ベクターに関する研修報告書 | VectorReport.jpg

ベクターに関する研修報告書

Training report -Rockfort Island Training Facility,*****
研修報告書 -ロックフォート島訓練施設,*****


My initial analysis of the new recruits was entirely accurate with one exception. The recruit Vector impressed me from the very beginning but I believe me evaluation of his skills severely undervalued him.
私の最初の新人たちの分析は一人の例外を除いて完璧に正確な分析だった。新人のベクターは最初から私が非常に感心するほどで、私自身スキルの評価には厳しい方だが、彼に関しては過小評価と考えざるを得ない。

Everything about Vector is honed to a fine edge -like the blades he delights in using whenever and whenever possible. On one of the first mornings of the training. the recruits paired up for one-on-one combat. Vector was paired with a large Russian who'd been with their Spetsnaz. Although I do not rate the Russian force's training and strategies, the Russian facing Vector was a fine specimen, obviously well used to grappling in close quarters.
ベクターについてだが彼は全てのキレを磨き上げている -全てが刃物のようで体を存分に使い、彼はそれを楽しんでいるようだった。いつだったか最初の朝のトレーニングだ。新兵たちは戦闘訓練のために一対一でペアを組んでいた。ベクターは元ソ連軍スペツナズの隊員だったという大柄のロシア人とペアを組んでいた。私はそのロシア人の力と戦略性をトレーニングで評価してはいないものの彼と直面しているベクターは明らかに彼の4分の1近い体格差がありベクターは小さな被験体だった。

I signaled for the combat to begin and as I expected, the big Russian charged forward to grab Vector in a bear-like embrace.
Vector stood stock still until it appeared he would be crushed by the onslaught. At the very last second, Vector dropped to the ground and swept out the Russian's leg as it came down. With his balance stolen, the Russian began to fall forwards -only to meet Vector's elbow as it traveled upwards with incredible force as he rose to his feet once more.
戦闘開始の合図を送ると、私の予想通り、大柄のロシアの熊はベクターを引っ掴むため前方に身構えた -抱擁するように。ベクターは猛攻撃で潰されそうになるまでそこにまだ立っていたが、ほんの最後の数秒でベクターは地面に滑り込みロシア人の体勢を崩し、足を総なめにした。ロシア人はバランスをとられ自分の足が上を向いているということが信じられない様子だ。-上昇した体はベクターの膝を満たすためにただ落下するのみだった。

As the Russian tumbled backwards, his nose and jaw clearly broken, again Vector stood like a statue in the pose that had done so much damage. Only when the Russian crunched unconscious to the floor did Vector move again, looking with disdain at his downed opponent.
ロシア人が仰向けに倒れ込んだところを見ると、彼は鼻と顎を破壊されており、ベクターは彫像のようにそこに立っていた。ロシア人は意識が無く床に倒れ込んでいたが、ベクターはダウンさせた相手を一瞥し去っていった。

Of course I had to test my own skills against his.
もちろん私は彼に対して私自身のスキルを含めて再評価する必要があると感じた。

After circling and testing each other's defenses with low kicks, lunges,feints and jobs, Vector launched an attack on me -a superman punch followed by a series of spinning kicks. I blocked each attack, but was driven back.
旋回、ローキック、突進、フェイントとお互いの防御を仕事でテストした後、ベクターは私に攻撃を仕掛けてきた。 -スピニングキックの一連の流れに続きパワーのあるパンチ。それぞれブロックはできたが、押し戻されるほどであった。

Then it was my turn to attack. Nothing that Vector's left leg was on loose gravel rather than the solid concrete. I focused my attacks on his left knee, knowing that this surface would make it harder to leap from. Kick followed kick as I sought to drill home my advantage. Although none of my blows found their target, I was looking for a specific opening -and then I saw it.
次は私が攻撃する番だ。ベクターの左足は硬いコンクリートよりむしろ砂利の上にある。私はこの面から跳躍するのは困難だと考え、彼の左足の上に攻撃を集中させた。私はホームポジションに優位性を保つためキックにキックを重ねた。私の打撃はどれもターゲットには当たらないが、特定の対象を探していた。-そしてとらえた。

As Vector blocked another of my punches, I used the momentum to spin to his outside and reached my goal. I was behind him and ready to deliver a neck breaker. But as I reached around his neck to deliver the (in this case mock) killing blow, I was stopped in my tracks. Vector grabbed both of my arms and used them as a platform to vault over my head.
ベクターは私のパンチに別のブロックをしていて、彼の回転する勢いを利用して私はそのターゲットに接近した。私が彼の背後にいた時、彼の首に処刑をかける準備はすでにできていた。私は彼に(この模擬的な)殺傷の打撃を与えるため首に接近していたが、中断させられた。ベクターは私の両方の腕をつかみ、私の頭の上をプラットフォームから格納室側へ飛び越えたのだ。

I turned and we faced each other. "Impressive" I said. Vector inclined his head in my direction. "Thank you sir."
私たちは振り返り、お互いに対面した。"実に印象的だ"と私は言った。ベクターは"どうもありがとうございます"と頭を垂れた。

This is just one incident amongst many. I will continue to monitor him with great interest -and formally request that at least some of his training be conducted within my own team on live operations.
これは一つの事件だ。私は大きな関心を持って彼を監視していくつもりです。-そして正式に彼のトレーニングの少なくとも一部は実際の任務内でかつ私のチーム内で実施することを要求します。

HUNK
Rockfort Island Training Facility.*****
ハンク
ロックフォート島訓練施設,*****

※この資料はhttp://www.fillmoreelementaryschool.com/server_index/vector/VectorReport.jpgからの仮の訳です。誤訳訂正があれば求めます。

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2023年08月06日 11:22
添付ファイル