HYOUKA > 2. The Prestigious Classic Lit Club's Activities
()内は不確実な部分です。
Figures in parentheses () are uncertain.
Tomoe:
Hey, little bro.
How are you?
I’m still in Varanasi.
Congrats and (passing).
Sorry, this is late.
Here, you ended up in going to Kami high, my ().
Now that you are officially in high school.
Let me give you some sisterly advice.
Join the classic lit club.
It’s one of the oldest club this school has.
And, I was in it my whole time there.
From what I’ve been told, it doesn’t have a single member right now.
If no one new joins this year, the executive committee will do away with it.
As one of the (federents), I couldn’t bear to see that happened.
Please Hotaro, join the classic lit club and help keep the legacy alive.
My adolescence memories are at stake.
It’s not like you have anything better to do, right?
Sincerely, your sister, Tomoe.
Baseball club:
One, two, three, four.
Hotaro:
It’s been a month since we (set) the classic lit club.
Starting feel at home in the art science prep room.
Eru:
Good afternoon.
Hotaro:
When I get bored after school, it is the first place I go.
I never expected to feel that way in there but I’m not complaining.
Eru:
Want some?
I brought some snacks from home.
You’re welcome whatever you want.
Hotaro:
Thank you.
It’s not that I ever just like spending time with other people, as long as they want kind wormy outer anything.
Eru:
It’s pointless.
Hotaro:
Yeah, as (like a adult pencil)?
Eru:
What?
What are you talking about?
Was that supposed to be a joke?
Hotaro:
Yeah, sorry.
Eru:
Look, I’m not in the mood for jokes now.
Hotaro:
OK, fine then.
Eru:
I said it’s pointless.
Hotaro:
What.
Eru:
All the time we’ve been wasting in here after school everyday, doing absolutely nothing productive.
Hotaro:
I don’t have problem with that.
But, is there something specific you want to do with your time in the classic lit club?
Eru:
Yeah, there is.
Hotaro:
Wow.
Eru:
But, that’s more of a personal matter.
Hotaro:
She said that before.
Eru:
Right now, I’m talking about something different.
If we’re going to a legit club, we need some good activities.
Hotaro:
That’s pointless.
Eru:
Wait, hear me out.
Let’s () anthology to the cultural festival.
Hotaro:
Seriously?
Eru:
Yep.
Hotaro:
Let’s not.
Sounds like a ton of work.
Eru:
No, we have to have an anthology.
Hotaro:
Look, if you really wanna participate in the festival, there much easier ways to do it.
Like concessions.
Eru:
Kami high school has never allowed students to sell concessions.
Anyway, it will give us a budget for an anthology.
And our advising teacher has requested to create one.
Also, it’s been a tradition for this club to create one for the festival for the past four decades.
They don’t wanna break that.
Hotaro:
Well then, why didn’t you mention all that sooner.
That means we have to do it.
Eru:
Great.
Hotaro:
So, what is this () anthology supposed to contain, anyway.
Eru:
I have no idea.
Hotaro:
Are you kidding me?
Eru:
Yeah, sorry.
I thought you and I could look into it together.
I figured if there any anthologies from previous years line around, we can start there.
Why don’t we search for them?
Hotaro:
I give up.
Eru:
Maybe they are in the library.
Let’s check it out.
Why are you still sitting there.
You’re coming with me.
Get up.
Hotaro:
I’m not in the mood for this.
It’s Friday which means that it’s her shift on library duty.
Mayaka:
Well well, it’s Oreki.
Long time no see, (can’t say missed you).
Hotaro:
Hey Ibara, nice to see you too.
Mayaka:
This is the sacred lawn of knowledge.
Your presence here defiles all that.
Hotaro:
Oh, yeah.
I’m () that you are in charge of books.
Do you even know how to read?
Mayaka:
You haven’t changed at all.
If you (can’t) insult me, you should just leave.
Eru:
Excuse me.
Satoshi:
Hey Hotaro, how’s it going.
Looks like you two are closest always.
Seems about right for the cutest couple in middle school.
Hotaro:
Ridiculous.
Mayaka:
Don’t be disgusting.
