(now editing...)
father:
Listen Sia, mommy and daddy want you to take
some medicene with them.
Sia:
But why? I don't feel like here sick or not
then
father:
We're not taking it becouse we feel sick.
We're taking it before we feel bad.
Sia:
Don't wanna. I hate medicine!
mother:
Come on. Don't be such a baby, SIa.
Sia:
But I don't feel sick at all, mommy!
mother:
But mommy and daddy are gonna take it too, okey?
Sia:
I don't wanna, I don't like it!
mother:
I said take it, so take it!
father:
Hey...
mother:
I-I'm so sorry, Sia. I didn't mean to shout to you like that.
Sia:
It's okey, I'll take the medicine, mom.
mother:
I-I'm so sorry, Sia. I-I'm...
Sia:
Oh, mommy, how come you're crying like that?
does you () hart?
Will the medicine take you better?
mother:
It's all right. Everything's going to be all right.
Here such a good girl, Sia...
father:
Huh?
mother:
What's wrong, dear?
father:
It's the medicine... It's gone!
man:
Hehehehe...
Huh? Medicine?
Damn it! something varuable look it I find.
Now, well. Guess I'll pull one more job...
depot [di':pou]: 倉庫
talk down to: 見下した態度で話す、馬鹿にした態度で話す
or else: さもないと…(無言の脅迫で含みを持たせた表現)
all this time: 今まで