Chapter 11 : Applying Analysis Patterns
- P293:2段落目:ここの「web」は「蜘蛛の巣」的意味かな -- 狩野 (2010-07-28 15:51:02)
- P294:1段落目:iterativeなプロセス前提? -- 狩野 (2010-07-28 15:55:26)
- P294:4段落目:model driven design とantitheticalの部分(To discuss model ideas~)の部分が意味わかりません -- 狩野 (2010-07-28 16:07:37)
Example:Earning Interest with Accounts
- P295:最後:Accountingだけに、account forですか。ははは・・・ -- 狩野 (2010-07-28 18:16:27)
- ざっくり勘定パターンやったほうがよさげ…とりあえずITアーキテクトVOL.4を持っていきます。 -- 狩野 (2010-07-28 18:26:10)
- Figure11.6:Transactionがなぜなくなったのかがわからない -- P299 (2010-07-28 18:41:35)
Example:Insight into the Nightly Batch
Analysis Patterns Are Knowledge to Draw On
- P306:最後(second):アナパタの用語を使っているのにコンセプトが変わっていたら、誤解されて伝わってしまうということかな -- 狩野 (2010-07-28 17:55:03)
最終更新:2010年07月28日 18:41