(I’ve rather data slab, then miss low life.)
Hotaro:
Have you ().
Mayaka:
Over the line, Fukube.
And, you’ve got a lot of nerve making a joke when you () I feel.
Satoshi:
I’m sorry, Mayaka.
How you feelings?
Mayaka:
Do you even care that your points insulted my wounds?
Not cool.
Seriously, I have a heart, OK?
Eru:
I don’t understand what’s going on here.
Hotaro:
She () crash on him ever since middle school.
Satoshi:
Chitanda, I would like you to meet Mayaka Ibara.
We all went to Kaburaaya middle school together.
Mayaka:
Nice to meet you.
Satoshi:
Mayaka, this is Eru Chitanda.
She is a president of the classic lit club which I joined recently.
Eru:
Yes, indeed.
It’s a real pleasure to meet you.
Satoshi:
So, anyway, what brings you to the library?
Eru:
Oh right, I almost forgot.
So, ah, Mayaka, I was wondering if you might be able to help us.
Mayaka:
I’ll try.
Eru:
There’s a library happen to have any club anthologies?
Like classic lit club, maybe.
Mayaka:
Let me see.
I don’t think so actually.
At least not in here, maybe in the back.
Eru:
Oh, OK.
Satoshi:
So, why are you looking for them?
Eru:
We’ve decided our club should make one for the cultural festival.
So, we want to get past anthologies to get some ideas.
Satoshi:
Oh yeah, are we gonna present it in Kanya-sai?
I can’t believe Hotaro agree to that.
Hotaro:
I was pressured into it as a matter of fact.
Kanya-sai?
Satoshi:
Abbreviation.
Kamiyama high cultural festival.
Hotaro:
Is this anther one of those terms you make up and try to coin?
Satoshi:
No, for real.
That’s what everyone here in the school calls it, not just me.
Right?
Satoshi:
Yeah, Kanya-sai is what they call it in manga club.
Hotaro:
Kanya…
Wait, how did they spells that anyway?
Satohi:
I have no idea.
I asked around, but I haven’t got an answer.
I bet it started as Kamiyama high bunkasai.
Then shortened into Kamiyama-sai, Kanyama-sai, Kanya-sai.
That’s my hypothesis, but who knows.
Mayaka:
Anyway, Chitanda, there might be old anthologies back in the storage stocks.
But, the librarian is in meeting right now.
We can’t get back there unless she unlocks it.
I think her meeting will be done in about thirty minutes or so.
Wanna wait?
Eru:
What should we do.
Hotaro:
We should wait.
Mayaka:
You could always leave and come back.
Hotaro:
Yeah, Yeah…
Satoshi:
Wait, Hotaro, hold up.
Hey Mayaka, you should tell these guys the story you told me earlier.
Mayaka:
Huh!?
OK, fine.
Oreki, do you feel like using your tiny brain for once in your life?
Hotaro:
No.
Eru:
What story are you going to tell?
Satoshi:
It’s called the most favorite book of disfavor.
Hotaro:
The most favorite book of disfavor?
Satoshi:
It’s quite a peculiar tale.
No matter how I slice it, doesn’t seen to add up.
It’s got Mayaka and me pretty much stuck.
Eru:
Please tell us all of the details.
Mayaka:
I’ve report here for duty every Friday after school, you know?
And, every week the same book () returned like clock work.
Today, makes five weeks in a row.
That’s () of itself kind of a weird, right?
This is the book.
Eru:
Wow, what a gorgeous book.
Hotaro:
It’s huge.
Eru:
Is it OK if I look inside?
Mayaka:
Go ahead.
Eru:
Oreki, you should see this.
It’s about the school’s history, huh.
I can’t believe how dense it is.
This should be a lot of work to read.
Hotaro:
It’s not weird for someone to check this out every week.
They never finish.
Mayaka:
You’ve obviously never borrowed from this school’s history.
Check out period, here’s full two weeks instead of just one.
So, why would someone need to get it more often than that.
Nevertheless, someone always does.
And, turns it in every week too.
Eru:
Do you have the record of borrowers?
Mayaka:
Yeah, off course.
