「You don't nothing」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る
桜井恵三の提唱する新しい英語
【桜井氏のレス】
英語では"You don't nothing."と言う表現は頻繁に使われます。否定の否定で肯定しているのではありません。 ”相手が知らない場合の”協調をする表現です。”お前は何も知らない。”の意味です。 英語の文法書では"You don't anything."となっていますが、普通の会話では"You don't nothing."の方が多く使われます。
下から選んでください: