アットウィキロゴ

日本の漫画アニメでの表現が、イスラム教徒の方への冒涜につながってしまったということ今までにあったようなので、
その事件を取り扱っているサイト様にリンクを貼らしていただきます。
状況や作品の知名度は全く異なりますがムスリムの方が海賊版で視聴したと思われる(WWW内である)点が参考になるかもしれません。
(両作品内にムハンマドを連想される名前のキャラクターが居ますが、
国の擬人化またはエスニックジョークとしての国民のプロトタイプ化のキャラクターとこの作品のキャラクターは比較対象にならないと思われます)



OVA『ジョジョの奇妙な冒険 Adventure6 報復の霧』の中
でディオ・ブランドーがアラビア語の書物を読みながら主人公一行の殺害を部下に命じるシーンがあり、この書物の文章がコーランのものであった。
海賊版で鑑賞した中近東諸国のイスラム教徒やイスラム教スンナ派教学の指導者などが、これをイスラム教に対する侮辱で受け入れられないとして反発。
原因は制作会社が雰囲気を出すためにアラビア文字の資料を探したところ、コーランをそれと知らずに転写してしまったため(原作ではコーランは描かれていない)。
集英社と制作会社は「心よりおわび申し上げます。
イスラームとその文化についての理解を一層深めるべく、努力する所存です」とコメントし、該当DVDの出荷を停止。
また原作にもモスクの描写に不適切な表現があったとして、第3部の単行本・文庫版に加え、
画集2冊の計29冊について出荷停止の措置がとられたが、その後の2009年2月より原作の該当箇所を訂正した改訂版が販売再開されている 。
(引用http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%81%AE%E5%A5%87%E5%A6%99%E3%81%AA%E5%86%92%E9%99%BA#.E6.97.A5.E6.9C.AC.E5.9B.BD.E5.A4.96.E3.81.A7.E3.81.AE.E5.8F.8D.E9.9F.BF
(注訳;モスクとはイスラム教の礼拝堂のことです

20008年5月22日の15時35分アメーバニュース

ジョジョ「イスラームへの侮辱」で出荷取りやめ
http://news.ameba.jp/domestic/2008/05/14008.html

国際政治学者内藤の正典教授の見解
ジョジョの奇妙な冒険、イスラム冒涜問題について
http://www.global-news.net/article/contents/2008/07/post-3.html

集英社HPにて公開されている謝罪文
アニメーション「ジョジョの奇妙な冒険」における表現について
http://www.shueisha.co.jp/info/index_j.html(日本語)
http://www.shueisha.co.jp/info/index_e.html(英語)
http://www.shueisha.co.jp/info/index_a.html(アラビア語)







集英社および製作会社、作者の荒木先生を貶める意図はございません。
有名な長寿作品で海外でも出版され、高い評価を受けている作品と、単行本の出版が去年のAPHは
作品の性質、APHがテレビ放送中止になった件も含め同じフィールドで語るのはおかしいですが、
インターネットから、ムスリムの方の目ふれたという点だけこの件について掲載させていただきました。
私もこの件が起きた当時は一読者としてとても驚きました。
最終更新:2009年06月19日 05:16