Check out lists is in front cover, see?
Eru:
Oreki, this is odd.
Each Friday, a different person checks this book out, but they always bring it back that same day.
Mayaka:
Exactly, this giant book has been checked out and returned every Friday for five weeks in a row now.
Even the times are consistent.
All of five kids come to get it during lunch and returned it after school.
Satoshi:
What do you think?
You’re curious, right?
Eru:
Yes.
I just I have to know.
Let’s try to figure this out, Oreki?
You (want) too?
Hotaro:
Damn you Satoshi.
You knew this would happen when you stopped me from leaving, did you?
Eru:
Hey, () such a great job solving that locked door mystery?
And, then it was the strange business with the secret club.
Mayaka:
Wait, what are you talking about?
Satoshi:
She would be referring to a rather provocative (fastive) Hotaro here.
Hotaro:
Stop, you are making a sound dirty.
Eru:
In any case, this is curious, right?
Hotaro:
Ahhh, no it’s not.
Eru:
Yes, it is.
Hotaro:
It’s not.
Mayaka:
Enough.
Be quiet, both of you.
Eru:
Right.
Hotaro:
Sorry.
I got reckless.
Any further refusal can result in careless waste of precious energy
That can happen.
That in mind.
Yeah, all right.
I guess I will think about it, OK?
Eru:
Great.
Mayaka:
Fukube, has Oreki ever been smart as like?
Satoshi:
No, not like us.
But, he does have neck for solving problems which can come in handy sometimes.
Hotaro:
Hey, don’t talk about () like I’m not here.
For five weeks straight, different people () check this book out and returned it few hours later.
Lesser minds might shrug it off as a coincidence, but Chitanda wouldn’t be content that answer
The truth is what matters here.
What’s important is satisfying her burning curiosity.
Now then, borrowing the book at lunch hour then returning it after school doesn’t allow sufficient time to read.
If they didn’t (log) around such a tone, they could just read it in the library without borrowing.
Conclusion, this book is not been utilized for literary purposes at all.
They are not reading it.
What is that mean?
If are books not been useful for reading, what other purpose could it serve?
Mayaka:
If you stock them up, make decent pillows.
Satoshi:
They make good shields in combat too.
Hotaro:
Are you ever serious about anything?
Eru:
He is right.
These people can’t be reading it, so what could they be doing with that book?
Hotaro:
Well Chitanda, what do you think?
Eru:
Let me see.
Someone could use them as weights in a workout.
Hotaro:
You guys are no help at all.
If Chitanda really as smart as everyone claim she is, she seems like a total doofus to me.
Let’s try something else.
What does it mean that a different person borrows this book every week.
(Off) from the names, we can guess that are all girls.
This brings up two possibilities.
The girls have no connection.
It’s involved to have this book on Friday afternoons.
So, they’ve all checked it out on different occasions by coincidence.
Or, the five (of them) used the book together as a group, and then each take turns being the one to borrow () Friday.
Satoshi:
Invoke, huh?
Mayaka:
For fortune telling.
Satoshi:
Right.
Like this book will be lucky charm on Friday, so take it with you.
If you check it out during your lunch period and return it after school, your boy friend will (play) kiss on you.
Heck yeah?
Hotaro:
Outstanding.
That’s the damnedest thing I’ve ever heard.
Satoshi:
I’m just brain storming in here.
Mayaka:
All they have in common is that the girls and second years.
They’re all in different classes.
Why would the fact that the girls have anything to do with this book.
Hotaro:
Who knows?
Might not.
Think about it, if you randomly selected five students from this school, there’s a pretty decent chance they would all be female.
Satoshi:
It’s also pretty common for members of the same sex to stick together
Hotaro:
What if they are using some kind of code?
Like if they returned it facing up, it has particular meaning, face down () means something else.
Mayaka:
I don’t think that would be a very effective code at all.
You see?
Satoshi:
She’s right.
Any face up face down code would be lost in there.
Mayaka:
Well, no matter how hard you think, Oreki is not gonna figure it out.
After all, Fukube and I wrapped our brains couldn’t get it.
Hey, what’s wrong?
