| A |
| ACBrahmn |
翻訳済み |
Brahmin for pen in Arroyo |
バラモン |
| ACERIC |
翻訳済み |
Whiny person asking to fix the well |
ファーガス |
| ACFIST |
翻訳済み |
Arroyo Standing Fist. Trains player in Unarmed |
ルーカス |
| ACGECKO |
翻訳済み |
Arroyo generic Gecko creature |
ゲッコー |
| ACJORDaN |
翻訳済み |
Arroyo Jordan. Trains player in Melee |
ジョーダン |
| ACJORDON |
翻訳不要 |
|
|
| ACKLINT |
翻訳済み |
Klint the guardian of the temple exit |
クリント |
| ACMORLIS |
翻訳済み |
Aunt Morlis. Has flint to give player |
モーリス叔母さん |
| ACMynoc |
翻訳済み |
Mynoc, Bridge Guard of Arroyo |
マイノック |
| ACNAGOR |
翻訳済み |
You cousin who has lost his dog |
ナゴール |
| ACSporPl |
翻訳済み |
Arroyo Spore plants |
スポアプラント |
| ACTEMVIL |
翻訳済み |
Temple challenge person |
キャメロン |
| ACVillgr |
翻訳済み |
Generic Villager of Arroyo |
Arroyoの村人 |
| ACWARIOR |
翻訳済み |
Generic Warrior in Arroyo |
Arroyoの戦士 |
| AHELDER |
翻訳済み |
Elder of Arroyo |
Arroyoの長老 |
| AHHAKUN |
翻訳済み |
Hakunin, Shaman of Arroyo |
ハクニン |
| AICHEST |
翻訳済み |
Chest in Arroyo Shaman's Hut |
箱 |
| AIVASE |
翻訳済み |
Vase in Arroyo Villager's Hut |
つぼ |
| ARBRIDGE |
翻訳済み |
Map Script for Arroyo Bridge |
ArroyoBridge |
| ARCAVES |
翻訳済み |
Map Script for Arroyo Caves |
ArroyoCaves |
| ARVILLAG |
翻訳済み |
Map Script for Arroyo Village |
ArroyoVillage |
| ASWELL |
翻訳済み |
Arroyo Well. It's broken. Fix w/ Repair |
井戸 |
| B |
| Bcbill |
翻訳済み |
Bill in Vault 15 Entrance |
ビル |
| Bccrissy |
翻訳済み |
Crissy, Rebecca's daughter |
クリッシー |
| Bcdalia |
翻訳済み |
Guard who guards a trail and shows up in v13 |
ダリア |
| Bcdardog |
翻訳済み |
Darion's dog in Vault 15 |
ダリオンの犬 |
| Bcdargrd |
翻訳済み |
Darion's guard in Vault 15 |
ダリオンの護衛 |
| Bcdarion |
翻訳済み |
Big bad dude in Vault 15 |
ダリオン |
| Bcgengrd |
翻訳済み |
Vault 15 Khan Guard |
Vaultのガード |
| Bcjohn |
翻訳済み |
Vault 15 guy entrance |
ジョン |
| Bcjones |
翻訳済み |
Vault 15 doctor |
ジョーンズ |
| Bckarla |
翻訳済み |
Karla Vault 15 guard. |
カーラ |
| Bcphil |
翻訳済み |
Phil the secret vault 15 entrance guard |
フィル |
| Bcrebecc |
翻訳済み |
Vault 15 Rebecca |
レベッカ |
| Bcrobert |
翻訳済み |
Roberta Vault 15 Entrance |
ロバータ |
| Bcsara |
翻訳済み |
Sara vault 15 Entrance |
サラ |
| Bczeke |
翻訳済み |
Zeke vault 15 Entrance mayor dude |
ジーク |
| BHRNDDST |
翻訳済み |
Broken Hills Caravan Desert Map |
|
| Bispyhol |
翻訳済み |
Spy Holodisk for NCR |
|
| BROKEN1 |
翻訳済み |
Map Script for Broken Hills Map 1 |
|
| BROKEN2 |
翻訳済み |
Map Script for Broken Hills Map 2 |
|
| Bscomp1 |
翻訳済み |
Library Computer Vault 15 |
コンピューター |
| Bscomp2 |
翻訳済み |
Darion's computer terminal Vault15 |
コンピューター |
| Bscomp3 |
翻訳済み |
Force field computer terminal |
コンピューター |
| Bscomp4 |
翻訳済み |
Force Field control computer by entrance Vault 15 |
コンピューター端末 |
| Bscomp5 |
翻訳済み |
Computer at the Power area. Vault 15 |
コンピューター |
| Bselev |
翻訳済み |
Elevator door in V15sent |
エレベーターの扉 |
| Bsemtr |
翻訳済み |
Emitter in Vault 15 |
フォースフィールド発生装置 |
| Bsfield |
翻訳済み |
Force Field in Vault 15 |
フォースフィールド |
| Bspower |
翻訳済み |
Power Generator in Vault 15 |
発電機 |
| C |
| Cave01 |
翻訳済み |
Cave 1 Random Encounter Map |
CaveRandomEncounterMap |
| Cave06 |
翻訳不要 |
|
|
| Cave6 |
翻訳済み |
Fake Vault 13 Cave map |
|
| Cave7 |
翻訳済み |
Fake Vault 13 map |
|
| Ccacon |
翻訳済み |
Air Control in Navarro |
技術者 |
| Ccatech |
翻訳済み |
Air Tech in Navarro |
技術者 |
| CCCHEAT |
翻訳不要 |
|
|
| CCCHRIS |
翻訳済み |
Chris the gas station attendant in Colusa |
クリス |
| Cccomp1 |
翻訳済み |
Computer Tech1 in Navarro |
技術者 |
| Cccomp2 |
翻訳済み |
Computer Tech2 in Navarro |
技術者 |
| Cccook |
翻訳済み |
Navarro Cook |
コック |
| Ccdoctor |
翻訳済み |
Dr Shreber in Navarro |
ドクター |
| Ccdrgrd |
翻訳済み |
Door Guard in Navarro |
ガード |
| Ccdrill |
翻訳済み |
Drill Seargant in Colusa/Nevarro |
教練軍曹 |
| Ccggbak |
翻訳済み |
Gate Guard Backup in Navarro |
ガード |
| CCGGUARD |
翻訳済み |
Gate Guard in Colusa/Nevarro |
ガード |
| Ccgrdca |
翻訳済み |
Guard (combat armor) in Navarro |
ガード(コンバットアーマー) |
| Ccgrdpa |
翻訳済み |
Guard (power armor) in Navarro |
ガード(パワーアーマー) |
| Ccguard |
翻訳不要 |
|
|
| Cck9 |
翻訳済み |
K9 in Navarro |
K9 |
| Cckevin |
翻訳済み |
Kevin in Navarro |
ケヴィン |
| CCMANDR |
翻訳済み |
Commander in Colusa Nevarro |
司令官 |
| CCMASTER |
翻訳不要 |
|
|
| Ccmedgrd |
翻訳済み |
Med Lab Guard in Navarro |
メディカルラボのガード |
| CCNCOMP |
翻訳済み |
Navarro Computer |
コンピューター |
| Ccomp1 |
翻訳不要 |
|
|
| Ccomp2 |
翻訳不要 |
|
|
| Ccqmstr |
翻訳済み |
Quartermaster in Navarro |
補給係将校 |
| Ccquincy |
翻訳済み |
Quincy in Navarro |
クインシー |
| Ccraul |
翻訳済み |
Raul in Navarro |
ラウル |
| Cctech |
翻訳不要 |
|
|
| Cctech1 |
翻訳済み |
Com Tech1 in Navarro |
技術者 |
| Cctech2 |
翻訳済み |
Com Tech2 in Navarro |
技術者 |
| CCTURRET |
翻訳済み |
Navarro Turret |
タレット |
| Ccxarn |
翻訳済み |
Xarn in Navarro |
ザーン |
| CONTAINR |
翻訳済み |
Generic locked and trapped container |
鍵付きの箱 |
| Cowbomb |
翻訳不要 |
|
|
| CSTOUCH |
翻訳済み |
Script to signal if dude touches container objects (in Navarro) |
|
| CSVENT |
翻訳済み |
Ventilation shaft for Navarro |
VentilationShaft |
