二日目

「二日目」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

二日目 - (2008/10/19 (日) 09:20:03) の編集履歴(バックアップ)


father:
 If you'd been paying attention, this wouldn't have happened!

mother:
 Oh, you're one to talk! You weren't watching her, either!

father:
 I was positive that she'd be back up in the main lounge looking out at space with that telescope again...
 Where do you suppose Sia could be...?

mother:
 Wait a minute. What if this... What if this is a sign that we shouldn't take Sia with us.

father:
 It's a little late to be saying that, now!
 We talked this over a lot  before deciding?

mother:
 Yeah! But know I...

father:
 Those people have even extorted money from our relatives and friends.
 Who are you saying that we could've left Sia with?!
 Tell me and I'll send her right away!

mother:
 Yeah, you're right...
 And besides that, it would be cruel to leave her alone in the world, wouldn't it?

father:
 Fanny...

mother:
 I hate space...!

Tanabe:
 Oh my! Hello there!

mother:
 Hi, thanks again.

Hachimaki:
 You know them?

Tanabe:
 Yes, in a way.

father:
 Um... Have you seen her? Sia, our daughter, I mean.

Tanabe:
 You can't find her?

mother:
 No...

Tanabe:
 Oh! The two of us will help you look for her?

Hachimaki:
 What?!

 Geez, you always say you'll do stuff without thinking it through first!

Tanabe:
 As I recall
, you were the one standing in during that movie shoot?

Hachimaki:
 Things just turned out that way.

Tanabe:
 I don't see her anywhere...

father:
 Sia!?

mother:
 Where are you, darling?!

man:
 Ahhhh!

father:
 I-I'm so sorry!

man:
 Hey, watch it!

father:
 I am really sorry, sir!

 Sia!

mother:
 Sia! Where are you?!

 

Sia:(歌部分スクリプト不完全。引き続き情報募集中)
 Spaceships, spaceships, look at all the spaceships.
 there are spaceships,(xxxxxxxx
 they're so fun little spaceships wonder where they go.

Hachimaki:
 In the rescue ball depot?

Tanabe:
 Right! Don't you think that's the perfect place to play hide-and-seek?

Hachimaki:
 Hide-and-seek, huh?

 Is she here?

Tanabe:
 She's here!
 Hey, hello there!

Sia:
 Hiya, lady?

Tanabe:
 What'ya doing there?

Sia:
 I'm riding in my spaceship.

Hachimaki:
 This isn't yours, kid.
 And anyway, it isn't a spaceship.

Sia:
 Of course, it is!
 I even gave it a really cool name!

Tanabe:
 Wow, really?
 Tell me what it is.

Sia:
 I'm okay. She is called the Carollina!

Tanabe:
 Wow, that's a really cute name, SIa?

Hachimaki:
 Would you listen to me, this is a rescue ball,not a spaceship.

Sia:
 No, It is not! Caroline is my spaceship!

Hachimaki:
 Now look, kid...

Sia:
 You look, how do you know? Do you have your own ship?

Hachimaki:
 What?

Tanabe:
 Well, he doesn't have any money, so he can't buy his own spaceship.

Hachimaki:
 A girl with no wallet shoudn't be talking down to me.

Tanabe:
 I have a wallet, I just don't know where it is now.

Sia:
 I'm poor, too...
 Mean guys come to our house saying "Give us some money now or else.
 
I feel really sorry for my daddy and mom.

mother:
 Sia!

Sia:
 Mommy! Daddy!

father:
 This is where you've been all this time?

mother:
 Come on, let's go back to our cabin.

father:
 Sorry for all the trouble...

Tanaba:
 It's okay.

father:
 Come on, Sia.

Sia:
 But daddy, I'm having fun, I wanna play with them some more.

father:
 We're going back!

 

 

extort: 強要する、巻き上げる
think (it) through: じっくり考える、熟慮する
as I recall: そう言えば、今思い出すと
depot [di':pou]: 倉庫
talk down to: 見下した態度で話す、馬鹿にした態度で話す
or else: さもないと…(無言の脅迫で含みを持たせた表現)
all this time: 今まで

 

 

ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。