は居るの{reg59?かしら:だろうか}?
dlga_merchant_quest_persuade_peace_1:merchant_quest_persuade_peace_reject|貴族の戦いを支援するのが民の務め{reg59?よ:だ}。そんな言い方をするものではない{reg59?わ:}。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_reject:close_window|ハッ。私利私欲のための戦いでしょう。^そのツケを払うのは、我々のような民草ですよ。^だが、貴殿に言っても無駄なようだ。
dlga_merchant_quest_brief:merchant_quest_persuade_peace_3|両国を仲裁し和平に持ち込もうとする試みは^幾度と無く行なわれてきました。^ですが、戦争継続を望む有力な領主の妨害により^失敗に終わってきたのです。^彼らは良識ある人々に働きかけ^戦争継続をけしかけているのです。^このようなリーダーの影響力を排除しない限り^平和の実現は望めません。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_3:merchant_quest_persuade_peace_4|和平を妨害する戦争屋とは一体だれなんだ?
dlga_merchant_quest_persuade_peace_3:merchant_quest_persuade_peace_4.1|あんたの言う領主とは一体だれなんだ?
dlga_merchant_quest_persuade_peace_4:merchant_quest_persuade_peace_5|{s15}の{s12}と^{s14}の{s13}です。^彼らが考えを変えるか^その影響力を排除しない限り^戦争終結のチャンスはありません。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_5:merchant_quest_persuade_peace_6|どうすればいい?
dlga_merchant_quest_persuade_peace_5:merchant_quest_persuade_peace_6.1|ああ、こりゃ無理だ。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_6:merchant_quest_persuade_peace_7|心当たりがあります。断固たる意思をもって説得すれば^一方が、もしかすれば両名が和平に応じるかもしれません。^万が一、話し合いが決裂しても、武力で両名を打ち負かし^捕虜に捕ることが出来ますぞ。^虜囚の身となり影響力を失えば、もう反対もできません...^如何でしょう? 出来そうですか?
dlga_merchant_quest_persuade_peace_7:merchant_quest_persuade_peace_8|一筋縄ではいかない{な/わね}。でも、やってみよう。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_7:merchant_quest_persuade_peace_8.1|報酬によっては考えてもいい。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_7:merchant_quest_persuade_peace_8.2|忘れてくれ。私には関係の無いことだ。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_8:merchant_quest_persuade_peace_9|戦争終結のためなら、街の商人の多くは援助を惜しみませんぞ。^おそらく{reg12} stags は集められると思います。^成功の暁には、報酬として全額を差し上げます。^いいですか、{s12}と{s13}を^説得して和平に応じさせてください。^それが叶わないのなら、捕虜にして^平和が実現するまでの間、監禁するのです。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_9:merchant_quest_persuade_peace_10|承知した{/わ}。全力を尽く{そう/します}。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_9:merchant_quest_persuade_peace_no|申し訳ないが、応じられない。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_10:close_window|素晴らしい。皆、応援しておりますぞ。^何とかなるといいのですが。吉報を待っておりますぞ。
dlga_merchant_quest_persuade_peace_no:close_window|返事は急がずとも結構ですぞ。よく考えてください。^これを成功させられるのは{貴殿/貴女}だけなのです。
dlga_merchant_quest_requested:merchant_quest_deal_with_night_bandits|ちょうど良かった!^ある盗賊一味が街を荒らし回っていて、そいつらに手を焼いているのです。^連中は夜陰に乗じて街の者の襲い、衛兵が駆けつける頃には^忽然と消えています。被害者は全員、一人のところを襲われてます。^人が居る場所には現れません。^そこで単身で盗賊に太刀打ちできる人を探していたのです。^連中に正義の鉄槌を下すには、それしかありません。^引き受けて頂けますか?
dlga_merchant_quest_brief:merchant_quest_deal_with_night_bandits|ある盗賊一味が街を荒らし回っていて、そいつらに手を焼いているのです。^連中は夜陰に乗じて街の者の襲い、衛兵が駆けつける頃には^忽然と消えています。被害者は全員、一人のところを襲われています。^人が居る場所には現れません。^そこで単身で盗賊に太刀打ちできる人を探していたのです。^連中に正義の鉄槌を下すには、それしかありません。^引き受けて頂けますか?
dlga_merchant_quest_deal_with_night_bandits:deal_with_night_bandits_quest_taken|盗賊退治か? 喜んで!
dlga_merchant_quest_deal_with_night_bandits:merchant_quest_stall|申し訳ないが、興味ないんだ。
dlga_deal_with_night_bandits_quest_taken:mayor_pretalk|これで肩の荷が下りました、{playername}殿。^報酬は弾みますゆえ、死ぬ訳にはいきませんな?
dlga_merchant_quest_requested:merchant_quest_brief.6|ここの商人の一人が、家畜を{s13}の市場^まで送ってくれる人を探しております。
dlga_merchant_quest_brief:move_cattle_herd_quest_brief|30 日以内に家畜を {s13}まで^届けなくてはなりません。^早いに越したことはありませんが^30 日という期限は絶対に守って下さい。^成功の暁には、手間賃として^{reg8} stags をお支払いします。どうでしょう?
dlga_move_cattle_herd_quest_brief:move_cattle_herd_quest_taken|よし、{s13}まで牛を運ぼう。
dlga_move_cattle_herd_quest_brief:merchant_quest_stall|いや、やめておこう。
dlga_move_cattle_herd_quest_taken:mayor_pretalk|良かった。牛は街の外におります。^牛を{s13}まで送り届けたら^私のところに戻ってきてください。^報酬をお渡しします。
dlga_merchant_quest_requested:mayor_pretalk|あいにく今 頼みたい仕事は無いな。
dlga_start:village_elder_deliver_cattle_thank|立派なお方。村民一同、感激しております。^あなた様から {reg5} 頭の家畜を頂いたお陰で、^あとは村で繁殖させられそうです。
dlga_village_elder_deliver_cattle_thank:village_elder_talk|立派なお方。私どもに できることは ございますか?
dlga_start:village_elder_talk|{s9} にようこそ、{reg59?旦那:奥方}様。^私どもの貧しき村に新しい領主様をお迎えでき、^村民一同喜んでおります。^私も村長として、出来る限りお役に立ちたいと存じます。
dlga_start:village_elder_talk.1|{s9}にようこそ、{reg59?お嬢:旦那}様。私が村長です。
dlga_start:village_elder_talk.2|閣下、私どもの貧しき村にお迎えでき 光栄です。 {s33}
dlga_start:village_elder_talk.3|ごきげんよう、閣下。ようこそ {s9} へ。ここの村長です。
dlga_start:village_elder_talk.4|ごきげんよう、閣下。
dlga_village_elder_pretalk:village_elder_talk|他にお力になれることはございませんか?
dlga_village_elder_talk:village_elder_ask_fugitive|{s4} という名の逃亡者を捜している{/の}。 ここに潜伏中とか。
dlga_village_elder_talk:village_elder_ask_fugitive.1|{s4} という逃亡者を捜している{reg59?の:}。ここに潜伏中とか。
dlga_village_elder_ask_fugitive:village_elder_pretalk|人の出入りが激しい村でございますから。^それに夜分の人探しは困難でございます。^明るい時に捜すとよいでしょう。
dlga_village_elder_ask_fugitive:close_window|この村は よその者の出入りが多いですからねぇ...^その者が潜伏しているなら、探すと きっと見つかるでしょう。
dlga_village_elder_talk:village_elder_active_mission_1|引き受けた依頼{だが/なのだけど}...
dlga_village_elder_talk:village_elder_request_mission_ask|何か力になれることはある{か/}?
dlga_village_elder_talk:village_elder_trade_begin|物を購入したい{/の}。代金は払う{/わ}。
dlga_village_elder_talk:intro_obsidian_elder1|そう遠くない所に黒曜石の鉱床がある。鉱山建設と稼行の人員募集許可を頂きたい。
dlga_village_elder_talk:oim_intro_zamoshie_elder|あなたの日々が長からんことを。さて、この辺りで何が起こっている{/の}?
dlga_village_elder_talk:oim_zamoshie_killed_bandits|盗賊の話{だが/だけど}...
dlga_village_elder_talk:oim_zamoshie_lower_taxes_done|税金の話{だが/だけど}...
dlga_village_elder_talk:oim_check_bring_goods|品物の話{だが/だけど}...
dlga_village_elder_talk:oim_choose_quests|他にして欲しいことは{あるか/ある}?
dlga_village_elder_talk:village_elder_levy_begin|徴用をしたい。
dlga_village_elder_levy_begin:village_elder_levy_1|かしこましました。{reg33} 人をご用意できます。^本当によろしいですか? 畑の人員が減ることで、私たちの村に^悪影響があることをご承知おき下さい。
dlga_village_elder_levy_1:village_elder_pretalk|うーん、それは望まない。
dlga_village_elder_levy_1:village_elder_levy_2|いいさ。適した者 皆に声をかけるんだ。あんたも道具持つ{んだぞ/のよ}。
dlga_village_elder_levy_2:close_window|わかりました、{playername}。
dlga_start:village_elder_march|はい? 何でしょう {reg59?奥方:旦那}様。
dlga_village_elder_march:village_elder_give_order|新しい任務を授ける。
dlga_village_elder_give_order:village_elder_give_order1|何をすれば よろしいので?
dlga_village_elder_give_order1:village_elder_follow|ついてこい。
dlga_village_elder_follow:close_window|わかりました。
dlga_village_elder_give_order1:village_elder_disband|そなたの奉仕は もう要らない...。
dlga_village_elder_disband:close_window|ありがとうございまず。喜んで家に帰らせて頂きます。
dlga_village_elder_talk:village_tax|この村の税率を設定しようと思う。
dlga_village_tax:village_tax2|わかりました。あなた様に収める税を、いかが致しましょう?
dlga_village_tax2:village_tax3|低い税率にしたい。
dlga_village_tax2:village_tax3.1|高い税率にしたい。
dlga_village_tax2:village_tax3.2|ふつうの税率にしたい。
dlga_village_tax2:village_elder_pretalk|実のところ、気が変わった。
dlga_village_tax3:village_elder_pretalk|かしこまりました。あなた様の慈悲深いご命令通りに致します。
dlga_village_elder_give_order1:close_window|いや、忘れてくれ。
dlga_village_elder_trade_begin:village_elder_trade_talk|毎度ありがとうございます、{reg59? お嬢:旦那}様。^食料ですかな? それとも家畜ですかな?
dlga_village_elder_trade_talk:village_elder_trade|食料を{頼む/お願い}。
dlga_village_elder_trade:village_elder_pretalk|村の蔵に食料といくつか商品があります。見て来ましょう。
dlga_village_elder_trade_talk:village_elder_buy_cattle|家畜を{頼む/お願い}。
dlga_village_elder_talk:village_elder_get_cattle_gift|あんたの村に {reg25} 頭の牛を寄贈しよう。
dlga_village_elder_get_cattle_gift:village_elder_pretalk|これはこれは。このような寛大な贈り物、^村の者一同、大変感謝致しております。
dlga_village_elder_trade_talk:village_elder_pretalk|{いや、やめよう。/やっぱりいいわ。}
dlga_village_elder_talk:village_elder_ask_enemies|最近、この辺りで敵軍を見なかった{か/}?
dlga_village_elder_ask_enemies:village_elder_pretalk|お力になれなくて申し訳ございません、{reg59?お嬢:旦那}様。^このあたりで敵の軍勢を見かけたり^噂を聞いた者はございません。
dlga_village_elder_ask_enemies:village_elder_tell_enemies|はて。そう言えば...
dlga_village_elder_tell_enemies:village_elder_tell_enemies|{s1} {s2}
dlga_village_elder_tell_enemies:village_elder_pretalk|いいえ、{reg59?お嬢:旦那}様。このあたりで敵の軍勢を見かけたり^噂を聞いた者はございません。
dlga_village_elder_tell_enemies:village_elder_pretalk.1|ええと、こんなところですね。
dlga_village_elder_talk:village_elder_ask_set_fire|村はずれで、大きな火災を発生させてほしい{/の}。
dlga_village_elder_ask_set_fire:close_window|{閣下/お嬢様}、その件はすでに話がついています。^きちんとやりますから。信じていてください。
dlga_village_elder_ask_set_fire:village_elder_ask_set_fire_1| 火災ですって、{reg59?お嬢:旦那}様!^危険じゃありませんか!^なぜそんな事をしてほしいのです?