| CSXDOOR |
翻訳済み |
Another lousy door script -signals xarn to leave |
扉 |
| CTFOB |
翻訳済み |
Fob EXP Spatial Script |
|
| CTK9PART |
翻訳済み |
K9 Part EXP Spatial Script |
|
| CTPLANS |
翻訳済み |
Vertibird EXP Spatial Script |
|
| CTSOUND |
翻訳済み |
Soundproof Room Spatial Script |
|
| D |
| DcAddict |
翻訳済み |
Addict from the Den |
ドラッグ中毒者 |
| DcAnan |
翻訳済み |
The Great Ananias, Mummy Master |
グレート・アナニアス |
| DcAnna |
翻訳済み |
Anna the Ghost in the Den |
アンナ |
| DcAtkSlv |
翻訳済み |
Den Slave Run Hostile Slaves |
奴隷 |
| DcBilly |
一箇所未翻訳 |
One-tooth Billy in the Hole in the Den |
ビリー |
| DcCaesar |
翻訳不要 |
|
|
| DCCARNKD |
翻訳済み |
Carny Kid - The Den |
見世物小屋の子供 |
| DcChcGrd |
翻訳不要 |
|
|
| DcCraps |
翻訳済み |
Maggie Craps dealer in the den |
Craps |
| DCCUSTMR |
翻訳済み |
Generic Customer in the Den / Thug in the Den |
町の住民 / 荒くれ者 |
| DcDerek |
翻訳済み |
Derek in the Den |
デレク |
| DcFlick |
翻訳済み |
Kwik N Save store owner in the Den |
フリック |
| DcFranki |
翻訳済み |
Frankie, owner of the Hole in the Den |
フランキー |
| DcFred |
翻訳済み |
Fred in the Den |
フレッド |
| DcG1Grd |
翻訳済み |
Gang 1 Guard in Den |
タイラー一味 |
| DcG2Grd |
翻訳済み |
Gang 2 Guard from/in the Den |
ララ一味 |
| DcGamble |
翻訳済み |
Gamblers in the Den |
ギャンブラー |
| DCGENGRD |
翻訳不要 |
|
|
| DcJoey |
翻訳済み |
Special thug in the Den |
ジョーイ |
| DcLara |
翻訳済み |
Lara in the Den |
ララ |
| DcMaggie |
翻訳不要 |
|
|
| DcMarc |
翻訳済み |
Marc in the Den |
マーク |
| DcMetRom |
翻訳済み |
Metzger Room Guard in the Den |
ガード |
| DcMetzge |
翻訳済み |
Metzger the Slaver in the Den |
メツガー |
| DcMom |
翻訳済み |
Mom, who run's Mom's in the Den |
ママ |
| DCORPHAN |
翻訳済み |
Thieving Orphan in the Den |
孤児 |
| DcPenGrd |
翻訳済み |
Slaver Pen Guard in the Den |
奴隷商人 |
| DcPetey |
翻訳済み |
Petey, the alley addict in the Den |
ピティ |
| DcRebDor |
翻訳済み |
Den Rebecca Door Guard |
ガード |
| DcRebecc |
翻訳済み |
Rebecca in the Den,the owner of Becky's Casino Bar |
レベッカ |
| DcRebGrd |
翻訳済み |
Den Rebecca Guard |
ガード |
| DcRnSlvr |
翻訳済み |
Den Slave Run Slavers |
奴隷商人 |
| DcRunSlv |
翻訳済み |
Den Slave Run Fleeing Slaves |
奴隷 |
| DcSheila |
翻訳済み |
Sheila, the prostitute in the Hole in the Den |
シーラ |
| DcSlave |
翻訳済み |
Pen Slaves in the Den |
奴隷 |
| DcSlaver |
翻訳済み |
Regular Slaver in the Den |
奴隷商人 |
| DcSlvGrt |
翻訳済み |
Slaver Greeter in the Den |
エイダン |
| DcSlvRun |
翻訳済み |
Generic People for Slave Runs |
村人 |
| DcSmitty |
翻訳済み |
Smitty the junkyard guy in the Den |
スミッティー |
| Dcstory1 |
翻訳済み |
Story Teller 1 in the Den |
バーの常連客 |
| Dcstory2 |
翻訳済み |
Story Teller 2 in the Den |
バーの常連客 |
| DcThug |
翻訳済み |
Thug in the Den |
チンピラ |
| DcTubby |
翻訳済み |
Tubby the store owner in the Den |
タビー |
| DcTubFri |
翻訳済み |
Tubby's Junkie Friends in the Den |
タビーの仲間 |
| DcTyler |
翻訳済み |
Tyler in the Den |
タイラー |
| DcVic |
翻訳済み |
Trader Vic in the Den, can be a party member |
ヴィック |
| DcVicGrd |
翻訳済み |
Vic Guard in the Den |
ヴィックの部屋のガード |
| DenBus1 |
翻訳済み |
Map Script for Den business area 1 |
DenBusinessArea |
| DenBus2 |
翻訳不要 |
|
|
| DenRes1 |
翻訳済み |
Map Script for Den residential area |
DenResidentialArea |
| DEPOLV1 |
翻訳済み |
Map script for Sierra Army Depot, Level 1 |
SAD ウイルス拡散 |
| DiAnnGrv |
翻訳済み |
Grave of Anna the ghost in the Den |
墓 |
| DiBones |
翻訳済み |
Bones of Anna the ghost in the Den |
骨 |
| DiBulBrd |
翻訳済み |
Bulletin Board in the Den |
掲示板 |
| DiCrate |
翻訳済み |
Den Crate in Church |
木箱 |
| DiDadGrv |
翻訳済み |
Grave of Anna the ghost's Dad in the Den |
墓 |
| DiDiary |
翻訳不要 |
|
|
| DiLocket |
翻訳不要 |
|
|
| DiMomGrv |
翻訳済み |
Grave of Anna the ghost's Mom in the Den |
墓 |
| DiRebBok |
翻訳済み |
Den Becky's Book |
レベッカの本 |
| DiStill |
翻訳済み |
Still that Maggie has in the basement in the Den |
蒸溜器 |
| DOOR |
翻訳済み |
generic locked and trapped door |
扉 |
| E |
| ECABOLST |
翻訳済み |
Random Encounter Abolitionist |
奴隷制廃止論者 |
| Ecarthur |
翻訳済み |
Arthur the leader of the Special Encounter knights |
アーサー |
| ECBANDIT |
翻訳済み |
Random Encounter Bandit |
野盗 |
| Ecbdygrd |
翻訳済み |
BodyGuard in Vignette |
ボディガード |
| Ecbedemi |
翻訳済み |
Bedemir one of the Knights with Arthur |
ベディヴィア |
| Ecbescow |
翻訳済み |
One of the Brahmin in Bess's herd |
バラモン |
| Ecbess |
翻訳済み |
Bess in Bess's Encounter (she's dead jim) |
ベス |
| Ecbhead |
翻訳済み |
Big Head special encounter |
BigHead |
| Ecbhuntr |
翻訳済み |
Random Encounter Bounty Hunter |
賞金稼ぎ |
| Ecblkhro |
翻訳済み |
Black Hero model |
黒人の主人公モデル |
| Ecbridge |
翻訳済み |
Bridge guy special encounter |
ローブを着た人物 |
| ECCANBAL |
翻訳済み |
Random Encounter Cannibals |
食人族 |
| ECCHILD |
翻訳済み |
Random Encounter Children |
子供 |
| ECCLMJMP |
翻訳済み |
Random Encounter Claim Jumpers |
クレイム・ジャンパー |
| Ecconcor |
翻訳済み |
Concord Launcelot's horse. |
コンコード |
| Eccowbmb |
翻訳済み |
The cows that blow |
興奮したバラモン |
| ECCRAZY |
翻訳済み |
Crazies from Random Encounter |
気違い |
| ECCVNGRD |
翻訳済み |
Random Encounter Caravan Guard |
キャラバンのガード |
| ECCVNMST |
翻訳済み |