Eru:
It has a peculiar smell.
Mayaka:
Wait, it does?
I don’t smell anything.
Eru:
I swear it stinks.
There’s sort of (acolet order).
It’s like paint thinner.
It’s unmistakeable.
Hotaro:
Is she a dog?
Satoshi:
Well, if Chitanda () smells something strange on that thing, then it’s worth looking into, don’t you think?
Eru:
What could that mean?
Satoshi:
Hotaro, if you cracked it open, and then you’ve gotta say so.
Eru:
Did you get it?
Hotaro:
Calm down, maybe, but not sure.
Hey Chitanda, you wanna get some exercise?
There’s a lead I want you to investigate.
Eru:
Let’s get ride on it.
Hotaro:
No, I’m not going this time.
It’s just you.
Eru:
Just me?
Don’t you need to go?
Satoshi:
Yeah!
Good job, Chitanda.
Hotaro has got no right to use you like that.
He’s at his best when you are the one taking advantage of him.
Hotaro:
I’m not using, anyway.
Eru:
No, it’s not like that.
I just figured out we would investigate together.
Satoshi:
Right, that make sense.
Eru:
What are you waiting for.
Then let’s get going.
Thank you so much for coming.
We are honored to serve you.
We have prepared two fine menus for you tonight.
Which one would you prefer?
I recommend this dish for you.
Satoshi:
This might end up costing you more than you think.
Eru:
Are you OK?
Hotaro:
Let’s go.
After all, gym class got rained out today.
So, I think I have exactly enough energy to spare.
Eru:
Great.
Mayaka:
What kind of guy you are () such a deficit of energy.
Hotaro:
Shut up.
All right, come on then.
Eru:
Right.
Mayaka:
Hold on.
I’m going with you.
I’m kinda curious.
Fukube, would you watch the dest till I get back?
I mean I can’t just walk away from my library duty, right?
Hotaro:
You hold down the (folk).
Later.
Don’t have too much fun.
Eru:
So, where are you taking us to investigate now, Oreki?
Hotaro:
To check out the art room.
Mayaka:
Wow, all the way over there?
Hotaro:
Yeah, that’s far, which is why I didn’t wanna go in the first place.
Mayaka:
You have to be the laziest person I’ve ever met.
Eru:
What’s in the art room.
Hotaro:
First, let’s set a few things straight.
I’m willing to bet none of those girls would have time to get any use out of that book on the break.
It’s too enormous for that, which means they could only really do anything with that during class time.
What if the only class is made up of students who are in the same year but in different homerooms?
Mayaka:
Gym and all the fine arts subjects, right?
Hotaro:
Yep.
So every week before class, those five girls and each take turns can borrow the book.
Mayaka:
I still don’t understand the timing, though.
I mean they can check out for two weeks if they want it.
Hotaro:
The book is huge.
So, they probably just one of the class, rather than (log) it around.
Mayaka:
That make sense.
What is it?
Eru:
It’s the same smell as the book.
Mayaka:
Seriously?
Hotaro:
Look in the room and you’ll see why.
There is the answer (what you look) mystery.
The second year combined D, E and F classes are just using at an art as a prop when they model for portrait painting.
The books binding makes (it) ideal picture (as) motif.
Eru:
It was the (snue) of paint, not thiner.
Mayaka:
How did you figure it out.
Hotaro:
Huh, what do you mean?
It came to me, I guess.
I just got lucky.
Satoshi:
Wow, nicely done, my friend.
Students using it as a prop for art class.
It’s the last thing I would have imagine.
Mayaka:
I still don’t know how you did it.
You’re just weird.
Hotaro:
No, I’m not.
Probably the most normal person at this school.
Satoshi:
Well, that’s a bit strong.
Eru:
Still, that’s a really impressive detective work, Oreki.
I’m completely fascinated by what goes on inside a head of yours.
Satoshi:
Fascinated?
Eru:
Yes.
I just (love to) crack open your skull and pick your brain sometime, you know?
Hotaro:
That’s sounds like a horror movie to me.
Plus, to an honor student like you, it’s not that remarkable of your brain.
Mayaka:
Oh, yeah?