dlga_village_elder_ask_set_fire:village_elder_ask_set_fire_5|その件に関しては、すでに話終えたはずです、{閣下/お嬢様}。
dlga_village_elder_ask_set_fire:village_elder_ask_set_fire_5.1|{reg59?お嬢:旦那}様、以前この件について話しましたが、^あなたの提示した報酬は、^我らの背負うリスクに比べて安すぎます。
dlga_village_elder_ask_set_fire_1:village_elder_ask_set_fire_2|私には理由があり、あんたには...銀の入った財布。やってくれるのか、否か?
dlga_village_elder_ask_set_fire_1:village_elder_ask_set_fire_explain_plan|危険な目に遭わせるのだから、計画について知る権利はある{な/わね}。
dlga_village_elder_ask_set_fire_explain_plan:village_elder_ask_set_fire_2|{s4}の囚人を救出したいの{だ/}。^あなた方がボヤを起してくれれば、{s4}の衛兵は^煙を見て、確認しに急いで外に出て行く{だろ/でしょ}。
dlga_village_elder_ask_set_fire_2:village_elder_ask_set_fire_9|仰せのままに、{旦那/お嬢}様。^あなた様は私どもの良き友人ですから、^どんな危険があろうと、恩に報いるつもりです。^火事はいつごろ起こせばよろしいでしょうか?
dlga_village_elder_ask_set_fire_2:close_window|申し訳ございません、{閣下/お嬢様}。^お気を悪くされないで頂きたい。^私どもにはあなたを信頼する理由がありません。これはあまりに危険です。
dlga_village_elder_ask_set_fire_2:village_elder_ask_set_fire_3|お話はわかりました、{旦那/お嬢}様。^ですが、それを実行すると、我々は大きな危険を冒すことになります。^見返りは何でしょう?
dlga_village_elder_ask_set_fire_3:village_elder_ask_set_fire_4|100 stags 払{おう/うわ}。
dlga_village_elder_ask_set_fire_3:village_elder_ask_set_fire_6|200 stags 払{おう/うわ}。
dlga_village_elder_ask_set_fire_3:village_elder_ask_set_fire_6.1|300 stags 払{おう/うわ}。
dlga_village_elder_ask_set_fire_3:close_window|やめてお{こう/くわ}。
dlga_village_elder_ask_set_fire_4:village_elder_talk|阿保らしい。そんな危険は冒せません。
dlga_village_elder_ask_set_fire_5:village_elder_ask_set_fire_7|じゃあ、200 stags 払{おう/うわ}。
dlga_village_elder_ask_set_fire_5:village_elder_ask_set_fire_6|じゃあ、300 stags 払{おう/うわ}。
dlga_village_elder_ask_set_fire_5:village_elder_ask_set_fire_6.1|わかった、300 stags 払{おう/うわ}。これが限界{だ/よ}。
dlga_village_elder_ask_set_fire_5:close_window|やめてお{こう/くわ}。
dlga_village_elder_ask_set_fire_6:village_elder_ask_set_fire_9|承知しました。非常に危険な事ですが、やってのけましょう。^火事はいつごろ起こせばよろしいでしょうか?
dlga_village_elder_ask_set_fire_7:village_elder_talk|200 stags ぽっちでは、そんな危険は冒せません。
dlga_village_elder_ask_set_fire_9:village_elder_ask_set_fire_10|すぐ準備をして{くれ/}。今から一時間後に火をつけてほしい。
dlga_village_elder_ask_set_fire_9:village_elder_ask_set_fire_11|深夜の鐘が鳴ったら やって{くれ/頂戴}。私は きっかり一時間待つ。
dlga_village_elder_ask_set_fire_10:close_window|かしこまりました、{旦那/お嬢}様。準備します。^さぁ、そちらもご準備を。
dlga_village_elder_ask_set_fire_11:close_window|わかりました、{旦那/お嬢}様。あなたに神々のご加護のあらんことを。
dlga_village_elder_talk:village_elder_recruit_start|隊に加わりたい者を見つけたい。もちろん、100 stags の報酬を出そう。
dlga_village_elder_talk:close_window|[立ち去る]
dlga_village_elder_buy_cattle:village_elder_buy_cattle_2|家畜一頭あたり {reg6} stags で、{reg5} 頭までお譲りできます。^何頭お求めでしょう?
dlga_village_elder_buy_cattle:village_elder_buy_cattle_2.1|恐れながら{reg59?お嬢:旦那}様、村にもう家畜はおらんのです。
dlga_village_elder_buy_cattle_2:village_elder_buy_cattle_complete|1頭。
dlga_village_elder_buy_cattle_2:village_elder_buy_cattle_complete.1|2頭。
dlga_village_elder_buy_cattle_2:village_elder_buy_cattle_complete.2|3頭。
dlga_village_elder_buy_cattle_2:village_elder_buy_cattle_complete.3|4頭。
dlga_village_elder_buy_cattle_2:village_elder_buy_cattle_complete.4|5頭。
dlga_village_elder_buy_cattle_2:village_elder_pretalk|気が変わった。
dlga_village_elder_buy_cattle_complete:village_elder_pretalk|牛飼いに家畜をまとめて^あなた様の元までお届けに上がるよう言っておきます。^ご満足頂けるものと存じております。
dlga_village_elder_recruit_start:village_elder_talk|戦争に興味のある者がおるとは思いませぬ、閣下。^他にご用はありますか?
dlga_village_elder_recruit_start:village_elder_recruit_decision|私が思いますに、{reg5} 人の者が栄達を望んでおります。^その者{reg7?たち:}の支度金として、一人頭 {reg0} stags が必要でございます。^どういたしましょう?
dlga_village_elder_recruit_decision:village_elder_pretalk|では用意するよう、彼{reg7?ら:}に伝えて{くれ/}。
dlga_village_elder_recruit_decision:village_elder_pretalk.1|いや、今は必要ない。
dlga_village_elder_active_mission_1:village_elder_active_mission_2|それで、何か進展がありましたか?
dlga_village_elder_active_mission_2:village_elder_deliver_grain_thank|{あぁ/えぇ}。小麦 {reg5} 袋を持ってきた{ぞ/わ}。
dlga_village_elder_deliver_grain_thank:village_elder_deliver_grain_thank_2|ご立派なお方。^あなた様のおかげで、村は飢えと窮地から救われました。^どれほど感謝しても足りないほどでございます。^村の者一同、あなた様の無事をお祈りしております。^{s13}の村は、このご恩を決して忘れません。
dlga_village_elder_deliver_grain_thank_2:village_elder_talk|ご立派なお方。お力になれる事はありますか?
dlga_village_elder_active_mission_2:village_elder_active_mission_3|まだ作業中{だ/よ}。
dlga_village_elder_active_mission_2:village_elder_mission_failed|済まない{が/けど}、最後までやり遂げるのは難しい{/の}。
dlga_village_elder_active_mission_3:village_elder_pretalk|ありがとうございます、{reg59?お嬢:旦那}様。^あなた様の成功を、村民一同 日々お祈りします。
dlga_village_elder_mission_failed:village_elder_pretalk|あぁ、滅相もございません、{reg59?お嬢:旦那}様。他の手を考えてみます。
dlga_village_elder_request_mission_ask:village_elder_pretalk|{reg59?お嬢:旦那}様、これまで随分とお助け頂きました。^これ以上ご迷惑をお掛けできません。
dlga_village_elder_request_mission_ask:village_elder_pretalk.1|いいえ、{reg59?お嬢:旦那}様。他にお願いしたいことは ございません。
dlga_village_elder_request_mission_ask:village_elder_tell_mission|依頼、ですか?
dlga_village_elder_tell_mission:village_elder_tell_deliver_grain_mission|ご立派な お方。私どもの村は大変な危機に瀕しております。^折からの凶作に加え、情け容赦のない盗賊どもに 種籾まで^掠(かす)め取られてしまったのでございます。すぐにでも^小麦を手に入れなければ種蒔きの時期に間に合いません。^そうなれば、私どもは年を越すことができません。^もし力をお貸しいただけるなら、そのご恩は一生忘れません。
dlga_village_elder_tell_deliver_grain_mission:village_elder_tell_deliver_grain_mission_2|ふむ。どれほどの小麦が必要な{んだ/の}?
dlga_village_elder_tell_deliver_grain_mission:village_elder_deliver_grain_mission_reject|そんなことに構ってられない。他を当たる{んだな/ことね}。
dlga_village_elder_tell_deliver_grain_mission_2:village_elder_tell_deliver_grain_mission_3|小麦が {reg5} 袋もあれば、種蒔きを始められると思います。^小麦さえあれば、人手のほうは何とかなるでしょう。
dlga_village_elder_tell_deliver_grain_mission_3:village_elder_deliver_grain_mission_accept|なら、私が必要な小麦を探して{こよ/きましょ}う。
dlga_village_elder_tell_deliver_grain_mission_3:village_elder_deliver_grain_mission_reject|今は時間が無い{んだ/の}。他を当たって{くれ/頂戴}。
dlga_village_elder_deliver_grain_mission_accept:close_window|ありがとうございます、{reg59?お嬢:旦那}様。成功を昼夜お祈りします。
dlga_village_elder_deliver_grain_mission_reject:close_window|仕方の無いことです。^お邪魔をしたようで申し訳ないです。
dlga_village_elder_tell_mission:village_elder_tell_train_peasants_against_bandits_mission|このところ、盗賊のせいで大変苦しめられております。^連中は村の食料や家畜を略奪し^抵抗する村人には殺しも厭(いと)いません。^男たちは自分たちの無力さを嘆いておりますが^農民風情の私どもには為す術がございません...^しかしながら、訓練を積めば、村人にも何かができるはず。^私どもは戦い方を指導して下さる経験豊富な^戦士殿を探しているのでございます。
dlga_village_elder_tell_train_peasants_against_bandits_mission:village_elder_train_peasants_against_bandits_mission_accept|私が護身術を指導して{やろう/あげる}。
dlga_village_elder_tell_train_peasants_against_bandits_mission:village_elder_train_peasants_against_bandits_mission_reject|あんたら農民は武術が本業ではない。盗賊にカネを払えば済む。
dlga_village_elder_train_peasants_against_bandits_mission_accept:close_window|引き受けて下さるのですか? ありがたい!^感謝の言葉もございません、{reg59? お嬢:旦那}様。^さっそく訓練を始めましょう。村の者をここに連れて参ります。^訓練完了の暁には、あなた様の努力に見合う、精一杯のお礼を致します。
dlga_village_elder_train_peasants_against_bandits_mission_reject:close_window|やはりそうですか、{reg59?お嬢:旦那}様。ご助言 感謝致します。
dlga_village_elder_tell_mission:village_elder_tell_deliver_cattle_mission| 家畜を盗賊どもに掠(かす)め取られてしまいました。^村の牧草地では閑古(かんこ)鳥が鳴いております。^家畜が何頭が手に入れば、繁殖させて^数を増やすことも出来るのでございますが。
dlga_village_elder_tell_deliver_cattle_mission:village_elder_tell_deliver_cattle_mission_2|どのくらいの家畜が必要な{んだ/の}?
dlga_village_elder_tell_deliver_cattle_mission:village_elder_deliver_cattle_mission_reject|そんなことに構ってられない。他を当たる{んだな/ことね}。
dlga_village_elder_tell_deliver_cattle_mission_2:village_elder_tell_deliver_cattle_mission_3|{reg5} 頭もいれば充分でしょう。
dlga_village_elder_tell_deliver_cattle_mission_3:village_elder_deliver_cattle_mission_accept|なら、必要な家畜を探してこよう。
dlga_village_elder_tell_deliver_cattle_mission_3:village_elder_deliver_cattle_mission_reject|今は時間が無い{んだ/の}。他を当たって{くれ/頂戴}。
dlga_village_elder_deliver_cattle_mission_accept:close_window|助かります、{reg59?旦那:奥方}様。成功を昼夜お祈りしております。
dlga_village_elder_deliver_cattle_mission_reject:close_window|仕方の無いことです。^お邪魔をしたようで申し訳ないです。
dlga_village_elder_tell_mission:village_elder_pretalk|お気持ちに感謝いたします。^ですが、今のところ用件はございません。
dlga_start:goods_merchant_talk|{reg59?お嬢さん:旦那様}。この度のご来店、光栄の至りでございます。
dlga_start:goods_merchant_talk.1|いらっしゃい、{reg59?お嬢さん:旦那様}。何をお求めですか?
dlga_goods_merchant_pretalk:goods_merchant_talk|他には?
dlga_goods_merchant_talk:goods_trade_requested|いくつか欲しい品物があるんだ...売りたい物もある。
dlga_goods_trade_requested:goods_trade_completed|なるほど...どうぞご覧ください。
dlga_goods_trade_completed:goods_merchant_talk|他には?
dlga_goods_merchant_talk:trade_info_request|他の街と交易したいのだが、ここで何を買えばいい?
dlga_goods_merchant_talk:trade_historia|ここは何{だ/}?
dlga_trade_historia:goods_merchant_talk|ここは金鉱ですが、明らかに最盛期は過ぎました。^ここだけの話、金が何ヶ月も出ていません!
dlga_goods_merchant_talk:trade_historia2|ここは何{だ/}?
dlga_trade_historia2:goods_merchant_talk|この場所? ここは鉄鉱床でして、鉄諸島で使用される^全ての鉄は、ここみたいな あちこちの鉱床から出るんです。
dlga_goods_merchant_talk:close_window|何も無い。ありがとう。
dlga_trade_info_request:trade_info_request_2|そういった情報は隊商の隊長や行商人が熟知しています。^お望みなら、外国の商人が集まる場所までご案内しますよ。^そこで暫く話を聞けば、何を買ってどこで売ればいいか わかります。
dlga_trade_info_request_2:close_window|なるほど。では、そこの商人と話してこよう。
dlga_trade_info_request_2:goods_merchant_pretalk|今そんな暇はないんだ。
dlga_start:arena_intro_1.1|よお。^トーナメントを見に来たなら、残念だったな。^当分の間、トーナメントの予定は無いんだ。
dlga_arena_intro_1:arena_intro_2|トーナメント?^ここでトーナメントなんかあるの{か/}?
dlga_arena_intro_2:arena_intro_3|ああ。^トーナメント開催中にここへ来るといい。^街や近隣の村から大勢がここに押し寄せ、闘技場は熱狂の^るつぼと化すんだ。^^とは言え、しばらくトーナメントは無いから、見るべき^ものは無いけどな。^^ただし、正式な決闘なら時々ある。^それに、練習試合なら ほぼ毎日やってるよ。
dlga_arena_intro_3:arena_training_melee_intro|練習試合について教えて{reg59?:くれ}。
dlga_arena_training_melee_intro:arena_training_melee_intro_2|特に決まりはないが、^次のトーナメントを待ちきれない選手や騎士たちのための訓練さ。^^選手は武器を片手に闘技場に飛び込む。^ルールも組もない。最後の一人になるまで戦い続けるんだ。^どうだい、楽しそうだろ?
dlga_arena_training_melee_intro_2:arena_training_melee_intro_reward|賞金は出るの{か/}?
dlga_arena_training_melee_intro_reward:arena_training_melee_intro_2|あるんだな、これが。^優れた技量を持つ選手には、街の有力者から賞金が出るんだ。^^脱落するまでに {reg1} 人倒したら^{reg11} stags が与えられる。^{reg2} 人以上の倒した者には {reg12} stags が^{reg3} 人倒した者には {reg13} stags が^{reg4} 人倒すまで生き残った者には^{reg14} stags が与えられる。^^もし最後まで立っていることができれば^優勝賞金 {reg15} stags だ。^どうだい、悪くないだろ?
dlga_arena_training_melee_explain_reward:arena_master_melee_pretalk|優れた技量を持つ選手には、街の有力者から賞金が出るんだ。^脱落するまでに {reg1} 人の相手を倒したら^{reg11} stags が与えられる。^{reg2} 人以上の相手を倒した者には {reg12} stags が^{reg3} 人の相手を倒した者には{reg13} stags が^{reg4} 人の相手を倒すまで生き残った者には^{reg14} stags が与えられる。^もし最後まで生き残ることができれば^優勝賞金 {reg15} stags だ。^どうだい、悪い話じゃないだろ?
dlga_arena_training_melee_intro_2:arena_training_melee_intro_3|私でも参加できるの{か/}?
dlga_arena_training_melee_intro_3:arena_master_melee_talk|はは。我慢は体に毒だからな。^もちろんさ。誰でも練習試合に参加できるよ。^^実は もうすぐ始まるんだ。^お望みなら、ひと暴れしてくるといい。
dlga_start:arena_master_intro_1|よお。あんた、新顔だね。^名前を教えてもらえるかい?
dlga_arena_master_intro_1:arena_master_intro_2|{playername}{だ/よ}。
dlga_arena_master_intro_2:arena_master_pre_talk|そうかい初めまして、{playername}。^俺はここ{s1}のトーナメント責任者だ。^^試合に参加したくなったら、^俺に申し出てくれ。
dlga_start:arena_master_fight_result|。
dlga_arena_master_fight_result:arena_master_pre_talk|はは。ひどいザマだったな。^だけど心配することはない。^人に敗北は付き物だ。^諦めずに挑み続ける事こそ大事なんだ。^そういう者がチャンピオンになれるんだ。
dlga_arena_master_fight_result:arena_master_pre_talk.1|おう、{reg8} 人倒したな。^悪くはないが、報奨金には及ばない。^俺だったら あそこに戻って いいとこ見せてくるね...。
dlga_arena_master_fight_result:arena_master_pre_talk.2|なかなか見事な戦いぶりだったぞ。動きも良かった。^{reg8} 人 倒したから...{reg10} stags だな。
dlga_arena_master_fight_result:arena_master_pre_talk.3|いい戦いぶりだった。{reg8}人以上倒したな。^ほら、報奨金の{reg10} stags だ。
dlga_arena_master_fight_result:arena_master_pre_talk.4|大した戦いぶりだった!^間違いなく、あんたは歴戦の闘士だ。^{reg8} 人も倒せるヤツは、そうは いないぞ。^賞金は {reg10} stags だ。すごいだろ?
dlga_arena_master_fight_result:arena_master_pre_talk.5|実に見事な戦いぶりだったぞ、{playername}。^動きも作戦もとても良かった。^{reg8} 人 倒したな。^賞金は {reg10} stags だ。
dlga_arena_master_fight_result:arena_master_pre_talk.6|チャンピオンおめでとう!^あんたの戦いぶりは忘れられないだろうな!^他の対戦相手を打ち破り、最後まで生き残ったな。^優勝賞金の{reg10}だ。
dlga_start:arena_master_pre_talk|よく来たな {playername}。^また会えて嬉しいよ。
dlga_arena_master_pre_talk:arena_master_talk|何の用だい?
dlga_arena_master_talk:arena_master_melee_pretalk|練習試合について...
dlga_arena_master_talk:arena_master_spar_teams|兵たちと ここで実戦訓練をしたいの{reg59?:だが}
dlga_arena_master_talk:arena_master_ask_tournaments|近く、トーナメントが開かれる街はある{か/}?
dlga_arena_master_talk:close_window|そろそろ行かな{ければ/きゃ}。また{な/ね}。
dlga_arena_master_spar_teams:arena_master_spar_teams_choose|あぁ、今なら闘技場は あいてるよ。^当然、各自の装備を使ってもらわないといけない。^つまり、組ごとに お揃いの服は無しだ。^それはさておき、何チームでやりたいんだい?
dlga_arena_master_spar_teams_choose:arena_master_spar_team_one|2組
dlga_arena_master_spar_teams_choose:arena_master_spar_team_one.1|3組
dlga_arena_master_spar_teams_choose:arena_master_spar_team_one.2|4組
dlga_arena_master_spar_teams_choose:arena_master_pre_talk|気が変わった{/わ}。忘れて{くれ/頂戴}。
dlga_arena_master_spar_team_one:arena_master_spar_team_two|第1組は満員だよ。次の組を編成するぞ。
dlga_arena_master_spar_team_one:arena_master_spar_team_one_choose|現在第1組にいるのは{reg0}人だ。^まだ追加するかい?
dlga_arena_master_spar_team_one_choose:arena_master_spar_team_one_add|{s11}(残り{reg0}名)
dlga_arena_master_spar_team_one_add:arena_master_spar_team_one|よし、{s11}は第1組だ。
dlga_arena_master_spar_team_one_choose:arena_master_spar_team_two|第1組は以上{だ/よ}。次の組を編成{したい/するわ}。
dlga_arena_master_spar_team_one_choose:arena_master_pre_talk|やっぱり止めにする{よ/わ}。忘れて{くれ/頂戴}。
dlga_arena_master_spar_team_two:arena_master_spar_team_three|第2組は満員だよ。次の組を編成するぞ。
dlga_arena_master_spar_team_two:arena_master_spar_start_it_up|第2組は満員だよ。さあ、試合開始だ!
dlga_arena_master_spar_team_two:arena_master_spar_team_two_choose|現在第2組にいるのは{reg0}人だ。^まだ追加するかい?
dlga_arena_master_spar_team_two_choose:arena_master_spar_team_two_add|{s11}(残り{reg0}名)
dlga_arena_master_spar_team_two_add:arena_master_spar_team_two|よし、{s11}は第2組だ。
dlga_arena_master_spar_team_two_choose:arena_master_spar_team_three|第2組は以上{だ/よ}。次の組を編成{したい/するわ}。
dlga_arena_master_spar_team_two_choose:arena_master_spar_start_it_up|第2組は以上{だ/よ}。さあ、試合開始{だ/よ}!
dlga_arena_master_spar_team_two_choose:arena_master_pre_talk|やっぱり止めにする{よ/わ}。忘れて{くれ/頂戴}。
dlga_arena_master_spar_team_three:arena_master_spar_team_four|第3組は満員だよ。次の組を編成するぞ。
dlga_arena_master_spar_team_three:arena_master_spar_start_it_up|第3組は満員だよ。さあ、試合開始だ!
dlga_arena_master_spar_team_three:arena_master_spar_team_three_choose|現在第3組にいるのは{reg0}人だ。^まだ追加するかい?
dlga_arena_master_spar_team_three_choose:arena_master_spar_team_three_add|{s11}(残り{reg0}名)
dlga_arena_master_spar_team_three_add:arena_master_spar_team_three|よし、{s11}は第3組だ。
dlga_arena_master_spar_team_three_choose:arena_master_spar_team_four|第3組は以上{だ/よ}。次の組を編成{したい/するわ}。
dlga_arena_master_spar_team_three_choose:arena_master_spar_start_it_up|第3組は以上{だ/よ}。さあ、試合開始{だ/よ}!
dlga_arena_master_spar_team_three_choose:arena_master_pre_talk|やっぱり止めにする{よ/わ}。忘れて{くれ/頂戴}。
dlga_arena_master_spar_team_four:arena_master_spar_start_it_up|第4組は満員だよ。さあ、試合開始だ!
dlga_arena_master_spar_team_four:arena_master_spar_team_four_choose|現在第4組にいるのは{reg0}人だ。^まだ追加するかい?
dlga_arena_master_spar_team_four_choose:arena_master_spar_team_four_add|{s11}(残り{reg0}名)
dlga_arena_master_spar_team_four_add:arena_master_spar_team_four|よし、{s11}は第4組だ。
dlga_arena_master_spar_team_four_choose:arena_master_spar_start_it_up|第4組は以上{だ/よ}。さあ、試合開始{だ/よ}!
dlga_arena_master_spar_team_four_choose:arena_master_pre_talk|やっぱり止めにする{よ/わ}。忘れて{くれ/頂戴}。
dlga_arena_master_spar_start_it_up:close_window|それじゃあ、頑張ってくれ。
dlga_arena_master_ask_tournaments:arena_master_talk|{reg2?近くトーナメントの開催予定がある街は一つも無いな:{s15}でトーナメントが開催予定だ}。
dlga_arena_master_melee_pretalk:arena_master_melee_talk|もうじきここで練習試合があるんだ。良かったら参加するといい。
dlga_arena_master_melee_talk:close_window|{よし。/じゃあ、}やってみる{か/わ}。
dlga_arena_master_melee_talk:arena_master_melee_reject|ありがとう。だけど、時には体を休ませないと。
dlga_arena_master_melee_reject:arena_master_pre_talk|そうかい、それもいいだろう。出られそうなら またおいで。
dlga_arena_master_melee_talk:arena_training_melee_explain_reward|ところで、練習試合の賞金、もう一度 説明してくれない{reg59?:か}?
dlga_start:galeas_talk|兄/姉}ちゃん! 捕虜を連れてるんなら、喜んで買い取るぜ。
dlga_galeas_talk:galeas_sell_prisoners|ならカネ入れを出{せ/して}。売りたい捕虜がいる{/わ}。
dlga_galeas_talk:close_window|今はいい。さようなら。
dlga_galeas_sell_prisoners:galeas_sell_prisoners_2|どれどれ、見せてもらおうか...
dlga_galeas_sell_prisoners_2:close_window|また捕虜が手に入ったら、俺のところまで持ってきてくれ。高値で買うよ。
dlga_ulf_introduce:ulf1|見たとこ、ここを通るんなら、そっちが俺らに払わねぇとなぁ。^ウルフ、支払い要求する。でねぇと...
dlga_ulf1:bandit_barter|戦う必要はない。カネを出すから通してくれ。
dlga_ulf1:ulf_attack|一度しか言わない{reg59?よ:ぞ}。降参し{reg59?なさい:ろ}、さもなきゃ死あるのみ!
dlga_ulf1:ulf_attack.1|貴様のような犬を追い詰めて捕えるために来た{んだ/の}。
dlga_ulf1:ulf_hire|あんたら一団を、まとめて雇いたい。
dlga_ulf_attack:close_window|はっはっはー、ウルフが降参?! あり得ない!
dlga_ulf_hire:ulf_hire2|ウルフと仲間、買うなら 50,000 stags 出せ。
dlga_ulf_hire2:ulf_hire3|うーん、少々高い{が/けど}、いい{ぞ/わ}、買った。
dlga_ulf_hire2:ulf_hire_no|お前のような野蛮人が? 冗談{だろ/でしょ}。
dlga_ulf_hire2:ulf_hire_no.1|うむ、手持ちが足りないよう{だ/ね}。
dlga_ulf_hire_no:ulf1|そうか、そりゃ残念だったな。
dlga_ulf_hire3:ulf_hire_ok|では、できるだけ早く私の隊に合流して{くれ/頂戴}。
dlga_ulf_hire3:ulf_hire_no|やはり全員雇えるほどの空きが隊に無いみたい{だ/}。
dlga_ulf_hire_ok:close_window|いいだろう。すぐ払え。お前らについていく。
dlga_second_sons_introduce:second_sons1|何の用だ!
dlga_second_sons1:second_sons2|通りがかっただけ{さ/よ}、それだけ。
dlga_second_sons1:second_sons_attack|お前のような輩は嫌いな{んだよ/の}。降伏か死か!
dlga_second_sons1:second_sons_attack.1|貴様のような犬を追い詰めて捕えるために来た{んだ/の}。
dlga_second_sons1:second_sons_hire|あんたら一団を、まとめて雇いたい。
dlga_second_sons2:close_window|だったら、行っていいぞ。
dlga_second_sons_attack:close_window|上等だぁ。俺らセカンド・サンズを脅して生きて帰った者は いねぇ!
dlga_second_sons_hire:second_sons_hire2|俺らを雇うなら、今 120,000 stags だ。あと全員に週ごとのカネな。^それでもいいか?
dlga_second_sons_hire2:second_sons_hire3|悪くない{/わね}。雇{おう/うわ}。
dlga_second_sons_hire2:close_window|いや、雇わない。
dlga_second_sons_hire2:second_sons_hire_no|うむ、手持ちが足りないよう{だ/ね}。
dlga_second_sons_hire_no:close_window|なら、出直して来やがれ。
dlga_second_sons_hire3:second_sons_hire_ok|では、できるだけ早く私の隊に合流して{くれ/頂戴}。
dlga_second_sons_hire3:second_sons_hire_no|ありゃ、全員雇えるほどの空きが隊に無いみたい{だ/}。
dlga_second_sons_hire_ok:close_window|よかろう、じゃ俺たちのカネ係に払ってくれよ。^皆で {reg59?姐さん:旦那}のお役に立てるのを楽しみにしてるぜ。
dlga_stormcrows_introduce:stormcrows1|何だ貴様っ!
dlga_stormcrows1:stormcrows2|通りがかっただけ{さ/よ}、別に何も。
dlga_stormcrows1:stormcrows_attack|お前らみたいのは気に食わ{ん/ない}。降伏か死か!
dlga_stormcrows1:stormcrows_attack.1|貴様のような犬を追い詰めて捕えるために来た{んだ/の}。
dlga_stormcrows1:stormcrows_hire|あんたら一団を、まとめて雇いたい。
dlga_stormcrows2:close_window|なら、通してやる。
dlga_stormcrows_attack:close_window|そうかい そうかい。^俺らストームクロウズ傭兵団を脅さなきゃ、生きて帰れたかもなっ!
dlga_stormcrows_hire:stormcrows_hire2|俺らを雇うなら、100,000 stags 出しやがれ。あと週給もな。^それでも興味あっか?
dlga_stormcrows_hire2:stormcrows_hire3|まぁよかろう。雇うよ。
dlga_stormcrows_hire2:close_window|断わる。
dlga_stormcrows_hire2:stormcrows_hire_no|うーん、手持ちが足りないよう{だ/ね}。
dlga_stormcrows_hire_no:close_window|なら、カネ作って出直して来い。
dlga_stormcrows_hire3:stormcrows_hire_ok|では、さっさと私の隊に合流して{くれ/頂戴}。
dlga_stormcrows_hire3:stormcrows_hire_no|全員雇えるほどの空きが隊に無いみたいな{んだ/の}。
dlga_stormcrows_hire_ok:close_window|よし、じゃ俺たちのカネ番に払ってくれ。^皆 {reg59?姐さん:旦那}の役に立てるのを楽しみにしとくぜ。
dlga_gallant_men_introduce:gallant_men1|俺たち、ロラスで雇われてるギャラント・メンだ。何しに来た!
dlga_gallant_men1:gallant_men2|ただの通りがかり{さ/よ}。
dlga_gallant_men1:gallant_men_attack|ロラス{だと/ですって}? なら死んでもら{おう/うわ}!
dlga_gallant_men2:close_window|だったら、行ってよし。
dlga_gallant_men_attack:close_window|いいだろう、好きにすればいい。
dlga_windblown_introduce:windblown1|何だお前は!
dlga_windblown1:windblown2|通りがかっただけ{さ/よ}。
dlga_windblown1:windblown_attack|お前のような輩は嫌いな{んだよ/の}。降伏{しろ/なさい}、でなきゃ死ぬだけ!
dlga_windblown1:windblown_attack.1|貴様のような犬を追い詰めて捕えるために来た{んだ/の}。
dlga_windblown1:windblown_hire|あんたら一団を、まとめて雇いたい。
dlga_windblown2:close_window|なら、通ってよし。
dlga_windblown_attack:close_window|上等だ。ボロきれ王子を脅して生きて帰った者は いないぞ!
dlga_windblown_hire:windblown_hire2|我らを雇うなら、75,000 stags を要求する。他に週給もだ。^それでも興味あるか?
dlga_windblown_hire2:windblown_hire3|悪くなさそう{だ/ね}。雇{おう/うわ}。
dlga_windblown_hire2:close_window|いや、だったら やめる。
dlga_windblown_hire2:windblown_hire_no|うーん、手持ちが足りないよう{だ/ね}。
dlga_windblown_hire_no:close_window|なら、カネができてから出直すことだな。
dlga_windblown_hire3:windblown_hire_ok|では、さっさと私の隊に合流して{くれ/頂戴}。
dlga_windblown_hire3:windblown_hire_no|全員雇えるほどの空きが隊に無いみたいな{んだ/の}。
dlga_windblown_hire_ok:close_window|よし、では我々の出納係にすぐ払ってくれ。^間違いなく {reg59?奥方:旦那}の役に立てるからな。
dlga_golden_company_introduce:golden_company1|何やつ!
dlga_golden_company1:golden_company2|ただの通りがかり{さ/よ}。
dlga_golden_company1:golden_company_attack|その名も高き、ハリー・ストリックランドか。死んで名を残せるか、見てやる!
dlga_golden_company1:golden_company_attack.1|貴様のような犬を追い詰めて捕えるために来た{んだ/の}。
dlga_golden_company1:golden_company_hire|ゴールデンカンパニーを雇いたく、やって来ました。
dlga_golden_company2:close_window|なら、行くがいい。
dlga_golden_company_attack:close_window|そなた運がよかったな。私の象たちが この本体から遅れていてな。^象無しでそなたらを粉砕せねば!
dlga_golden_company_hire:golden_company_hire2|我らゴールデンカンパニーを雇うなら、150,000 stags を要求する。^他に週給もだ。それでも興味あるかな?
dlga_golden_company_hire2:golden_company_hire3|悪くない取引{だ/ね}。雇{おう/うわ}。
dlga_golden_company_hire2:close_window|いや、雇わない。
dlga_golden_company_hire2:golden_company_hire_no|うむ、手持ちが足りないよう{だ/ね}。
dlga_golden_company_hire_no:close_window|なら、カネができてから出直してくれ。
dlga_golden_company_hire3:golden_company_hire_ok|では、さっさと私の隊に合流して{くれ/頂戴}。
dlga_golden_company_hire3:golden_company_hire_no|全員雇えるほどの空きが隊に無いみたいな{んだ/の}。
dlga_golden_company_hire_ok:close_window|よし、では我々の出納係にすぐ払ってくれ。^必ずや満足してもらえるはずだ、{reg59?奥方:旦那}。
dlga_wildhares_introduce:wildhares1|何しに来た!
dlga_wildhares1:wildhares2|ただの通りがかり{さ/よ}。
dlga_wildhares1:wildhares_attack|かの有名な 若き野ウサギ だ。北部の くそガキめ、命は無いぞ!
dlga_wildhares1:wildhares_attack.1|貴様を追い詰めて捕える命を受けて来た。いざ勝負だ。
dlga_wildhares1:wildhares_hire|あんたら一団を、まとめて雇いたい。
dlga_wildhares2:close_window|なら、行っていいぞ。この辺りで いざこざを起こすなよ。
dlga_wildhares_attack:close_window|ぱっ! 死ぬがいい!
dlga_wildhares_hire:wildhares_hire2|我らの値段は 50,000 stags だ。他に週給もだ。それでも興味あるか?
dlga_wildhares_hire2:wildhares_hire3|悪くない取引{だ/ね}。雇{おう/うわ}。
dlga_wildhares_hire2:close_window|いや、雇わない。
dlga_wildhares_hire2:wildhares_hire_no|うむ、手持ちが足りないよう{だ/ね}。
dlga_wildhares_hire_no:close_window|しばらく北部を巡回する{/わよ}。準備ができ次第来て{くれ/頂戴}。
dlga_wildhares_hire3:wildhares_hire_ok|できるだけ早く加わって{くれ/頂戴}。
dlga_wildhares_hire3:wildhares_hire_no|全員雇えるほどの空きが隊に無いみたいな{んだ/の}。
dlga_wildhares_hire_ok:close_window|よし、では すぐ払ってくれ。^お仕えできるのを楽しみにしてるぜ、{reg59?姐さん:旦那}。
dlga_lannister_men_introduce:lannister_men1|ジョフリー・バラシオン王の名に誓って答えよ。何をし^ていた? ただし、ウソは無駄だぞ。貴様が門からこっ^そり抜け出すのを見たんだからな!