Random Encounter Caravan Master |
キャラバンドライバー |
| Ecdogmet |
翻訳済み |
Dog Meat from Special random encounter |
ドッグミート |
| ECELRON |
翻訳済み |
Hubologist Patrol |
ハボロジスト |
| ECELVPAT |
翻訳済み |
Random Encounter Enclave Patrol |
エンクレイヴのパトロール |
| Eceric |
翻訳済み |
Robin's horse |
エリック |
| Ecfarmer |
翻訳済み |
Random Encounter Farmer |
農民 |
| Ecfrmkid |
翻訳済み |
Random Encounter Farmer's Kid |
農夫の子供 |
| Ecfrmwfe |
翻訳済み |
Random Encounter Farmer's wife |
農夫の妻 |
| Ecfshrmn |
翻訳済み |
Random Encounter Fisherman |
漁師 |
| Ecgalaha |
翻訳済み |
Galahad one of the knights with Arthur |
ガラハッド |
| Ecgangs |
翻訳済み |
Random Encounter Gangs |
ギャング |
| ECGRDTRM |
翻訳済み |
Guardian of Forever Water Chip Terminal |
ターミナル |
| EcGrunde |
翻訳済み |
Military Base Mouse Hunter |
グランデル |
| ECGUARD |
翻訳済み |
Random Encounter Guard |
ガード |
| Echermit |
翻訳済み |
Random Encounter Hermit |
隠者 |
| Echlyppl |
翻訳済み |
Random Encounter Holy People |
聖者 |
| Echomest |
翻訳済み |
Random Encounter Homesteader |
入植者 |
| Echomkid |
翻訳済み |
Random Encounter Homesteader's Kid |
入植者の子供 |
| Echomles |
翻訳済み |
Random Encounter Homeless |
ホームレス |
| Echomwfe |
翻訳済み |
Random Encounter Homesteader's Wife |
入植者の妻 |
| ECHUNTER |
翻訳済み |
Random Encounter Hunting Party |
ハンター |
| Ecirrad |
翻訳済み |
critter that irradates |
有害廃棄物処分場 |
| Ecjohn |
翻訳済み |
Bedemir's horse |
ジョン |
| Ecjoshua |
翻訳済み |
Joshua Robin's minstrel |
ジョシュア |
| Eckaga1 |
翻訳済み |
Random Encounter Kaga 1 |
カガ |
| Eckaga2 |
翻訳済み |
Random Encounter Kaga 2 |
カガ |
| Eckaga3 |
翻訳済み |
Random Encounter Kaga 3 |
カガ |
| Eckaga4 |
翻訳済み |
Random Encounter Kaga 4 |
カガ |
| Eckaga5 |
翻訳済み |
Random Encounter Kaga 5 |
カガ |
| Ecmel |
翻訳済み |
Mel that Dogmeat Creates. |
メル |
| ECMELCHR |
翻訳済み |
Melchoir the Magnificent (pseudo-mage) |
メルキオール |
| EcMelKid |
翻訳済み |
Some Town USA, Melchior's Kid |
少年 |
| ECMERCS |
翻訳済み |
Random Encounter Mercenaries |
傭兵 |
| ECMOBSTR |
翻訳済み |
Random Encounter Mobster (Outside New Reno) |
マフィア |
| ECMONSHN |
翻訳済み |
Random Encounter Moonshine Runner |
密造酒の売人 |
| ECMRCHNT |
翻訳済み |
Random Encounter Merchant |
商人 |
| ECMSTAMY |
翻訳済み |
Random Encounter Master's Army |
マスターズ・アーミー |
| Ecmststr |
翻訳済み |
Mysterious Stranger |
ミステリアス・ストレンジャー |
| Ecnomad |
翻訳済み |
Random Encounter Nomads |
放浪部族の民 |
| Ecnomchf |
翻訳済み |
Random Encounter Nomad Chief |
放浪部族の長 |
| Ecnomsha |
翻訳済み |
Random Encounter Nomad Shamon |
放浪部族のシャーマン |
| Ecoutcst |
翻訳済み |
Random Encounter Outcasts |
追放者 |
| Ecpariah |
翻訳済み |
Pariah Dog in Low Luck encounter |
パリア・ドッグ |
| Ecpatsy |
翻訳済み |
Arthur's horse HOLY 1 encounter |
パッツィ |
| Ecpdog |
翻訳済み |
Pariah Dog... not good to have following you around |
犬 |
| Ecprospe |
翻訳済み |
Random Encounter Prospector |
探鉱者 |
| Ecprsgng |
翻訳済み |
Random Encounter Press Gang |
強制徴募隊の隊員 |
| Ecraibow |
翻訳不要 |
|
|
| ECRAIDER |
翻訳済み |
Random Encounter Raider |
レイダー |
| ECRANGER |
翻訳済み |
Random Encounter NCR Rangers (Patrol) |
レンジャー |
| Ecravpty |
翻訳済み |
Random Encounter Rave Party |
パーティーマニア |
| Ecredhro |
翻訳済み |
Red Heroine model |
赤毛の主人公モデル |
| Ecrobin |
翻訳済み |
Robin one of the Knights with Arthur |
ロビン |
| Ecscaven |
翻訳済み |
Random Encounter Scavenger |
スカベンジャー |
| Ecset |
翻訳済み |
Set in Cafe of Broken Dreams |
セト |
| Ecsirlau |
翻訳済み |
Sir Launcelot one of the Knights with Arthur |
ランスロット卿 |
| Ecslave |
翻訳済み |
Random Encounter Slaves |
奴隷 |
| Ecslaver |
翻訳済み |
Random Encounter Slaver |
奴隷商人 |
| Ecspammr |
翻訳済み |
Spammer in Unwashed Encounter |
スパマー |
| Ectandi |
翻訳済み |
Tandi in Cafe of " " |
タンディ |
| Ectinwod |
翻訳済み |
Tin Woodsman |
ブリキの木こり |
| EcTlkMut |
翻訳済み |
Military Base Conversation Mutants |
スーパーミュータント(Military Base3階) |
| Ectrader |
翻訳済み |
Random Encounter Trader |
商人 |
| Ectrappr |
翻訳済み |
Random Encounter Trapper |
トラッパー |
| Ectravlr |
翻訳済み |
Random Encounter Travler |
旅人 |
| Ecunipat |
翻訳済み |
Unity Patrol Random Encounter |
パトロール隊員 |
| Ecvltpat |
翻訳済み |
Random Encounter Vault City Patrols |
パトロール隊員 |
| ECWARPTY |
翻訳済み |
Random Encounter War Party |
戦士 |
| Ecwash |
翻訳済み |
Unwashed Villagers... Ug You figure out where they go. |
Unwashed Villageの住民 |
| Ecwheon1 |
翻訳済み |
White Heroine Model 1 |
白人の主人公モデル(女) |
| Ecwhro1 |
翻訳済み |
White Hero Model 1 " " " |
白人の主人公モデル |
| Ecwhro2 |
翻訳済み |
White Hero Model 2 " " " |
白人の主人公モデル |
| Ecwilder |
翻訳済み |
Random Encounter Wilder |
野生人 |
| Ecyakuza |
翻訳済み |
Random Encounter Yakuza |
Yakuzaの構成員 |
| EiSanMap |
翻訳済み |
Military Base Wolf Pack |
オオカミ |
| EsEntRks |
翻訳済み |
Military Base Entrance Rocks |
がれき |
| ESMINCRT |
翻訳済み |
Military Base Mine Cart to explode on door |
トロッコ |
| ESPWRGEN |
翻訳済み |
Military Base Power Generator |
発電機 |
| EtBattle |
翻訳済み |
Military Base Battle Area Spacial Message |
|
| EtEnter |
翻訳済み |
Military Base Enterance Spacial Message |
|
| G |
| GCBRAIN |
翻訳済み |
Intelligent rat in Gecko |
ブレイン |
| GCFESTUS |
翻訳済み |
Festering ghoul in Gecko |
フェスタス |
| GCFOLK |
|
Townsfolk in Gecko / Gecko Townsfolk |
グールの住民 / グール |
| GCGORDON |
翻訳済み |
Ghoul with economic data in Gecko |
ゴードン |
| GCHANK |
翻訳済み |
Ghoul that monitors the reactor in Gecko |
ハンク |
| Gcharold |
一部未翻訳 |
Harold in Gecko |
ハロルド |
| GCJEREM |
翻訳済み |
Ghoul in charge of supply cabinet in Gecko |
ジェレミー |
| GCLENNY |
一部未翻訳 |
Stuttering ghoul that can join party |
レニー |
| GCLUMPY |
|
Watches the Brahmin and helps Skeeter |
ランピー |
| Gcpacoff |
翻訳済み |
Gecko Powered Armor Com Officer |
Officer |
| Gcpercy |
翻訳済み |
Percy Crump, Gecko Merchant |
パーシー・クランプ |
| GCRDESK |
翻訳済み |
Gecko Reactor Desk Guard |
DeskGuard |
| GCRGHOUL |
|
Gecko Reactor Ghoul Worker |
グールの作業員 |
| Gcrglow |
|
Reactor glowing one / Gecko Glowing One |
グローイング・ワンの作業員 / グローイング・ワン |
| GCRGUARD |
|
Reactor guard / Gecko Red Door Guard |
グールのガード |
| GCROBOT |
翻訳済み |
Gecko Reactor Robot |
ロボット |
| GCSKEETR |
翻訳済み |
Gadgeteer in Gecko |
スキーター |
| GCWOOZ |
|
Bar owner and Tragic player |
ウーズ |
| GCWORSHP |
|
Gecko Worshippers |
信徒 |
| GCZAMOK |
翻訳不要 |
|
|
| GCZOMAK |
翻訳済み |
Muscle man for the Brain |
ゾマク |
| GECKJUNK |
翻訳済み |
Gecko Power Plant Map Script |
|
| GECKPWPL |
翻訳済み |
Map Script for Gecko Settlement |
|
| GECKSETL |
翻訳済み |
Gecko Tunnels Map Script |
|
| GECKTUNL |
翻訳済み |
Map Script for Gecko Tunnels |
|
| GENERIC |
翻訳中 |
Generic dialog for scripts |
Generic |
| GSTERM |
一部未翻訳 |
Gecko robot control terminal |
コンピューター |
| GSVALVE |
翻訳済み |
Gecko Coolant Control Panel |
冷却水の制御パネル |
| H |
| HcAILEEN |
|
Aileen in Broken Hills |
アイリーン |
| Hcant1 |
翻訳済み |
Standard Broken Hills Ant |
ジャイアント・アント |
| Hcant2 |
翻訳済み |
Broken Hills Ant - Missing Person Quest |
ジャイアント・アント |
| HcBNKGRD |
翻訳済み |
Bank Guard in Broken Hills |
ガード |
| Hcbrian |
|
Brian, the Power Technician |
ブライアン |
| HcCHAD |
翻訳済み |
Chad from Broken Hills |
チャド |
| HcCHEM |
翻訳不要 |
|
|
| Hcchuck |
翻訳済み |
Chuck Stodgers, Broken Hills |
チャック・ストッジャーズ |
| Hcdan |
翻訳済み |
Dan, Spouse of murdered conspirator. |
ダン |
| HcDOC |
翻訳済み |
Doc in Broken Hills |
ドク・ホリデイ |
| HCELMO |
|
Elmo - Broken Hills |
エルモ |
| HcENCHA |
翻訳済み |
Henchman A in Broken Hills |
チャドの子分 |
| HcENCHB |
翻訳済み |
Henchman B in Broken Hills |
チャドの子分 |
| Hceric |
|
Eric the Smelly Boy, Broken Hills |
エリック |
| HcFEMALE |
|
Female in Broken Hills |
女 |
| HcFRANCI |
一部未翻訳 |
Francis in Broken Hills |
フランシス |
| HcFRANK |
翻訳済み |
Frank in Broken Hills |
フランク |
| HcGHOUL |
|
Ghoul in Broken Hills |
グール |
| HCHENCH |
翻訳済み |
Broken Hills Outfitter Henchmen |
チャドの子分 |
| HCHUSWIF |
翻訳済み |
Mutant Husband/Wife Broken Hills |
Spouse |
| Hcjacob |
翻訳済み |
Jacob in Broken Hills |
ジェイコブ |
| HcLIZ |
翻訳済み |
Liz in Broken Hills |
リズ |
| HCLUMPY |
翻訳済み |
Lumpy the car accident victim - Broken Hills |
ランピー |
| HcMALE |
|
Male in Broken Hills |
男 |
| HcMANSON |
翻訳済み |
Manson in Broken Hills |
マンソン |
| HcMARCUS |
翻訳済み |
Marcus in Broken Hills |
マーカス |
| HCMICKY |
翻訳済み |
Mickey the Dwarf - Broken Hills |
ミッキー |
| HcMINERS |
|
Miners in Broken Hills |
鉱夫 |
| HcMUTANT |
|
Mutant in Broken Hills |
ミュータント |
| HCOLDGHL |
|
Ghouls in Old-Folks Home - Broken Hills |
年老いたグール |
| HcOUTFIT |
|
Outfitter in Broken Hills |
ビル |
| HcPHIL |
翻訳済み |
Phil the bartender in Broken Hills |
フィル |
| HcProf |
翻訳済み |
Broken Hills Professor |
プロフェッサー |
| HcRSUPER |
翻訳不要 |
|
|
| HCSCORP |
翻訳済み |
Broken Hills Scorpion |
ラッドスコルピオン |
| Hcseymor |
翻訳済み |
Seymour the talking Plant/Broken Hills |
シーモア |
| HcSTEVE |
翻訳済み |
Steve in Broken Hills |
スティーヴ |
| Hcsulvan |
一箇所未翻訳 |
John Sullivan - Klamath |
ジョン・サリヴァン |
| Hcsuper |
|
Supervisor in Broken Hills |
精錬所の監督 |
| Hctyphon |
翻訳済み |
Typhon, Son of Set - Broken Hills |
タイフォン |
| Hczaius |
翻訳済み |
Zaius in Broken Hills |
ザイアス |
| HICAVEIN |
翻訳済み |
Broken Hills Caved-In mine |
CaveIn |
| HICONSOL |
|
Power Station Console in Broken Hills |
操作卓 |
| HIDEAD |
翻訳済み |
Dead body in Broken Hills Tunnels |
死体 |
| HIMANHOL |
翻訳済み |
Manhole to Basement in Liz's Store |
マンホール |
| HINOTE |
翻訳済み |
Script for Francis/Zaius Note |
メモ |
| HIPOWER |
|
Power Generator for Broken Hills |
発電機 |
| HIWELL |
翻訳済み |
Broken Hills Well |
井戸 |
| HSPURIFY |
翻訳済み |
Air Purifier for Broken Hills |
空気浄化装置 |
| HTBODY |
翻訳済み |
Script for dead bodies in Broken Hills |
死体 |
| HTCORPSE |
翻訳済み |
Spatial Script for Corpses |
|
| HTFLIES |
|
Spatial Flies script for Broken Hills |
|
| HTSECRET |
|
Spatial for secret area of Broken Hills Mine |
|
| N |
| NAVARRO |
翻訳済み |
Map script for Navarro |
MapScript |
| NC3MONTE |
|
New Reno Three Card Monte |
スリー・カード・モンティ |
| NcActres |
|
New Reno Porn Actress |
ポルノ女優 |
| NCALGERN |
翻訳済み |
New Reno Algernon |
アルジャーノン |
| NCANGBIS |
翻訳済み |
New Reno Angela Bishop |
アンジェラ・ビショップ |
| NcAngBra |
|
New Reno Angry Brahmin |
バラモン |
| NcAnounc |
翻訳済み |
New Reno Boxing Announcer |
リングアナウンサー |
| NcBand |
|
New Reno Trashcan Band |
ゴミのような歌手 |
| NcBarten |
|
New Reno Bartender |
バーテン |
| NcBigJes |
翻訳済み |
New Reno Big Jesus Mordino |
ビッグ・ジーザス・モルディーノ |
| NCBILL |
|
New Reno Bill (Trees Lounge) |
ビル |
| NcBisGrd |
翻訳済み |
New Reno Bishop's Bodyguards |
ボディガード |
| NcBishop |
翻訳済み |
New Reno John Bishop |
ジョン・ビショップ |
| NcBisMen |
翻訳済み |
New Reno Bishop's Men |
ビショップの部下 |
| NcBitch |
|
New Reno Corsican Brothers Bitches |
ビッチ |
| NcBoxer |
翻訳済み |
New Reno Generic Boxer |
ボクサー |
| NcBoxFan |
|
New Reno Boxing Fan |
ボクシングファン |
| NcCasBou |
|
New Reno Generic Casino Bouncer |
カジノの用心棒 |
| NcCasPat |
|
New Reno Casino Patron |
カジノの常連客 |
| NCCHIWRI |
翻訳不要 |
|
|
| NcChpBoy |
|
New Reno Chop Shop Boys |
チョップ・ショップ・ボーイズ |
| NcChrWri |
|
New Reno Chris Wright |
クリス・ライト |
| NCCODY |
翻訳済み |
New Reno Cody |
コーディ |
| NcComedi |
|
New Reno Comedian |
つまらないコメディアン |
| NcCorBro |
翻訳済み |
New Reno Corsican Bothers |
コルシカン・ブラザー |
| NcDrgDlr |
|
New Reno Drug Dealer |
ドラッグの売人 |
| NcEldrid |
翻訳済み |
New Reno Eldridge |
エルドリッジ |
| NCETHWRI |
|
New Reno Ethyl Wright |
エシル・ライト |
| NcExSpou |
|
New Reno Ex-Spouse script |
YourEx |
| NcFluffe |
|
New Reno Porn Fluffer/Extra |
勃たせ屋 |
| NCFTULLY |
翻訳済み |
New Reno Father Tully |
タリー神父 |
| NCHELI |
翻訳不要 |
|
|
| NcHollyf |
翻訳済み |
New Reno Evan Hollyfeld |
イベンダー・ホリフィールド |
| NcJimmyJ |
翻訳済み |
New Reno Jagged Jimmy J |
ジャグド・ジミー・J |
| NcJules |
翻訳済み |
New Reno Jules |
ジュールズ |
| NcJunkie |
|
New Reno Generic Junkie |
ジャンキー |
| NcKeiWri |
翻訳済み |
New Reno Keith Wright |
キース・ライト |
| NcKitty |
一部未翻訳 |
New Reno Miss Kitty |
ミス・キティ |
| NCLABISH |
翻訳済み |
New Reno Lee Anne Bishop |
レスリー・アン・ビショップ |
| NcLilJes |
一部未翻訳 |
New Reno Lil' Jesus Mordino |
リル・ジーザス・モルディーノ |
| NcLloyd |
翻訳済み |
New Reno Pretty Boy Lloyd |
プリティーボーイ・ロイド |
| NcMason |
翻訳済み |
New Reno Mason |
メイソン |
| NcMcGee |
|
New Reno Old Man (Bobby) McGee |
オールド・マン・マギー |
| NcMcKnee |
翻訳済み |
New Reno Mike McKneely |
ピーター・マクニーリー |
| NcMorMen |
一部未翻訳 |
New Reno Mordino's Men |
モルディーノの部下 |
| NcMyrGrd |
翻訳済み |
New Reno Myron's Guards |
ガード |
| NCNIKKI |
翻訳済み |
New Reno Darlin' Nikki |
ニッキ |
| NcOrvill |
翻訳済み |
New Reno Orville Wright |
オービル・ライト |
| NcPerson |
|
New Reno Generic Townsperson/Citizen |
町の住民 |
| NcPimp |
|
New Reno Generic Pimp |
ポン引き |
| NcPitBos |
|
New Reno Generic Pit Boss |
ピット・ボス |
| NCPITBOX |
翻訳不要 |
|
|
| NcProsti |
|
New Reno Prostitute with billions of messages |
売春婦 |
| NcPrzFtr |
翻訳済み |
New Reno Prize Fighter |
ボクサー |
| NcRenesc |
翻訳済み |
New Reno Renesco the Rocket-Man |
リネスコ・ザ・ロケットマン |
| NcResear |
翻訳済み |
New Reno Stables Researcher |
研究者 |
| NcRico |
|
New Reno Rico, Monte's thug |
リコ |
| NCRNGGRL |
翻訳済み |
New Reno Ring Grrrl |
ラウンドガール |
| NcSalMen |
翻訳済み |
New Reno Salvatore's Men |
サルバトーレの部下 |
| NcSalvat |
翻訳済み |
New Reno Boss Salvatore |
ボス・サルバトーレ |
| NcScient |
|
New Reno Generic Scientist |
科学者 |
| NcSheb |
翻訳済み |
New Reno Sheb |
シェブ |
| NcSlave |
|
New Reno Slaves |
奴隷 |
| NcSlots |
翻訳不要 |
|
|
| NCSTULIT |
翻訳済み |
New Reno Stuart Little (Agent) |
スチュアート・リトル |
| NcTRay |
一部未翻訳 |
New Reno T-Ray |
T-レイ |
| NcTyson |
翻訳済み |
New Reno Mike Tyson |
マイク・ザ・マスティケーター |
| NcWillie |
翻訳済み |
New Reno Coffin Willie |
コフィン・ウィリー |
| NcWriChi |
|
New Wright children |
子供 |
| NcWriPly |
翻訳済み |
New Reno Wright Children Playing |
ライトの子供 |
| NcWriTee |
一部未翻訳 |
New Reno Wright's Sons & Daughters |
ライトの子供 |
| Newr1 |
一部未翻訳 |
New Reno Map Virgin Street |
NewRenoVirginStreet |
| NewRVB |
翻訳済み |
New Reno Helicopter Script Map |
|
| NhMyron |
翻訳済み |
New Reno Myron (Talking Head) |
マイロン |
| NIABISSF |
|
New Reno Angela Bishop's Safe |
金庫 |
| NiCatPw5 |
翻訳済み |
New Reno Cat's Paw magazine 5 |
キャッツポウ・マガジン第号 |
| NICROSS |
|
Cross - Golgotha - Buried Cash |
Cross |
| NiDermal |
翻訳済み |
New Reno Dermal Pip Boy |
DermalPipBoy |
| NiF2Hint |
|
New Reno Fallout 2 Hintbook |
Falloutヒントブック |
| NiMcGSlt |
|
New Reno McGee's Slot Machine |
スロットマシーン |
| NiMedica |
翻訳済み |
New Reno "Doctor Skill" Upgrade |
MedicalPipBoy |
| NIMRBSF |
|
New Reno Mr. Bishop's Safe |
金庫 |
| NIMRSBSF |
|
New Reno Mrs. Bishop's Safe |
金庫 |
| NiOWriSf |
翻訳済み |
New Reno Orville Wright "Locker" |
ロッカー |
| NIPRIGRV |
一部未翻訳 |
New Reno Pritchard's Grave |
墓 |
| NiRaiMap |
翻訳済み |
New Reno Raiders Map in Bishop's Safe |
Raiderの地図 |
| NITOILET |
|
Toilet - Contains Grenades - New Reno |
トイレ |
| NIWRIDRS |
翻訳済み |
New Reno Richard Wright's Dresser |
ドレッサー |
| NIWRIGRV |
翻訳済み |
New Reno Righard Wright's Grave |
墓 |
| NIWRISTI |
|
New Reno Wright Stills |
蒸溜器 |
| NtCar1 |
翻訳済み |
New Reno Stolen Car Seed Spacial 1 |
車 |
| NtCar2 |
翻訳済み |
New Reno Stolen Car Seed Spacial 2 |
車 |
| NtLydRom |
翻訳済み |
New Reno Lloyd Room |
部屋 |
| NtRicRom |
翻訳済み |
New Reno Richard Wright Room Spacial |
|
| R |
| RAIDERS1 |
翻訳済み |
Raiders 1 Enterance |
|
| RAIDERS2 |
翻訳済み |
Raiders 2 Caves |
|
