お見舞のりんごです

「お見舞のりんごです」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

お見舞のりんごです - (2009/10/07 (水) 10:15:25) の編集履歴(バックアップ)


Lucie:
  So we're on different flights back, Cheng-Shin.
  Oh, that's too bad.


Cheng-Shin:
  Could you tell Hachi good-by for me if you see him.
  And I'll be waiting for him on Seven?


Lucie:
  I'll pass it on to Tanabe.
  She's always stopping by to bring him clean clothes and stuff.


Cheng-Shin:
  She must blame herself for what happened.
  Wow, Tanabe sure is thoughtful.


Lucie:
  Actually, there's only one reason that I can think of for a girl to visit a boy in the hospital.

Hachimaki:
  Now what?
  Didn't I tell you not to come here every day?


Tanabe:
  I don't come here every day.
  I stayed home the day before yesterday.

Hachimaki:
  What's that?

Tanabe:
  A get-well gift, it's an apple.

Hachimaki:
  You're kidding!

Tanabe:
  They said it was grown right here in lunar soil.

Hachimaki:
  Hey, are you sure this thing is safe?
  I think it might have evolved into something that isn't a fruit anymore.


Roland:
  You sure are lily-livered, youngster.
  Space is just teeming with all kind of radiation.
  Without an atmosphere to protect it, the moon gets more than 100 times the radiation the Earth does.


Hachimaki:
  Well, I guess you can't expect'em to grow the same as they do on Earth.

Tanabe:
  It looks delicious, doesn't it?

Hachimaki:
  Think so?
  Have you ever eaten one of these before?


Tanabe:
  No, of course not.

Hachimaki:
  You're trying to use me as your poison tester, aren't you?

Roland:
  Listen up, young man.
  And pay attention.
  It's been over a century since Sputnik.
  Since then, astronauts made space a vital place it is today.
  There's no better place for an astronaut to die.

Hachimaki:
  I don't need you to tell me that.
  That's how I plan to go.


Hachimaki:
  Gross...

 

pass it on to : ~に伝える、~に回す
Now what : 今度は何?
get-well gift : 病気見舞い
lily-livered : 臆病な
teem with : ~で満{み}ちあふれている、~がうじゃうじゃしている
gross : まずい


ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。