dlga_lannister_men1:lannister_men2|通りかかっただけです。お助けを! (ひざまずいて慈悲を乞う)
dlga_lannister_men1:lannister_men_attack|戦いに巻き込まれただけです。ここを通して下さい。
dlga_lannister_men1:lannister_men_attack.1|ネッド・スタークに忠義の者たちを虐殺したろ。仇を討つ。血で償え!
dlga_lannister_men2:close_window|やれやれ、行ってよし。見さげ果てた しょんべんたれめ。
dlga_lannister_men_attack:close_window|キングズランディングに連れ戻すよう命じられているが、^生きてかどうかまでは聞かされてないぞ!
dlga_poachers_introduce:poachers1|おい、お前! その鳥 俺たちが とったんだ。今すぐ返せ。さもないとっ!
dlga_poachers1:poachers1_attack|ラニスター家ってのは、放たれたカラス一羽一羽に 高額をつぎ込んでるの{か/}?
dlga_poachers1:poachers1_attack1|わかった。渡せばいいん{だろ/でしょ}! とにかく関わりたくない。
dlga_poachers1:poachers1_attack2|わかった。渡せばいいん{だろ/でしょ}! とにかく関わりたくない。
dlga_poachers1:poachers1_attack3|ラニスター家ってのは、放たれたカラス一羽一羽に 高額をつぎ込んでるの{か/}?
dlga_poachers1_attack1:close_window|へっ、お前が腰抜けだとわかってたさ! 相棒。
dlga_poachers1_attack2:close_window|へっ、お前が腰抜けだとわかってたさ! 相棒。
dlga_poachers1_attack3:close_window|見つかればいいが、そうでなきゃ お前のとこへ戻ってくるからな。
dlga_poachers1_attack:close_window|その通り! 貴様の首を槍先に刺せば、これまた高額が得られるはずだ。
dlga_sparrows_introduce:sparrows1|止まれ!! お前は「七神」に反する罪を犯しており、^今すぐ「贖罪の罪」を告白しなければならない。
dlga_sparrows1:sparrows_attack|告白します! します!! (あなたは めそめそ泣きながら ひざまずきます)
dlga_sparrows1:sparrows_attack.1|「贖罪の罪」?! ぱっ.. お前らの神々は、お前らスズメを救えるのかな!
dlga_sparrows_attack:close_window|わかった、もういい。
dlga_bearded_priests_introduce:bearded_priests1|止まれ!! お前は「髭の祭司」に反する罪を犯しており、^今すぐ「贖罪の罪」を告白しなければならない。
dlga_bearded_priests1:bearded_priests_attack|告白します!! 告白します!! (あなたは めそめそと泣きながら ひざまずきます)
dlga_bearded_priests1:bearded_priests_attack.1|「贖罪の罪」?! ぷぁっ.. お前の首を取った斧が、どう輝くかなっ!
dlga_bearded_priests_attack:close_window|わかった、もういい。
dlga_rp_introduce:rp1|止まれ!! お前は「ル=ロールの神殿」に反する罪を犯しておる。^今すぐその無礼の代償を払わなければならない。
dlga_rp1:rp_attack|罪を告白します! します!! (あなたは めそめそ泣きながら ひざまずきます)
dlga_rp1:rp_attack.1|そうかい。知ったことか。戦いだ!
dlga_rp_attack:close_window|わかった、もういい。
dlga_lannister_camp_introduce:lannister_camp1|何だお前は。
dlga_lannister_camp1:lannister_camp2|ただの通りがかり{さ/よ}。.
dlga_lannister_camp1:lannister_camp_attack|皆殺しに来たのさ。剣を抜けっ!
dlga_lannister_camp2:close_window|なら行ってよし。
dlga_lannister_camp_attack:close_window|そうかい。皆の者、戦闘態勢!!!
dlga_bandit_introduce:bandit_talk|{s5}
dlga_bandit_talk:close_window|冷たい鋼をたっぷりと味合わせてやる{ぜ/わ}、ごみくず!
dlga_bandit_talk:bandit_barter|戦う必要は無い。カネを払うから通して{くれ/頂戴}。
dlga_bandit_barter:bandit_barter_2|流血なしでカネをもらう、^そりゃ俺らにとっても最高だ!^ふむ、あんたを見る限り、^{reg5} stags くらい稼ぐのは簡単だよな。^そいつをよこしたら、どこへでも行っていいぜ。
dlga_bandit_barter_2:bandit_barter_3a|分かった。{ほら/はい}、持って{いけ/って}。
dlga_bandit_barter_2:bandit_barter_3b|{/お}カネが足りないようだ{/わ}。
dlga_bandit_barter_3b:close_window|そりゃお気の毒。奴隷商人に売ってカネにするよ。^てめぇら、この{男/女}は生け捕りだぞ!
dlga_bandit_barter:close_window|おい、貴様のこと知ってるぞ!^俺らの仲間を虫けらのように殺しやがって。^そんな クセぇ はしたガネで俺たちが通すと思ったか?^徴収は やめだ。お前は 情け容赦ないことを散々してきたんだ。^これ以上 好き勝手は させんぞ。
dlga_bandit_barter_3a:close_window|へっ、ちょろい相手だったぜ、な? よし、行っていいぞ。失せな。
dlga_start:bandit_meet|ああ? 何の用だ?
dlga_bandit_meet:bandit_attack|お前らの運もここまで。覚悟{しろ/なさい}!
dlga_bandit_attack:close_window|{s5}
dlga_bandit_meet:bandit_recruit|こっちに加わるのならば、その哀れな命は助けてや{ろう/るわ}。
dlga_bandit_recruit:close_window|てめぇみたいなガキなんざに悪行ができるわけねぇだろ!^やなこった。その生意気な首を切り落としてやるよ!
dlga_bandit_recruit:bandit_recruit_2|{reg0} silver stags よこせば考えてもいいぜ。
dlga_bandit_recruit_2:close_window|よし いい{ぞ/わ}。
dlga_bandit_recruit_2:bandit_meet|何でもない{/わ}。
dlga_bandit_meet:close_window|気にしないで{くれ/}。あんたらとは何の関係も無い{/わ}。
dlga_start:disbanded_troop_ask|仲間になれと?
dlga_disbanded_troop_ask:disbanded_troop_join|{あぁ/えぇ}。一緒に馬で旅をし{よう/ましょ}。
dlga_disbanded_troop_ask:close_window|いや。また今度にしておくよ。
dlga_disbanded_troop_join:close_window|残念、お前の隊に空きが無いから、俺ら入いれないみたいだ。
dlga_disbanded_troop_join:close_window.1|あんたの指示に従うよ。
dlga_start:enemy_talk_1|貴公の捕虜となるのは二度と御免だ。今回は捕まりませんぞ。
dlga_enemy_talk_1:enemy_talk_2|貴公に勝ち目はない。諦めなさい。
dlga_enemy_talk_2:close_window|諦めるとも。貴公を討ち取った暁には!
dlga_start:party_encounter_routed_agents_are_caught|お願いです、どうか見逃して下さい。
dlga_party_encounter_routed_agents_are_caught:party_encounter_routed_agents_are_caught2|私から逃れられると思ってるのか?  捕えられるか、死ぬかだ!
dlga_party_encounter_routed_agents_are_caught:close_window|いいだろう。今回は見逃そう、だが二度と顔を見せるな。
dlga_party_encounter_routed_agents_are_caught2:close_window|慈悲の心ってもんは無いのか?^いいだろう、最後の一人まで戦うぞ!
dlga_party_encounter_routed_agents_are_caught2:close_window.1|{s1}
dlga_sell_prisoner_outlaws:sell_prisoner_outlaws|ふむ。ならず者一人頭につき 10 stags、^{reg0} 人だと {reg1} stags ですな。
dlga_sell_prisoner_outlaws:sell_prisoner_outlaws.1|どれどれ。{reg0} 人の盗賊を捕らえたようですな。^一人頭 20 stags、合計 {reg1} stags ですな。
dlga_sell_prisoner_outlaws:sell_prisoner_outlaws.2|これはこれは。{reg0} 人の盗賊を捕らえたようですな。^一人頭 30 stags、合わせて {reg1} stags の報酬ですな。
dlga_sell_prisoner_outlaws:close_window|これで全部だろう。では。
dlga_prisoner_chat:close_window|
dlga_prisoner_chat:close_window.1|すまない{/わね}。まだ部隊に空きがない{んだ/の}。暫く待っていて{くれ/頂戴}。
dlga_prisoner_chat:prisoner_chat_lord|{s1}
dlga_prisoner_chat:prisoner_chat_calypso|{s1}
dlga_prisoner_chat:prisoner_chat_commoner|そこの{お前/貴方}!
dlga_prisoner_chat_commoner:prisoner_chat_menu|私ですか!?(息をのんで!)
dlga_prisoner_chat_calypso:prisoner_chat_menu|呪われるがいい!
dlga_prisoner_chat_lord:prisoner_chat_noble|はい、{s1} 閣下?
dlga_prisoner_chat_noble:prisoner_chat_noble_prerelease|解放し{よ/ましょ}う。
dlga_prisoner_chat_noble:prisoner_chat_noble_prekeep|しばらくこのままでいてもら{おう/うわ}。
dlga_prisoner_chat_noble:prisoner_chat_treason|お前は大逆罪を犯したのだ!
dlga_prisoner_chat_noble:prisoner_chat_treason2|お前は死に値する罪を犯したのだ!
dlga_prisoner_chat_noble_prerelease:prisoner_chat_noble_release|聞き及びかもだが、私は栄誉を重んずる。どこへなりとどうぞ。
dlga_prisoner_chat_noble_release:close_window|この名誉ある行ないは忘れまいぞ!
dlga_prisoner_chat_noble_prekeep:prisoner_chat_noble_keep|貴公は、貴公の家族が確かな経費と苦労によって賠償を保証する^余裕が出来るまで、我が人質であることを理解せよ。^その間は我慢して食事を与え、安全を保証するゆえ。
dlga_prisoner_chat_noble_keep:close_window|まこと、貴公のするようなことではありませんぞ。
dlga_prisoner_chat_noble_keep:close_window.1|そして、私も貴公を犬のように狩り立てた暁には、^きっと貴公がしたようにすると知れ!
dlga_prisoner_chat_menu:prisoner_chat_release|そなたは惨めで、同情せずに いられない。
dlga_prisoner_chat_menu:prisoner_chat_die1|お前を見てるだけで気分が悪い! 死ぬがいい..今ここで!
dlga_prisoner_chat_menu:prisoner_eat|ひとかけらでいいから、人肉くれぇ!
dlga_prisoner_eat:prisoner_eat_1|けだものめ!!
dlga_prisoner_eat_1:close_window|さぁ、お前の肉を大いに楽しむとするか!
dlga_prisoner_chat_menu:close_window|列に戻{れ/りなさい}、カス野郎!
dlga_prisoner_chat_release:prisoner_chat_release2|今日の私は機嫌がいい。気が変わる前に立ち去るがいい!
dlga_prisoner_chat_release2:close_window|ああ{reg59?マダム:閣下}、ありがとうございます。あなたに祝福があらんことを!
dlga_prisoner_chat_die1:prisoner_chat_die2|(あなたはその捕虜に向かって進んでいく...)
dlga_prisoner_chat_die2:prisoner_chat_die_calypso|お前の魂とお前に従う愚か者の魂は呪われている! 報いを受けるがよい!
dlga_prisoner_chat_die_calypso:close_window|(「天誅」の大きな ひと振りがカリプソの首をはね、彼はあなたに微笑みます)^うーん、やっぱり さほど輝きがないなぁ……。
dlga_prisoner_chat_die2:prisoner_chat_die3|{reg59?マダム:閣下}、どうか命だけは。^私 丸腰の捕虜です。そんな残酷なかたではありませんよね?
dlga_prisoner_chat_die3:prisoner_chat_die4|(その捕虜を殺す)
dlga_prisoner_chat_die3:close_window|いや、そんな粗野なまねはすまい。
dlga_prisoner_chat_die4:close_window|(その捕虜は逃亡して自由になろうと必死になって拘束に^抗ったが、無駄であった。あなたはナイフで彼の首を切り、^死体が地に横たわるのを見て満足した。)
dlga_prisoner_chat_treason:prisoner_chat_treason_plead|{s1}、貴公は{s2}に対して犯罪を犯した。^ゆえに今、こうして裁きの場に立っている。^申し開くことはあるか?