| RCASCGRD |
翻訳済み |
Generic Guard for Ascorti's Bar |
ガード |
| RCASCORT |
翻訳済み |
Mayor Ascorti of Redding |
アスコルティ町長 |
| RCBETTE |
翻訳済み |
Blasphemous Bette in bar fight in redding |
ベット |
| RCCAMINT |
翻訳済み |
Caminetto in bar fight in redding |
カミネット |
| RCCSHTND |
翻訳済み |
Redding Cash Tender in the Casino |
交換係 |
| RCDICK |
翻訳済み |
Athabaska Dick from Redding |
アサバスカ・ディック |
| RCDRJOHN |
翻訳済み |
Painless Doc Johnson (breaks Jet) |
ドク・ジョンソン |
| Rcfannie |
翻訳済み |
Fannie Mae the hooker in Redding |
ファニー・メイ |
| RCFERN |
翻訳済み |
Ferndown, the payoff man for Wade |
ファーンダウン |
| RCGAMBLE |
翻訳済み |
Redding Generic Gamblers |
ギャンブラー |
| RCGENPES |
翻訳済み |
Generic Townsperson in Redding |
町の住民 |
| RCHAKES |
翻訳済み |
Hakeswill from Redding |
ヘイクスウィル |
| RCHOFFY |
翻訳済み |
James Hoffy, Caravan Master for Redding |
ジェームズ・ホフィー |
| RCJANE |
翻訳済み |
Redding Jackpot Jane |
ジェーン |
| RCJOSH |
翻訳済み |
Josh Laurance of Redding |
ジョシュ |
| RCLOU |
翻訳済み |
Lou from Redding |
ルー |
| RCMARGE |
翻訳済み |
Marge LeBarge from Redding |
マージ |
| RCMARION |
翻訳済み |
Sheriff Earl Marion |
マリオン保安官 |
| RCMCGREW |
翻訳済み |
Dangerous Dan McGrew from redding |
デンジャラス・ダン |
| RCMODJES |
翻訳済み |
Madam Modjeska from Redding |
マダム・モジェスカ |
| RCNORD |
翻訳済み |
Nording, the payoff man for Stanwell |
ノールディング |
| RCRATRAY |
翻訳済み |
Rattray, Doc Johnson's assistant |
ラットレー |
| RCROONEY |
翻訳済み |
Widow Rooney from Redding |
ウィドウ・ルーニー |
| RCSAVINE |
翻訳済み |
Savinelli from Redding |
サビネリ |
| RCSTANWL |
翻訳済み |
Stannwell from Redding |
スタンウェル |
| RCVELANI |
翻訳済み |
Velani, the payoff man for Savinelli |
ヴェラーニ |
| RCWADE |
翻訳済み |
Ben Wade from Radding |
ベン・ウェイド |
| RCWANAMI |
翻訳済み |
Wanamingo |
ワナミンゴ |
| Rndbess |
翻訳済み |
Random Encounter for Bess outside of modoc |
BessEncounter |
| Rndexcow |
翻訳済み |
Map Script for Low Luck encounter |
|
| Rndtoxic |
翻訳済み |
Random Toxic Map |
|
| S |
| Scbgrd |
翻訳済み |
Buster's Guard |
ガード |
| Scbuster |
翻訳済み |
Buster's Guard |
ガード |
| Sccargrd |
翻訳済み |
Carlson's guards NCR2 |
ガード |
| Sccarkid |
翻訳済み |
Carlson's kid NCR map 2 |
カールソンの子供 |
| Sccarlsn |
翻訳済み |
Carlson NCR 2 |
カールソン |
| Sccgtgrd |
翻訳済み |
Carlson's gate Guards |
カールソン邸の門衛 |
| Sccheat |
翻訳不要 |
|
|
| Sccop |
翻訳済み |
NCR cop |
NCR警察 |
| Scdocjub |
翻訳済み |
Doctor Jubilee NCR Map 1 |
Dr.ジュビリー |
| Scdoroth |
翻訳済み |
Dorothy Repair chick in NCR 1 |
ドロシー |
| Scdthcla |
翻訳済み |
NCR Map 4 Deathclaw. |
デスクロー |
| Scduppo |
翻訳済み |
Stockman's yard store owner |
デュッポ |
| Scdusty |
翻訳済み |
Dusty bartender in NCR 1 |
ダスティ |
| Scelise |
翻訳済み |
Elise in NCR map 1 ranger leader chick |
エリース |
| Scenlone |
|
The Enlightened One NCR 1 |
エンライテンド・ワン |
| Scfelix |
翻訳済み |
Westin's forman on NCR 3 |
フィリックス |
| Scfergus |
翻訳済み |
NCR Map 2 |
ファーガス |
| Scggcap |
翻訳済み |
NCR Entrance Gate guard captain |
衛兵隊長 |
| Scgond |
翻訳済み |
Ranger Guard, NCR 1 |
ゴンド |
| Scgtegrd |
翻訳済み |
Ncr gate guard |
ガード |
| Scgunthr |
翻訳済み |
Gunther Tandi's assistant NCR 2 |
ガンサー |
| Schal |
翻訳済み |
Hal, Drive Leader |
ハル |
| Schenry |
翻訳済み |
Henry NCR Entrance |
Dr.ヘンリー |
| Schoss |
翻訳済み |
Hoss, bully NCR 1 map |
ホス |
| Scjohn |
翻訳不要 |
|
|
| Sckarl |
翻訳済み |
NCR Deputy |
カール副保安官 |
| Sclenny |
翻訳済み |
Lenny a guy in NCR Entrance |
レニー |
| Scmerk |
翻訳済み |
Merk an NCR mob type guy |
マーク |
| Scmikey |
翻訳済み |
NCR Lizard Dealer |
マイキー |
| Scmira |
翻訳済み |
NCR entrance bartender |
ミラ |
| Scmrkgrd |
|
Merk's guards NCR Entrance and council |
ガード |
| Scofjack |
翻訳済み |
Officer Jack NCR 1 |
ジャック巡査 |
| Scoswald |
翻訳済み |
Raider Oswald captive NCR 1 |
オズワルド |
| Scpeaon |
|
NCR Peaons |
|
| Scratch |
翻訳済み |
Ncr entrance JUNK dealer |
ラッチ |
| Scrawpat |
翻訳済み |
Rawhide patron in NCR Entrance |
ローハイド・サルーンの常連客 |
| Scrobo |
翻訳済み |
Robodog NCR 1 |
ロボドッグ |
| Scrondo |
翻訳済み |
Rondo Ranger NCR 1 |
ロンド |
| Scsalbob |
翻訳済み |
Salt Beef Bob NCR 3 |
ボブ |
| Scsherif |
翻訳済み |
Sheriff in NCR map 1 |
デュモント保安官 |
| Scskeete |
|
Doofus dialog script for NCR Entrance area |
ドゥーファス |
| Scslaves |
|
Script for NCR Entrance slaves |
奴隷 |
| Scslvgrd |
翻訳済み |
Slaver Guard in NCR Entrance |
奴隷商人のガード |
| Scslvovr |
|
NCR Entrance slave overseer |
奴隷監督 |
| Sctoto |
翻訳済み |
Toto hlper bot in NCR 1 |
トト |
| Scvortis |
翻訳済み |
Script for Vortis slave pen dude in NCR entrance |
ヴォルティス |
| Scwesgrd |
翻訳済み |
Westin's Force Field Guard |
グラント |
| Scwestin |
翻訳済み |
Westin big dude on NCR 3 |
ウェスティン |
| Scwrhand |
|
Westin Ranch Hand NCR 3 |
牧場の使用人 |
| Shtandi |
翻訳済み |
Tandi the talking head in the NCR2 area |
タンディ |
| Sicmpwes |
翻訳済み |
Westin's computer terminal for the field. |
コンピューター端末 |
| Sidbar |
翻訳不要 |
|
|
| Siexit |
翻訳済み |
NCR Map 4 Exit Grid control |
出口 |
| Sifakhlo |
翻訳済み |
Fake holodisk you get from Merk in NCR. |
ホロディスク |
| Sihishol |
翻訳済み |
NCR History Holodisk |
|
| Simserum |
翻訳済み |
Mutagenic Serum |
ミュータジェニック・セラム |
| Sipaint |
翻訳済み |
Revales Vault 13 on examination. |
