Te Deum laudamus: | 神よ、私たちはあなたを讃えます。 |
te Dominum confitemur. | 主なるあなたを賛美します。 |
Te aeternum Patrem omnis terra veneratur. | 永遠の父よ、地上の全てがあなたを崇めます。 |
Tibi omnes angeli, | 全ての天使たちも、 |
tibi caeli et universae potestates: | 天も、力ある全ての者たちも |
Tibi Cherubim et Seraphim | ケルビムもセラフィムも |
incessabili voce proclamant | 絶え間なく声高らかにほめ歌を歌います。 |
"Sanctus, Sanctus, Sanctus, | 「聖なるかな、聖なるかな、聖なるかな、 |
Dominus Deus Sabaoth. | 主なる神、万軍の主。 |
Pleni sunt caeli et terra | 天も地もあなたの大いなる栄光に |
maiestatis gloriae tuae." | 満ちています」と。 |
--------- | --------- |
Te gloriosus Apostolorum chorus; | 光に輝く使徒の群れ |
Te Prophetarum laudabilis numerus, | ほめたたえるべき預言者達、 |
Te Martyrum candidatus laudat exercitus. | 潔き殉教者達、皆があなたを讃えます。 |
Te per orbem terrarum | 全地に広がる聖なる教会は |
sancta confitetur Ecclesia: | あなたを讃えます。 |
Patrem immensae maiestatis: | 大いなる威厳に満ちた父を |
Venerandum tuum verum et unicum Filium; | まことの唯一の子なるあなたと、 |
Sanctum quoque Paraclitum Spiritum. | 慰め主である聖霊とともに賛美します。 |
Tu rex gloriae, Christe. | 栄光なる王キリストよ。 |
Tu Patris sempiternus es Filius. | あなたは父の永遠の御子です。 |
Tu ad liberandum suscepturus hominem, | あなたは世を救うために、おとめの胎もいとわず |
non horruisti Virginis uterum. | 人間になられました。 |
Tu devicto mortis aculeo, | あなたは死のとげに打ち勝ち |
aperuisti credentibus regna caelorum. | 信ずるものの為に天国を開いて下さいました。 |
Tu ad dexteram Dei sedes, | 父なる栄光のうちに |
in gloria Patris. | 神の右に座し |
Judex crederis esse venturus. | 裁き主として来られると信じられています。 |
--------- | --------- |
Te ergo quaesumus,tuis famulis subveni, | 願わくば、あなたの尊い血をもって |
quos pretioso sanguine redemisti. | 贖い給いし僕らを助けたまえ。 |
Aeterna fac cum Sanctis tuis | そして栄光のうちに、あなたの聖人たちと |
in gloria numerari. | ともに数えられるよう取り計らいたまえ。 |
Salvum fac populum tuum, Domine, | 主よ、あなたの民を救い、 |
et benedic hereditati tuae. | あなたの世継ぎとなる者たちを祝福したまえ。 |
Et rege eos, | 彼らを治め、 |
et extolle illos usque in aeternum. | 永遠に彼らを高めたまえ。 |
Per singulos dies benedicimus te. | いつの日にもあなたを祝福し、 |
Et laudamus nomen tuum | 世という世のうち、あなたを祝福し |
in saeculum, et in saeculum saeculi. | あなたの御名を称えます。 |
Dignare, Domine, die isto | 主よ、今日、 |
sine peccato nos custodire. | 罪を犯さぬよう私たちを守りたまえ。 |
Miserere nostri, Domine, | 主よ、私たちを憐れみたまえ。 |
miserere nostri. | 私たちを憐れみたまえ。 |
Fiat misericordia tua, Domine, | 主よ、あなたを拠りどころとしている |
super nos. quaemadmodum | 私たちに |
speravimus in te. | 憐れみを施したまえ。 |
In te, Domine speravi: | 主よ、あなたが拠りどころです。 |
non confundar in aeternam. | どうか私をお見捨てになりませぬよう。 |
聖務日課の「朝課(真夜中の祈り)」の最後に歌われる事が多い。