dlga_prisoner_chat_treason2:prisoner_chat_treason_plead|{s1}、あんたは犯した罪で裁判を受けることになる。^どう申し開きする?
dlga_prisoner_chat_treason_plead:prisoner_chat_treason_choose|我が魂にかけて慈悲を。私がしたことは全て我が王と国の名^において行なったものなのだ! 私は貴公のように忠実な従者に^すぎない。もし何事も無ければ貴公の尊敬を受けるに足る者^なのだ。
dlga_prisoner_chat_treason_plead:prisoner_chat_treason_choose.1|貴公は重大な誤りを犯しておる! 私は名誉ある貴族だ。^立場が変わっても、貴公が行なわないようなことは私も行なわぬ。
dlga_prisoner_chat_treason_plead:prisoner_chat_treason_choose.2|唾棄すべきは貴様やその兵よ!貴族らしく振る舞って、^私を裁くいかなる権利を持っているとしても、^貴様は尊大な野良犬、ありふれた山賊、臆病者にすぎんわ!^貴様なぞに頭は下げぬそ。貴様こそ、膝を折り、^私の許しを請うべきなのだ!
dlga_prisoner_chat_treason_plead:prisoner_chat_treason_choose.3|そなた どうしても私を訴えるというのか!?^泣きを見るぞ。^その横柄さにより、いつか私の監獄の一つで鎖につながれ、^むち打たれる姿を見てやらねば!
dlga_prisoner_chat_treason_choose:prisoner_chat_treason_not_guilty|私は信義を重んじる{男/女}。今日のところは助命 致{そ/しましょ}う。
dlga_prisoner_chat_treason_not_guilty:close_window|貴公にはまだ望みがあるようだな、{s1}。
dlga_prisoner_chat_treason_choose:prisoner_chat_treason_execute_wall|今日あんたは運がいい。命を助ける代わりに、黒をまとい、「壁」に追放だ。
dlga_prisoner_chat_treason_execute_wall:prisoner_chat_treason_execute_wall1|なら、私に他に選択肢はないようだ。
dlga_prisoner_chat_treason_choose:prisoner_chat_treason_guilty|貴公は情けをかけるかにも値せぬ。その罪は己が命であがなうがいい。
dlga_prisoner_chat_treason_guilty:prisoner_chat_treason_final_words|その多くの罪により、貴公には即刻死刑を申し渡す。^最期に言うことはあるか?
dlga_prisoner_chat_treason_final_words:prisoner_chat_treason_execute|いずれの日にか、貴公はこの行ないを後悔するであろう。^人の運命を決定できる者はただ一人...そしてその者とは貴公ではない。
dlga_prisoner_chat_treason_final_words:prisoner_chat_treason_execute.1|私を殺し、呪われるがいい。あなたは私の王などではない!
dlga_prisoner_chat_treason_final_words:prisoner_chat_treason_execute.2|私が間違っていました! 私たちは皆あなたに仕えます!^ごめんなさい! それだけでなく、私の言行全てに対して!^私は間違っていました! 主よ、ご慈悲を! 慈悲を!^参ります、きっと! お願いしま...これを...ずっと恐れてた...。
dlga_prisoner_chat_treason_final_words:prisoner_chat_treason_execute.3|続けて、そなたの責務を果たすがよい。
dlga_prisoner_chat_treason_final_words:prisoner_chat_treason_execute.4|そなたは逃げられない! 皆が見つけに行く。^逃げきれないことは自分がよくわかっているだろう!
dlga_prisoner_chat_treason_execute:close_window|(その捕虜は逃亡して自由になろうと必死になって拘束に^抗ったが、無駄であった。あなたは彼の首を切り、^死体が地に横たわるのを見て満足した。)
dlga_prisoner_chat_treason_execute_wall1:close_window|捕虜は「壁」への旅に出発します。
dlga_prisoner_chat:prisoner_chat_2|逃げようなんて馬鹿なことは考えないこと{だ/ね}。目を離さないから{な/}。
dlga_prisoner_chat_2:close_window|そんなことは、決して。
dlga_start:town_merchant_talk|いらっしゃいませ、閣下。本日はどのようなご用件で?
dlga_start:town_merchant_talk.1|いらっしゃい。何をお求めで?
dlga_town_merchant_talk:trade_requested_weapons|新しい武器を買いに来た{reg59?の:}。品物を見せて{reg59?よ:もらおうか}。
dlga_town_merchant_talk:trade_requested_armor|新しい装備を探している{reg59?の:}。手持ちの品を見せて{reg59?よ:もらおうか}。
dlga_town_merchant_talk:trade_requested_horse|馬を買おうかなと思って。
dlga_trade_requested_weapons:merchant_trade|あー、はい {reg59?お嬢さん:旦那様}。^ウチの武器はどれも一級品ですよ。
dlga_trade_requested_armor:merchant_trade|どうぞ、{reg59?お嬢さん:旦那様}。世界中を探しても^ウチより良い装備は見つかりませんよ。
dlga_trade_requested_horse:merchant_trade|さすが お目が高い {reg59?お嬢:旦那}様。^ウチより良い四足動物は、他じゃ見つかりませんよ。
dlga_merchant_trade:town_merchant_talk|他には?
dlga_town_merchant_talk:smith_requested_repair_1|武器を改良したい{reg59?の:}。
dlga_smith_requested_repair_1:smith_requested_repair_2|どの武器を改良しますか?
dlga_smith_requested_repair_2:merchant_trade|やっぱり やめた。
dlga_item_improve_1:item_improve_2|どれ、拝見...。この {s7} は^現状 {s8} です。^{reg1} stags で {s9} にできます。{s10}
dlga_item_improve_1:merchant_trade|どれ、拝見...。この {s7} は^手を加える余地がありません。改良できません。
dlga_item_improve_2:item_improve_3|それで{頼む/お願い}!
dlga_item_improve_2:merchant_trade|気が変わった{/わ}。
dlga_item_improve_2:merchant_trade.1|手持ちが多くない{/の}。
dlga_item_improve_3:merchant_trade|{s7}、改良しました。品物をお返しします。
dlga_town_merchant_talk:armorer_requested_repair_1|防具を改良したい{reg59?の:}。
dlga_armorer_requested_repair_1:armorer_requested_repair_2|どの防具を改良しますか?
dlga_armorer_requested_repair_2:merchant_trade|いや、やっぱり いい。
dlga_town_merchant_talk:merchant_gossip|教えて{reg59?頂戴:くれ}。最近の住人の話題は何{reg59?:だ}?
dlga_town_merchant_talk:merchant_gossip.1|{なぁ/ねぇ}、皆 どんな噂をしてる?
dlga_merchant_gossip:town_merchant_talk|あなたに興味がありそうなことは、何も思いつきませんね。
dlga_merchant_gossip:town_merchant_talk.1|{s61}
dlga_merchant_gossip:town_merchant_talk.2|ふむ、新しい話題はありませんね。^物価とか天気とか戦争の話など、ありきたりのものばかりです。
dlga_town_merchant_talk:tomorrowback|さよなら。
dlga_tomorrowback:close_window|またお越しください!
dlga_start:kingsguard|何なりとお申し付け下さい、陛下。
dlga_kingsguard:close_window|よろしい。領地の問題に戻ろう。
dlga_kingsguard:close_window.1|今 頼みたいことは無い。
dlga_start:kingsguard_noone|私たちは {s1} に仕え、お守りしています。^その責務がありますので、気を散らすようなことを なさらないで下さい。
dlga_kingsguard_noone:close_window|すまなかった。
dlga_kingsguard_noone:close_window.1|もう行くよ。
dlga_start:kingsguard_inparty|何かご用ですか、陛下。
dlga_kingsguard_inparty:close_window|今は 特にない。
dlga_kingsguard_inparty:close_window.1|私の側にいてくれるて助かるよ。
dlga_start:town_dweller_talk|{reg59?お嬢さん:旦那様}?
dlga_start:town_dweller_talk.1|こんにちは、{reg59?お嬢さん:旦那様}。
dlga_town_dweller_talk:town_dweller_ask_fugitive|{s4} という名の逃亡者を捜している{/の}。 ここに潜伏中とか。
dlga_town_dweller_talk:town_dweller_ask_fugitive.1|{s4} という名の逃亡者を捜している{/の}。 ここに潜伏中とか。
dlga_town_dweller_ask_fugitive:close_window|この村は よその者の出入りが多いですからねぇ...^その者が潜伏しているなら、探すと きっと見つかるでしょう。
dlga_town_dweller_talk:town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town|「ケシのミルク」が要るなら「ミシのケルク」をやるよ!
dlga_town_dweller_talk:town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town.1|最近、ナイツ・ウォッチが よそ者を募っていると聞く。参加したいか?
dlga_town_dweller_talk:varys_agent_actual_response|私は商人。とても幸せな夢を皆様に売ってます!
dlga_town_dweller_talk:town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town.2|私は商人。とても幸せな夢を皆様に売ってます!
dlga_town_dweller_talk:town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town.3|ビセニヤ・ターガリエンが生きてたら、ものにしたい{よな/わよね}。{だろ/でしょ}?!
dlga_varys_agent_actual_response:agent_contact_1|こんにちは、商人さん! 私には悲しい思い出があるのだけど、いいかな?
dlga_agent_contact_1:agent_contact_2|ヴァリス卿が私を送ったんだ。暗号伝文を受け取ろう。いいか?
dlga_agent_contact_2:agent_contact_3|あぁ、これだ。^来るのは何日か先かと思ってたが、^予定より早く味方に会えて良かったよ。
dlga_agent_contact_3:agent_contact_4|この伝文、スパイ・マスターに迅速かつ安全に届くようにしてくれよ。
dlga_agent_contact_4:close_window|そうするさ。では。
dlga_town_dweller_talk:town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_ask_item|すみません。そのお召し物は{s5}ですか?
dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_ask_item:town_dweller_talk|{s6}
dlga_town_dweller_talk:town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town.4|{s4}
dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town:town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_know|{s4}
dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town:town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_dont_know|え? 何の事でしょう?
dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_dont_know:close_window|なんでもない。
dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_know:town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_chat| {s4}の依頼で君の報告書を受け取りに来た。^今持っているか?
dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_chat:town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_chat_2| お待ちしておりました。どうぞ、報告書です。^{s4}まで無事届けてください。
dlga_town_dweller_quest_meet_spy_in_enemy_town_chat_2:close_window|達者で。
dlga_town_dweller_talk:town_dweller_begging|幾ばくかの小銭をお恵みください。
dlga_town_dweller_begging:close_window|哀れな奴。持って行け。
dlga_town_dweller_begging:close_window.1|ほらよ、くれてやるからとっとと消え失せな!
dlga_town_dweller_begging:close_window.2|消え失せろ!
dlga_town_dweller_talk:town_dweller_ask_info|この村について教えてくれない{か/}?
dlga_town_dweller_talk:town_dweller_ask_info.1|この街について教えてくれない{か/}?
dlga_town_dweller_ask_info:close_window|{s10} {s11}
dlga_town_dweller_talk:town_dweller_ask_situation|ここでの暮らし向きは?
dlga_town_dweller_ask_situation:town_dweller_poor|我が家は災難に襲われました。私たちは自分の土地を持たず、^賃金や援助金も受け取れません。子どもたちは哀れにも空腹^と病気で寝込んでいます。もうどうしたら よいものか。
dlga_town_dweller_ask_situation:town_dweller_poor.1|悲惨な生活をしております。^もう何ヶ月もの間、仕事が見つからず^家ではお腹を空かせた子供たちが待っています。^近所の住人も、私を助けるほど余裕がありません。
dlga_town_dweller_poor:town_dweller_poor_paid|なら、この 300 stags を。あなたと家族の役に立てて。
dlga_town_dweller_poor:town_dweller_poor_not_paid|なら、どこかよその土地に移るか、仕事を変えたほうがいい{/わ}。
dlga_town_dweller_poor_not_paid:close_window|そうですね、{reg59?奥方:旦那}様。仰る通りに致します。
dlga_town_dweller_poor_paid:close_window|何とお優しい方でしょう。^あなた様のご親切を皆にお話しなければ。
dlga_town_dweller_ask_situation:close_window|ご親切に感謝いたします。^あなた様のおかげで、暮らしが楽になりそうです。^毎日、あなた様の無事を祈ります。
dlga_town_dweller_ask_situation:town_dweller_talk|辛い世の中ですね。^毎日、一生懸命働いても、食いつなぐのがやっとですよ。
dlga_town_dweller_ask_situation:town_dweller_talk.1|辛い世の中ですね。^ですが、日々の生活を神に感謝しております。
dlga_town_dweller_ask_situation:town_dweller_talk.2|ぼちぼちですよ。^日々の生活を神に感謝しております。
dlga_town_dweller_talk:town_dweller_ask_trade|あなたの仕事は?