絵 |
| Sishelf1 |
翻訳済み |
Busters shelves where items are kept |
本棚 |
| Sishelf2 |
翻訳済み |
Busters shelves where items are kept |
本棚 |
| Sishelf3 |
翻訳済み |
Busters shelves where items are kept |
本棚 |
| Sislvdor |
翻訳済み |
Slave pen door in NCR Entrance |
金属製の扉 |
| Siterm |
翻訳済み |
Slave pen terminals NCR Entrance |
ターミナル |
| Siweshol |
翻訳済み |
Westin Holodisk |
|
| SPRTRP0 |
翻訳済み |
Generic spear Trap (0) |
床板 |
| Sscomp |
翻訳済み |
NCR Map 1 computer terminal that blows up |
コンピューター |
| Sscrpdor |
翻訳済み |
Craps table door in NCR |
頑丈な扉 |
| Sssign |
翻訳済み |
Sign in NCR Entrance / NCR Statue |
掲示板 |
| Ssstat |
翻訳済み |
NCR Statue |
|
| V |
| Vault13 |
翻訳済み |
Map Script for Vault 13 |
|
| VCAMAID |
翻訳済み |
Vault City Amenities Aid |
AmenitiesAid |
| Vcamanda |
翻訳済み |
Vault City Coutryard Amanda, Joshua's Wife |
アマンダ |
| VCANDY |
翻訳中 |
Andy the Medic in the Central Vault City |
アンドリュー |
| VCBARCIT |
|
Vault City Bar Patron |
VaultCityのシチズン |
| Vcbarkus |
|
Barkus, Vault City Service Coordinator |
バーカス |
| VCBARPAT |
|
Vault City Bar Patron |
バーの常連客 |
| VCCasidy |
一部未翻訳 |
Cassidy the bar person in Vault City |
キャシディ |
| VCCharly |
|
Puking Charlie in Vault Courtyard |
ピューキング・チャーリー |
| VCChet |
|
Illicit Allocations Officer Chet |
チェット |
| VCCITPRS |
翻訳済み |
Vault City Citizen Prisoner (Generic) |
囚人 |
| Vcconnar |
|
Connar from Vault City |
コナー |
| Vccoubar |
|
Vault City Council Area Bartender |
バーテン |
| VCCRTCIT |
翻訳済み |
Vault City Courtyard Citizen |
シチズン |
| VCCRTGRD |
翻訳済み |
Vault City Courtyard Guard |
VaultCityのガード |
| VCCRTOUT |
翻訳済み |
Vault City Courtyard Outsider |
旅行者 |
| Vccurtis |
翻訳済み |
Curtis, Amanda and Joshua's Son |
カーティス |
| VCDARROW |
|
Vault City Sub-Amenities Officer Darrow |
ダロウ |
| VCDRTROY |
翻訳済み |
Vault City Dr. Troy in the Vault |
Dr.トロイ |
| Vcdwnbar |
|
Vault City Downtown Bartender |
リディア |
| VCED |
翻訳済み |
Ed the Brahma dealer in Vault City |
エド |
| VCFARREL |
|
Vault City Sub-Amenities Officer Farrell |
ファレル |
| VCFSMITH |
翻訳済み |
Mrs. Smith from Vault City (Farmer) |
Mrs.スミス |
| VCGATGRD |
翻訳済み |
Vault City Main Gate Guard |
VaultCityのガード |
| VCGENFAM |
|
Vault City Generic Family |
シチズン |
| VCGENVIL |
翻訳済み |
Generic Villager around Vault City |
村人 |
| VCGreg |
ほぼ未翻訳 |
Proconsul Gregory of Vault City |
グレゴリー執政官代理 |
| VCHARRY |
翻訳済み |
Happy Harry the store keep in Vault City |
ハリー |
| VCINGRD |
翻訳済み |
Vault City Inner Guard |
VaultCityのガード |
| VCJOSHUA |
翻訳済み |
Vault City Courtyard Joshua, Slave |
ジョシュア |
| VCKOHL |
|
Vault City Info Officer Kohl |
コール |
| Vclynett |
翻訳済み |
First Citizen Lynette of Vault City |
リネット |
| VCMACRAE |
翻訳不要 |
|
|
| Vcmainwk |
翻訳済み |
Valerie, Vic's Daughter and Maintence Worker |
ヴァレリー |
| Vcmclure |
翻訳済み |
Senior Council Member MCclure (Vault City) |
マクルーア |
| VCMELIND |
翻訳済み |
Town Greeter Melinda, Vault City |
メリンダ |
| VCMOORE |
翻訳済み |
Thomas Moore from Vault City |
トマス・ムーア |
| VCMSMITH |
翻訳済み |
Mr. Smith from Vault City (Farmer) |
Mr.スミス |
| Vcnancy |
翻訳済み |
Nurse Nancy in Vault City |
ナースのナンシー |
| Vcoldjoe |
|
Crazy Old Joe (Vault City) |
オールド・ジョー |
| VCOUTPRS |
翻訳済み |
Vault City Outsider Prisoner (Generic) |
囚人 |
| Vcrandal |
翻訳済み |
Chief Admenities Officer of Vault City |
ランダル |
| Vcskeeve |
翻訳済み |
Skeeve, sells fake passes to Vault City |
スキーヴ |
| VCSLAV2 |
翻訳済み |
Vault City Prisoner Slaves |
奴隷 |
| VCSLAVE |
翻訳済み |
Vault City Slave |
VaultCityの召使い |
| VCSTARK |
翻訳済み |
Vault City Sargent Stark |
スターク |
| VCSTEVE |
翻訳済み |
Steve from Vault City |
スティーヴ |
| VCSUPGRD |
翻訳済み |
Vault City Supply Guard Martin |
倉庫番 |
| VCTYCOCL |
翻訳済み |
Map Script Vault City Council Area |
VaultCityCouncilArea |
| VCTYCTYD |
翻訳済み |
Map Script for Vault City Courtyard |
MapScript |
| VCTYDWTN |
翻訳済み |
Vault City Downtown Map script |
MapScript |
| VCTYVLT |
翻訳済み |
Map Script for Vault City Vault |
MapScript |
| VCURINE |
翻訳済み |
Peeing Guy in Vault City Council Area |
排尿中の男 |
| VCVLTGRD |
翻訳済み |
Guard for entrance into the Vault of VC |
VaultGateのガード |
| Vcwalace |
翻訳済み |
Wallace the Customs Official (Vault City) |
ウォレス |
| VCWRKCIT |
翻訳済み |
Vault City Working Citizen |
VaultCityのシチズン |
| VIALOCOM |
翻訳済み |
Vault City Allocation Computer |
コンピューター |
| VIAUTDOC |
翻訳済み |
Vault City Allocation Computer |
コンピューター |
| VICENCOM |
翻訳済み |
Vault City Central Computer |
コンピューター |
| VIMEDCOM |
翻訳済み |
Vault City Medical Computer |
コンピューター |
| VIROCKS |
翻訳済み |
Pile of Rocks w/ Hidden Wrench |
積まれた石 |
| VISHFT2B |
翻訳済み |
Vault City Ventilation Shaft 2B |
VentilationShaft |
| VIteach |
翻訳済み |
Vault City Teaching System |
TeachingSystem |
| VITERM |
翻訳済み |
Vault City Vault Terminal |
ターミナル |
| VIVLTDOR |
翻訳済み |
Vault City 2nd floor doors |
扉 |
| W |
| WCBRNBOT |
翻訳済み |
Brain Bot in the Army Depot |
ブレインボット |
| WCDOBBS |
翻訳済み |
Private Dobbs, Sierra Army Depot |
