コメント > 難易度表 > 歌詞 > mint tears

「コメント/難易度表/歌詞/mint tears」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

コメント/難易度表/歌詞/mint tears - (2013/04/24 (水) 19:40:17) のソース

***[[難易度表/歌詞/mint tears]]
-?のとこらへん「ため息をつくよ」って聞こえる -  2010-06-30 20:43:05  
-青く悲しい月、じゃないかな -  2010-07-03 19:58:51  
-you are very gentleに聞こえるかも -  2010-07-10 06:54:00  
-You are very tenderに聞こえなくもない -  2010-07-10 07:02:10  
-hohoh -  2010-07-17 20:24:10  
-いいね -  2010-07-18 13:54:50  
-最初の?: gentle 最後の?: deeper -  2010-07-29 18:04:54  
-言葉の間 では? -  2010-07-30 03:02:17  
-~are very gentle;~of your beings;you is getting deeper こう聞こえた -  2010-07-30 23:00:27  
-[???]言葉の→[優しい]言葉の かも? -  2010-08-07 18:19:09  
-you are very cuteだと思うよ! -  2010-08-18 16:06:32  
-言葉じゃないんじゃない?「嫌だ(が)ったこともあなたを思い気がつくの」だと思う -  2010-09-05 21:33:54  
-ああああああああああああああ -  2010-09-11 22:41:17  
-My affection for you is getting [???]. ←ここdeeperじゃないですか? -  2010-09-18 21:12:20  
-「気がつくのが遅かったみたい」では? -  2010-12-10 23:00:03  
-「[???]言葉のあなたの思いきがつくの」=「黙ったままのあなたの思いに気がつくの 遅かったみたい」だと思います -  2010-12-10 23:30:00  
-↑直しときました -  2010-12-12 23:35:45  
-「狂ってるみたい 」は「狂ってたみたい」です←wii3で確認 -  2010-12-14 20:33:06  
-成仏2000 -  2010-12-16 18:25:26  
-はたらく2000 -  2011-01-15 11:52:57  
-「蒼く哀しい月」のはず -  2011-01-25 23:43:41  
-スパイじゃなくてスパイダー -  2011-01-29 16:34:31  
-スパイダーに直させていただきました -  2011-02-12 20:15:32  
-外国語の意味しりてぇよぉ -  2011-02-15 17:27:05  
-↑エキサイト翻訳でも使えばいいじゃない。 -  2011-02-27 12:58:09  
-It's growing her of you に聞こえる -  2011-03-17 05:14:20  
-「その人」その人とのところは、Wii3によると、  -  2011-04-09 22:18:43  
-↑間違えました。すいません。「その人と」のところは、Wii3によると、「その彼女(ひと)と」です。 -  2011-04-09 22:35:19  
-英語意味不 -  2011-08-04 08:13:52  
-英語のところは、あなたは、非常に優しい。それは当然だった。だから、私はあなたに偽りの信用などない。その後、彼女とは元気に過ごせてる?あなたが私をだましたことは、今もあなたを成長させている。私からあなたへの愛情はどんどん深くなっていく。でも、あなたはもうここにはいない。的な意味だった気がする -  2011-08-13 06:28:33  
-歌詞いただきます! -  2011-09-24 21:32:46  
-Wii3版に合わせて歌詞修正しました。英詞部分はそのまま。 -  2011-12-16 12:14:50  
-なめタケ2000 -  2011-12-31 04:15:41  
-なんか聞いたことある -  2011-12-31 04:16:56  
-好き(*´`*) 可愛い -  2012-03-31 21:35:06  
-とても同感できる歌詞に感動ー(*^o^*) -  2012-04-15 16:31:27  
-mint tears -  2012-04-24 20:22:01  
-mint tears 歌詞の意味 -  2012-04-24 20:22:44  
-貨幣鋳造所が破った -  2012-05-18 16:18:49  
-これは神曲 -  2012-05-22 15:18:50  
-ピアノで切なく弾きたいな~? -  2012-06-11 21:57:59  
-ええ曲やー泣けるわー(´_ `) -  2012-08-16 19:10:06  
-哀しい歌詞と曲だとおもった -  2012-09-01 21:12:49  
-mint tears=ミントの涙(í~ì)←こんな感じ? -  2012-10-11 23:20:19  
-歌詞めっちゃいいじゃん -  2012-12-23 22:05:22  
-この曲本当に好き -  2013-02-12 22:09:35  
-最後らへんのカドドカドでミスった -  2013-04-15 16:14:38  
-いつ聞いてもいい歌やなぁ -  2013-04-21 19:28:13  
-溢れ出る涙じゃね -  2013-04-23 13:01:31  
-mint -  2013-04-24 19:40:17  
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。