You are an honor student?
Satoshi:
Let me put it in this way.
We haven’t had midterms yet, but I’m sure () Chitanda’s gonna be a top of our class.
Eru:
No way.
It doesn’t matter how good our grades are.
That can’t compare all to his (rolled) ability.
Taking a little clues and piece it together into a (lead) that actually (pounds) out and just incredible.
Hotaro:
(), her senses of smelling and hearing fascinate me.
They (would) solve this mystery end in the last.
Eru:
Oreki might even… be able to…
Oh, ah, nothing.
Satoshi:
Anyway, I have fun with this even though I missed the best part.
What about you?
Eru:
Yeah, I had a (grasp).
The afternoon flew by before I knew it.
Mayaka:
I spent hours gripping over.
I still couldn’t even get close.
It’s so frustrating.
Satoshi:
Didn’t I tell you he can come in handy one some while?
Mayaka:
I can’t stand (sort of) being (standing out) by Oreki.
I still feel my life is over now.
Satoshi:
Come on.
It’s not that bad.
Hotaro:
It’s odd.
Something just doesn’t feel right.
I can’t receive myself acting like they are right now.
Why is that.
There’s something wrong with me?
Satoshi:
Yeah, I know what you mean.
Once he’s got a (scent).
There’s a brilliant flash and instantly he knows everything.
Eru:
Oreki, you can’t leave yet.
Hotaro:
Why not?
Oh right, the anthologies.
Eru:
Yeah, we have some (waits) the librarian gets back.
Satoshi:
Hotaro does kind of zone out sometimes.
Mayaka:
Not just sometimes.
He is always out to (lunch).
Youko:
Ibara, thank you for watching the desk for me.
You’re free to go now.
Mayaka:
Oh, good.
It was my pleasure, Ms. Itoigawa
Satoshi:
Ma’am, my name’s Satoshi Fukube.
We are from the classic lit club.
We hope you might be able to help us.
Where could we find old anthologies?
Youko:
Classic lit?
Anthologies?
You are in the classic literature club?
Well, unfortunately, we don’t currently have any of the back numbered issues anywhere in the stocks.
Satoshi:
Are you sure about that?
Youko:
If they are here, son, trust me, I would know.
Now, if you excuse me, I’m busy.
Satoshi:
Well, thank you anyway.
I guess we are out of luck, Chitanda.
Eru:
This is a big problem.
Hotaro:
We’ll find them soon enough.
Mayaka:
So Oreki, was it frustrating not being able to solving a problem for once?
Hotaro:
Not really.
Mayaka:
Whatever.
Eru:
That’s that, then.
We should go home.
I did learned something helpful though.
Hotaro:
Yeah, what’s that?
Eru:
Nothing.
It’s a personal matter.
Hotaro:
Oh, that again, huh?
Eru:
Yeah.
Now, () Oreki, it might be possible after all.
Hotaro:
Well, this is Oreki.
Eru:
Good morning.
It’s Chitanda.
Hotaro:
Chitanda?
Eru:
Yeah.
I’m sorry if I woke you up, did I?
Hotaro:
Oh, no.
I thought it might be my sister or something.
So, are you calling on sunday?
Eru:
I’m sorry.
But I want to see you today if that’s possible.
There’s something I really want to talk to you about.
Hotaro:
She’s late.
Eru:
Hi, thank you for waiting.
I rushed right over.
Hotaro:
Uh-huh.
So, is there something you wanted to talk about?
I’m just curious that why you want to meet me here at this weird coffee shop.
Eru:
You are the one who recommended this place, not me, Oreki?
Hotaro:
Later.
Eru:
No, please don’t go.
Hotaro:
It’s my precious Sunday to do nothing.
I won’t wast this sitting in this place with you playing these games.
Eru:
What, I’m sorry.
It’s just (), I’m really nervous, OK?
Hotaro:
What is there to be so nervous about?
Are you about to make a confession?
Tell me that you love me?
Eru:
There may be something I’d like to confess to you, yes.
Next time, “The Circumstances of the Classic Lit Club’s Scion.”
最終更新:2024年01月15日 11:14