dlga_town_dweller_ask_trade:town_dweller_talk|{s14}
dlga_town_dweller_talk:town_dweller_ask_rumor|最近ここで噂になっている話はある{か/}?
dlga_town_dweller_ask_rumor:town_dweller_talk|あなたのお気に召すような話はありませんね。
dlga_town_dweller_ask_rumor:town_dweller_talk.1|{s61}
dlga_town_dweller_ask_rumor:town_dweller_talk.2|近頃はこれと言って面白い話を聞きませんね。
dlga_town_dweller_talk:close_window|[立ち去る]
dlga_start:player_castle_guard_talk|はい、閣下?
dlga_player_castle_guard_talk:player_castle_guard_talk_2|異常は無いか?
dlga_player_castle_guard_talk:picto2_action|200 stags 奉じます。部下の遺族をお助け下さい。
dlga_picto2_action:close_window|あなたの兵たちは気分が晴れやかになります。
dlga_player_castle_guard_talk:anglo12_action|部下たちには「古の神々」が必要。あなたの助力に 200 stags 寄付。
dlga_anglo12_action:close_window|では、あなたの兵たちに「森の古の神々」の話をします。^彼らは勇気づけられ、あなたのそばで誇りを持って戦うでしょう。
dlga_player_castle_guard_talk_2:player_castle_guard_talk_3|平穏そのものです、閣下。報告すべきことはありません。
dlga_player_castle_guard_talk_3:close_window|よろしい。しっかり頼むぞ。
dlga_start:close_window.121|こんにちは、{reg59?マダム:旦那}。いつも ここ^{s10}をご贔屓にして下さって光栄です。
dlga_start:close_window.122|城壁内では問題を起こさぬよう、節度ある振る舞いをお願いします。
dlga_start:hall_guard_talk|ご命令を、閣下?
dlga_start:close_window.123|護衛任務中につき、口をきけません {reg59?マダム:旦那様}。
dlga_hall_guard_talk:hall_guard_duty|しっかり頼むぞ。異状があれば知らせてくれ。
dlga_hall_guard_duty:close_window|はい、閣下。仰せの通りに。
dlga_hall_guard_talk:hall_guard_arrest|ただちにこの者を逮捕せよ!
dlga_hall_guard_arrest:hall_guard_arrest_2|誰の逮捕をお望みですか、閣下?
dlga_hall_guard_arrest_2:close_window|いや、気にするな。我が高潔なる同士よ。
dlga_hall_guard_arrest_2:close_window.1|忘れてくれ。他の方法を探すよ。
dlga_enemy_defeated:close_window|ああ。やられた。
dlga_party_relieved:close_window|救援に感謝する。
dlga_start:battle_reason_stated|祝杯はお前の頭骸骨で挙げてやる!
dlga_start:battle_reason_stated.1|鉄でも味わってもらおうか!
dlga_start:battle_reason_stated.2|自分の部下のために死ぬつもりか?
dlga_start:muletroop_1|こんにちは、{playername} さん。何かご用で?
dlga_muletroop_1:muletroop_2|馬に荷物を積みたい。
dlga_muletroop_1:close_window|何でもない。ではまた。
dlga_muletroop_2:close_window|いつでも どうぞ。
dlga_start:lair_cook|いらっしゃい。何に致しましょう?
dlga_lair_cook_pretalk:lair_cook|他にご用は?
dlga_lair_cook:lair_cook_menu1|調理人、あんたに仕事{だ/よ}! 兵たちにご馳走を出してやって{くれ/}。
dlga_lair_cook:close_window|以上{だ/よ}。
dlga_lair_cook_menu1:lair_cook_menu2|宴会費用は、見積もりで 1000 stags ってとこです。
dlga_lair_cook_menu2:lair_cook_menu|それで進めて{くれ/}。これが費用。あとは全部任せる{/わ}。
dlga_lair_cook_menu2:lair_cook_pretalk|うむ。考え直そう。
dlga_lair_cook_menu:close_window|では そのように!^予算から必要な分を頂き、最高の料理の材料を買い、^人を雇って 思い出に残る夜にしてみせましょう!
dlga_lair_cook_menu:lair_cook_pretalk|いや、旦那。残念ながら金庫が空です。^宴会をするにはもっとカネが要ります。
dlga_start:barber_talk|やぁどうも、閣下。何か?
dlga_barber_pretalk:barber_talk|ご用があれば何なりと。
dlga_barber_talk:barber_curel_1|軽い傷の手当てをしてもらいたい。
dlga_barber_curel_1:barber_curel_2|軽傷ですね。治療に {reg1} stags かかります。
dlga_barber_curel_2:barber_curel_3|ほら {reg1} stags {だ/よ}。手当して{くれ/頂戴}。
dlga_barber_curel_2:barber_pretalk|手持ちが足りない。
dlga_barber_curel_3:close_window|ではお望み通りに、{reg59?マダム:旦那様}。^おい 誰か、油とワインを持って来てくれ!
dlga_barber_talk:barber_cureh_1|重傷なので、診てもらいたい。
dlga_barber_talk:close_window|特に用はない。ではまた。
dlga_barber_cureh_1:barber_cureh_2|これはひどい傷だ。{reg1} stags で何とかしましょう。
dlga_barber_cureh_2:barber_cureh_3|ほら {reg1} stags {だ/よ}。手当して{くれ/頂戴}。
dlga_barber_cureh_2:barber_pretalk|手持ちが足りない。
dlga_barber_cureh_3:close_window|最善を尽くします、{reg59?マダム:旦那様}。^おい 誰か、焼いた鉄、やっとこ を持って来てくれ!^もしかして「ケシのミルク」が要りますか?
dlga_start:skald_talk|どうも、{reg59?奥様:ご主人様}。お抱えの吟遊詩人です。^詩を朗読したり、あなたの名誉と勇気について歌や詩を^作ったりできます。
dlga_skald_pretalk:skald_talk|私の技芸と技能、決して失望させません。他に何か必要ですか?
dlga_skald_talk:skald_sing|私のことを歌ってほしい。人に知られ、有名になる必要がある。
dlga_skald_sing:skald_sing2|{s2}^^ありとあらゆる島々に至るまで^{playername} 様の偉大さが伝わるような^壮大な詩を書きます。ただし、インクその他の費用を賄うため、^少しだけ頂きたい。500 stags 必要です。
dlga_skald_sing2:skald_pretalk|これで頼む。私のような強大な英雄には、何でもない額{だ/よ}。
dlga_skald_sing2:close_window|ぼったくり未亡人と同額。あれなら私にも歌わせられる! もう頼まない。
dlga_skald_talk:skald_cancion|私と部下たちのために歌ってくれる{か/}?
dlga_skald_talk:close_window|吟遊詩人? 歌? 我々みたいに外でパン代を稼いだらどう{だ/}? じゃあ{な/ね}。
dlga_skald_cancion:skald_cancion2|100 stags 頂きます。歌えるのは...
dlga_skald_cancion2:close_window|カンティーガ 2 番
dlga_skald_cancion2:skald_pretalk|忘れてくれ。他のことを尋ねたい。
dlga_start:lair_captain|ご用ですか? {reg59?奥:旦那}様。
dlga_lair_captain_pretalk:lair_captain|他に何か? {reg59?奥:旦那}様。
dlga_lair_captain:lair_captain_nothing|何か知らせは あるかな?
dlga_lair_captain:lair_captain_improve|所長、この前哨地を改良したい{reg59?の:}。
dlga_lair_captain:lair_captain_improve_x1|所長、建設は進んでるか{/しら}?
dlga_lair_captain:lair_captain_improve_torefuge|所長、この前哨地を改良したい{reg59?の:}。
dlga_lair_captain:lair_captain_add_port_0|この前哨地の近くに船を上陸させたい。
dlga_lair_captain_add_port_0:lair_captain_add_port_1|要員への支払いと、桟橋建設のための材料購入に 1,000 stags が必要です。
dlga_lair_captain_add_port_0:lair_captain_pretalk|ここは岸から遠すぎます。船をつけるのは無理ですね。
dlga_lair_captain_add_port_1:lair_captain_add_port_2|着手して{くれ/頂戴}。これが資金だ。
dlga_lair_captain_add_port_1:lair_captain_pretalk|気が変わった。
dlga_lair_captain_add_port_1:lair_captain_pretalk.1|カネが足りないな。
dlga_lair_captain_add_port_2:lair_captain_pretalk|わかりました。桟橋を建設するのに時間はさほどかかりません。^すぐにここで下船できるようになります。
dlga_lair_captain:lairparty_action|君たちの家族に 500 stags を寄付しよう。
dlga_lair_captain:close_window|いや、以上だ。
dlga_lair_captain_improve:lair_captain_improve2|現在、この前哨地は簡易的なもので、防御が不充分、提供^できることはほとんどなく、定員はたったの 50 人です。^ここに駐留している兵士が家族を連れてくるための家、彼^らがのんびりできて士気を高めるのに役立つ酒場、そして^兵士が技能を向上させるための訓練所を建設することをお^勧めします。防御力をさらに向上させることが大事です。^結局は より多くの空間が必要になり、大きくて快適な家^が欲しくなるはずです。^^要員への支払いと材料の購入に、約 5,000 stags が必要と見積もっています。^更に、5 つの「工具」と 11 束の「木材」を購入していただく^必要があります。
dlga_lair_captain_improve2:lair_captain_improve3|進めて{くれ/頂戴}。この前哨地は改善が必要だし、物と資金は揃っている。
dlga_lair_captain_improve2:lair_captain_pretalk|必要な物を、私が手に入れてくる。揃ったら また戻ってくる。
dlga_lair_captain_improve2:lair_captain_pretalk.1|考えさせて{くれ/}。
dlga_lair_captain_improve3:lair_captain_pretalk|では すぐに着手させます、{reg59?奥:旦那}様。^順調にいけば一週間で完成します。
dlga_lair_captain_improve3:lair_captain_pretalk.1|{reg59?奥:旦那}様、何と申せばよいか、資金が足りません。^必要なのは 5,000 stags です。
dlga_lair_captain_improve_x1:lair_captain_pretalk|作業員は皆 懸命に働いております、{reg59?奥:旦那}様。
dlga_lair_captain_nothing:lair_captain_pretalk|今は特にありません。
dlga_lair_captain_improve_torefuge:lair_captain_improve_torefuge2|現在、この前哨地は 120 人の人員を収容でき、食堂まで備えた^素敵な場所です。ここに駐留する兵と家族のために、もっ^と家を建てることを提案します。また、鍛冶屋を使って武^器や防具を修理し、馬の厩舎を建てることもできます。あ^るいは、土塁や溝などで防御力をさらに高めることも重要^です。結局は より多くの空間が必要になり、武将らしい^酒場を持ちたくなるでしょうね^^人件費と材料費に、多額ですが 10,000 stags ほどが必要に^なると思います。更に、^5 つの「工具」と 11 束の「木材」を購入していただく必要があります。
dlga_lair_captain_improve_torefuge2:lair_captain_improve_torefuge3|よし、物資もあるし、この前哨地は改善が必要。着工{だ/よ}。
dlga_lair_captain_improve_torefuge2:lair_captain_pretalk|必要な物を、私が手に入れてくる。揃ったら また戻ってくる。
dlga_lair_captain_improve_torefuge2:lair_captain_pretalk.1|考えさせて{くれ/}。
dlga_lair_captain_improve_torefuge3:lair_captain_pretalk|では すぐに着手させます、{reg59?奥:旦那}様。^順調にいけば 2 週間で完成します。
dlga_lair_captain_improve_torefuge3:lair_captain_pretalk.1|{reg59?奥:旦那}様、何と申せばよいか、^資金が足りません。必要なのは 10,000 stags です。
dlga_lairparty_action:lair_captain_pretalk|ありがとうございます、{reg59?奥:旦那}様。^士気と忠誠心が高まることでしょう。
dlga_start:fort_member_talk|どうも、{reg59?奥:旦那}様。何かご用で?
dlga_fort_member_talk:close_window|いや何でもない。邪魔したね。
dlga_fort_member_talk:fort_septon_action|我々の贖罪に「七面神」が必要です。兵の遺族への援助に 400 stagsを寄付いたします。
dlga_fort_member_talk:fort_member_talk|- あなたは七神を信奉していません。放っておくのが一番でしょう -
dlga_fort_septon_action:fort_member_talk|- 彼は「戦士の面」に祈りを捧げます。-^あなたの兵たちは気分が晴れやかになります。
dlga_fort_member_talk:fort_lol_action|我々の贖罪に「光の主」が必要です。兵の遺族への援助に 400 stagsを寄付いたします。
dlga_fort_lol_action:fort_member_talk|- 「赤の祭司」が「光の主」に祈ります。 -^夜は暗く恐怖に満ち...^あなたの兵たちは気分が晴れやかになります。
dlga_fort_member_talk:fort_drowned_action|我々の贖罪に「溺神」が必要です。兵の遺族への援助に 400 stagsを寄付いたします。
dlga_fort_member_talk:fort_member_talk.1|- あなたは溺神を信奉していません。話しかけないのが一番でしょう -
dlga_fort_drowned_action:fort_member_talk|- 溺神の信奉者が溺神に祈りを捧げます。-^あなたの兵たちは気分が晴れやかになります。
dlga_fort_member_talk:fort_old_action|我々の贖罪に「古の神々」が必要です。兵の遺族への援助に 400 stagsを寄付いたします。
dlga_fort_member_talk:fort_member_talk.2|- あなたは古の神々を信奉していません。話しかけないのが一番でしょう -
dlga_fort_old_action:fort_member_talk|- 彼は古の神々に祈りを捧げます -^...古の神々よ、我が祈りを聞き届けたまえ...^あなたの兵たちは気分が晴れやかになります。
dlga_start:close_window.124|夜は暗く、恐怖に満ちている。
dlga_member_chat:regular_member_talk|ご命令はなんでしょう、閣下?
dlga_regular_member_talk:view_regular_char_requested|現状報告を{頼む/お願い}。
dlga_view_regular_char_requested:do_regular_member_view_char|了解、閣下。現状をお知らせします。
dlga_do_regular_member_view_char:regular_member_talk|他に何か?
dlga_regular_member_talk:member_check_leadership|お前には自身の隊を率いてほしい。
dlga_member_check_leadership:close_window|了解。ただ、送り出す前に兵を付けてもらったほうがよいかと。
dlga_member_check_leadership:member_chat|あんたがより統率力を積むまで、^私がそばにいる必要があると思う。
dlga_start:mate_chat_talk|何でしょうか?
dlga_mate_chat_talk:mate_give_order_ask|新たな仕事を頼みたい。
dlga_mate_give_order_ask:mate_give_order|なんでしょう?
dlga_mate_give_order:mate_follow|ついてこい。
dlga_mate_follow:close_window|わかりました。
dlga_mate_give_order:mate_stay|ここで待機。
dlga_mate_stay:close_window|了解です。忘れずに迎えに来て下さいね。
dlga_mate_give_order:mate_patrol|この地域を巡回せよ。
dlga_mate_patrol:close_window|わかりました。
dlga_mate_give_order:mate_give_order_details_ask|...に向かえ。
dlga_mate_give_order:mate_give_order_details_ask.1|...を巡回せよ。
dlga_mate_give_order:mate_chat_pre_talk|忘れて{くれ/頂戴}。
dlga_mate_give_order_details_ask:mate_give_order_details|どこです?
dlga_mate_give_order_details:mate_give_order_details_done|{s1}
dlga_mate_give_order_details_done:close_window|了解しました。
dlga_mate_chat_talk:mate_give_troops2|兵や捕虜の話をしたい{/の}。
dlga_mate_give_troops2:mate_give_troops_end2|承知しました...
dlga_mate_give_troops2:mate_give_troops_end2.1|申し訳ありません。これ以上の兵を引きいるには力不足です。
dlga_mate_give_troops_end2:close_window|わかっ{た/たわ}。
dlga_mate_chat_pre_talk:mate_chat_talk|他にございますか?
dlga_mate_chat_talk:mate_chat_rejoin|部隊に復帰して{くれ/頂戴}。
dlga_mate_chat_rejoin:close_window|承知しました。
dlga_mate_chat_rejoin:mate_chat_talk|今はお前を受け入れる余地がないな!
dlga_mate_chat_talk:close_window|なんでもない。
dlga_regular_member_talk:close_window|何でもない{/わ}。これからも{しっかり頼むぞ/よろしくね}。
dlga_start:party_encounter_hostile_attacker|勝ち目はない。降伏しなければ皆殺しだぞ...
dlga_party_encounter_hostile_attacker:close_window|最後まで戦うぞ!
dlga_party_encounter_hostile_attacker:close_window.1|攻撃するな!降伏する。
dlga_start:party_encounter_hostile_defender|何の用だ?
dlga_party_encounter_hostile_defender:party_encounter_hostile_ultimatum_surrender|降伏か、死か!
dlga_party_encounter_hostile_ultimatum_surrender:close_window|{s43}
dlga_party_encounter_hostile_defender:close_window|いい{や/え}。邪魔を{した/したわね}。
dlga_start:merchant_quest_4e|生きてる! 運がいいな。生き残った者はほとんどいな^いんだぞ。辺り一面、血の海だ!^我らがネッド・スターク公は捕らわれた。お前がロブ・^スターク公に危険を知らせに行ってくれ。ここにいる 2 人^の兵士はネッドへの忠義を守る。ウィンターフェルまで^同行させるぞ。
dlga_start:merchant_quest_4e.1|お前は今日一番の勇者だったぞ! あのラニスターのクズ^どもに立ち向かうお前が我々の味方で良かった。それで^も辺りは血の海となり、我々の多くは生き残れなかった。^ネッド・スターク公が捕虜になったようなのだ。^お前がロブ・スターク公に警告しに行かねばならん。^この 2 人の兵士は、ネッド スタークに忠誠を^誓う者たちだ。ウィンターフェルまでお前に同行するぞ。
dlga_start:close_window.125|我々が見つけたから幸運だったのだぞ、お前は。^我々がウィンターフェルに向かい、ロブ・スターク公に危険を^知らせねばならん。それ以外に無い。
dlga_start:close_window.126|あなたはよく戦い、成し遂げた。ウィンターフェルまで^同行できて光栄です。
dlga_merchant_quest_4e:merchant_finale|わかった、見届ける{よ/わ}。
dlga_merchant_quest_4e:merchant_finale_1|関わらないほうがよさそう{だな/ね}。
dlga_merchant_finale_1:close_window|まぁ、そう思うなら。だが、大きな間違いだと思うぞ。
dlga_merchant_finale:close_window|よろしい。急ぎキングズロードに沿って北部へ向かうのだ。^幸運を! 友よ。
dlga_start:battle_reason_stated.3|降参するか死ぬかだ、かす。どっちか決めな。
dlga_battle_reason_stated:close_window|お前に何ができる。戦うぞ。
dlga_start:free|やあ。何の御用ですか?
dlga_free:view_char_requested|お前の今の状態を教えてくれ。
dlga_view_char_requested:view_char|了解。報告します...
dlga_view_char:free|他には?
dlga_end:close_window|[完了]
dlga_start:threaten_1|命が惜しいなら武器を捨てて降伏しろ。
dlga_threaten_1:end|戦ってみてから考えるとしよう。
dlga_member_direct_campaign:member_direct_campaign_choice|はい、閣下。どのような伝言を家臣へ送るのですか?
dlga_member_direct_campaign_choice:member_direct_campaign_call_to_arms_verify|新たに軍を興し、遠征の途につこうと思う。この地に軍勢を集めよ。
dlga_member_direct_campaign_choice:member_give_order_disband_army_verify|遠征はここで終わらせ、軍を解き、皆を郷里に戻らせようと思う。
dlga_member_direct_campaign_choice:member_give_order_invite_feast_verify|我が国の家臣を集めて、 {s4}で 祝宴を開こうと思う。
dlga_member_direct_campaign_choice:member_pretalk|気にするな。
dlga_member_give_order_invite_feast_verify:member_give_order_invite_feast_verify_2|祝宴のために諸侯を招くのですね?
dlga_member_give_order_invite_feast_verify_2:member_give_order_invite_feast|うむ。皆の結束を固める良い機会だ。
dlga_member_give_order_invite_feast_verify_2:member_pretalk|考え直してみると、今は相応しい時ではないな。
dlga_member_give_order_invite_feast:member_pretalk|承知しました。早速伝令を遣わし^{s4}で、閣下が祝宴を開くと伝えましょう。
dlga_member_direct_campaign_call_to_arms_verify:member_give_order_call_to_arms_verify_2|諸侯皆を出征のため結集させるのをお望みですか?
dlga_member_give_order_call_to_arms_verify_2:member_give_order_call_to_arms|うむ。敵に対するにはまず持てる限りの軍勢を集めねばならない。
dlga_member_give_order_call_to_arms_verify_2:member_pretalk|考え直してみると、皆を集める必要まではないか。
dlga_member_give_order_call_to_arms:member_pretalk|承知しました。早速伝令を遣わし^この地に集うよう命じましょう。
dlga_member_give_order_disband_army_verify:member_give_order_disband_army_2|戦役はここでとりやめて、諸侯を軍旅から解き放つのですね?
dlga_member_give_order_disband_army_2:member_give_order_disband_army|うむ。全軍勢をここに集めておく必要は無いだろう。
dlga_member_give_order_disband_army_2:member_pretalk|よく考えると、今のところは軍勢を結集しておいたほうが良さそうだ。
dlga_member_give_order_disband_army:member_pretalk|承知しました。皆に任を解かれたことを告げて参りましょう。
dlga_mayor_wealth_comparison_1:mayor_wealth_comparison_2|総合的に見ると、^ウェスタロスとエッソス で最も裕福な街と知られているのは {s4}です。^この{s5}は、{reg4}の街より貧しく、^そして、{reg5}の街より豊かです。
dlga_mayor_wealth_comparison_2:mayor_wealth_comparison_3|地場産業に関しては、^最も生産的な街として知られているのは {s4}です。^この{s5}は、{reg4}の街より生産が少なく、^そして、{reg5}の街より多く生産しています。^生産はもちろん原料の供給から影響を受け、^同様に街の全体的な繁栄からも影響を受けます。
dlga_mayor_wealth_comparison_3:mayor_wealth_comparison_4|周囲の村々の生産に関しては、^{s4}の街がウェスタロスとエッソス で最も豊かです。^この{s5}は、村は{reg4}の村より生産が少なく、^{reg5}の村より多く生産しています。^街に所属している村の富は戦争の流れにかなり依存しています。^窃盗と略奪そして帰属国の変化は大きな影響を与えます。
dlga_mayor_wealth_comparison_4:mayor_wealth_comparison_5|取引に関しては、^ここ数月中では{s4}の街が 最も多く隊商の訪問を受けました。^この{s5}は、 {reg4} の街より訪問者が少なく、^{reg5} の街より訪問者が多いです。
dlga_mayor_wealth_comparison_5:mayor_pretalk|旅行者への襲撃に関しては、^{s4}の街が 最も危険であると思われます。^この{s5}は、 {reg4} の街よりは盗賊と襲撃者に悩まされておらず、^{reg5} の街よりは悩まされています。
dlga_free:close_window|さようなら。
dlga_free:close_window.1|[立ち去る]

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2023年12月10日 00:13