ドブス上等兵 |
| WCSECBOT |
翻訳済み |
Sierra Base, Security Robot (generic) |
セキュリティロボット |
| WIBRKBRN |
翻訳済み |
Broken Brain Bot in the Sierra Base |
人工頭脳のレセプタクル |
| WIELVDOR |
翻訳済み |
Elevator Door in the Seirra Base |
エレベーターの扉 |
| WIEVCDSK |
翻訳済み |
Sierra Base, Evacuation Holodisk |
ホロディスク |
| WIHOWITZ |
翻訳済み |
Howitzer in the Sierra Base |
榴弾砲 |
| WIPASWRD |
翻訳済み |
Piece of paper with the password on it |
紙切れ |
| WIRETSCN |
翻訳済み |
Retinal Scanner in the Sieera Base |
網膜スキャナー |
| WSEMIT1A |
翻訳済み |
Emitter, Level 1, Section A (Sierra Base) |
フォースフィールド発生装置 |
| WSTerm1a |
翻訳済み |
Security Computer, Level 1 -- Sierra Base |
ターミナル |
| Wsterm1b |
翻訳済み |
Security Systems, Level 1 -- Sierra Base |
ターミナル |
| Wsterm2a |
翻訳済み |
Security Computer, Level 2 -- Sierra Base |
ターミナル |
| Wsterm2b |
翻訳済み |
Security Systems, Level 2 -- Sierra Base |
ターミナル |
| WSTERM2C |
翻訳済み |
Auto Repair System, Level 2 -- Sierra Base |
ターミナル |
| WSTERM3A |
翻訳済み |
Security Computer, Level 3 -- Sierra Base |
ターミナル |
| WSTERM3B |
翻訳済み |
Skynet Terminal, Level 3 -- Sierra Base |
ターミナル |
| WSTERM3C |
翻訳済み |
Robobrain Activator, Level 3 -- Sierra Base |
ターミナル |
| WSTERM4A |
翻訳済み |
Security Computer, Level 4 -- Sierra Base |
ターミナル |
| WSTERM4B |
翻訳済み |
Organ Extractor, Level 4 -- Sierra Base |
ターミナル |
| WSTERM4C |
翻訳済み |
BioStorage Computer, Level 4 -- Sierra Base |
ターミナル |
| wstripwr |
翻訳済み |
Spatial for Trip Wire in SAD (level 2) |
tripwirespatial |
| RPv1.2追加分 |
|
| abbey |
翻訳済み |
Abbey map script |
|
| abbeyr |
翻訳不要 |
|
|
| abbill |
翻訳済み |
Abbey Bill |
ビル |
| abbook |
翻訳済み |
Abbey library book |
|
| abchild |
翻訳済み |
Abbey child |
|
| abdeathc |
翻訳済み |
Abbey Deathclaw |
デスクロー |
| abdoor |
翻訳不要 |
|
|
| abelaine |
翻訳済み |
Abbey Elaine |
シスター・イレーン |
| abgrave1 |
翻訳済み |
Abbey Grave 1 |
|
| abgrave2 |
翻訳済み |
Abbey Grave 2 |
|
| abgrave3 |
翻訳不要 |
|
|
| abhank |
翻訳済み |
Abbey Hank |
ブラザー・ハンク |
| abhealer |
翻訳済み |
Abbey Healer |
医師 |
| abjohn |
翻訳済み |
Abbey John |
ブラザー・ジョン |
| abmatt |
翻訳済み |
Abbey Matthew |
ブラザー・マシュー |
| abmax |
翻訳済み |
Abbey Max |
ブラザー・マックス |
| abmerch1 |
翻訳済み |
Abbey Merchant 1 |
商人 |
| abmerch2 |
翻訳済み |
Abbey Merchant 2 |
商人 |
| abmergrd |
翻訳済み |
Abbey Merchant Guard |
商人のガード |
| abmsptsn |
翻訳済み |
Abbey Mrs. Peterson |
Mrs.ピーターソン |
| abpeople |
翻訳済み |
Abbey peasant |
住民(田舎者) |
| abpetson |
翻訳済み |
Abbey Mr. Peterson |
Mr.ピーターソン |
| abpump |
翻訳済み |
Abbey Water Pump |
水ポンプ |
| absamuel |
翻訳済み |
Abbey Samuel |
ブラザー・サミュエル |
| abstand |
翻訳済み |
Abbey People |
住民 |
| abthomas |
翻訳済み |
Abbey Thomas |
ブラザー・トマス |
| abtom |
翻訳済み |
Abbey Tom |
トム |
| acompu |
翻訳済み |
Abbey Computer |
コンピューター |
| aHMonk |
翻訳済み |
Abbey Abbot |
修道院長 |
| aMonk1 |
翻訳済み |
Abbey Monk 1 |
修道士 |
| aMonk2 |
翻訳済み |
Abbey Monk 2 |
修道士 |
| aMonk3 |
翻訳済み |
Abbey Monk 3 |
修道士 |
| aMonk4 |
翻訳済み |
Abbey Monk 4 |
修道士 |
| aMonk5 |
翻訳済み |
Abbey Paul |
ブラザー・ポール |
| atribal |
翻訳済み |
Abbey Tribal |
部族民 |
| cardesrt |
翻訳済み |
Car Out of Gas Desert Map |
|
| chadshlf |
翻訳不要 |
|
|
| cisactrl |
翻訳済み |
Navarro Satellite control computer |
航空管制用端末 |
| civerti |
翻訳済み |
Navarro Flyable Vertibird |
ベルチバード |
| dcaddct2 |
翻訳済み |
The Den Addicts who live in building which will become the orphanage |
不法居住者 |
| dcdealer |
翻訳済み |
The Den Dealer/Body guard in Residential |
ドラッグの売人 |
| dcg1grd2 |
翻訳済み |
The Den Tyler's Friend (he's having the party) |
チンピラ |
| dcliljny |
翻訳済み |
The Den Abused boy in Residential |
リトル・ジョニー |
| dcljfthr |
翻訳済み |
The Den Drunken Father of Johnny |
リトル・ジョニーの父親 |
| dcorphn |
翻訳不要 |
|
|
| dcorphn2 |
翻訳済み |
The Den Orphan living at the Orphanage |
孤児 |
| dcpeasnt |
翻訳済み |
The Den Citizen of Residential |
The Denの住民 (孤児院設立後) |
| dcpesnt2 |
翻訳済み |
The Den Peasant 2 of Residential |
The Denの住民 (孤児院関係者) |
| dcprosti |
翻訳済み |
The Den Prostitute at Tyler's Party |
売春婦 |
| EPA1 |
翻訳済み |
EPA Map Script (epax.map) |
EPA Entranceに入る |
| EPA2 |
翻訳済み |
EPA SubLevels Map |
EPAの地下階に入る |
| epa3 |
翻訳済み |
EPA map for Doctor's warehouse |
EPA Warehouseに入る |
| epac1 |
翻訳済み |
EPA depressed Mr Handy |
Mr.ハンディー |
| epac2 |
翻訳済み |
EPA Hologram 00000 |
ホログラム00000 |
| epac3 |
翻訳済み |
EPA Talking Toaster |
ブレイブ・リトル・トースター |
| epac4 |
翻訳済み |
EPA Hologram 10001 |
ホログラム10001(→OBJ_DUDE) |
| epac5 |
翻訳済み |
EPA Hologram 12001 |
ホログラム12001 |
| epac6 |
翻訳済み |
EPA Hologram 10031 |
ホログラム10031 |
| epac7 |
翻訳済み |
EPA Hologram 40011 |
ホログラム40011 |
| epac9 |
翻訳済み |
EPA crafting computer |
Mr.ケミー! |
| epac10 |
翻訳済み |
EPA Specimen from the Storage Tank 1 |
|
| epac11 |
翻訳済み |
EPA Specimen from the Storage Tank 2 |
|
| epac12 |
翻訳済み |
EPA Specimen from the Storage Tank 3 |
|
| epac13 |
翻訳済み |
EPA Doctor's personal bodyguards |
ドクターのボディガード |
| epac14 |
翻訳済み |
EPA bug spray |
虫よけスプレー |
| epac15 |
翻訳済み |
EPA captured tribals |
Doctor's Prisoner |
| epac17 |
翻訳済み |
EPA Doctor |
ドクター |
| epac22 |
翻訳済み |
EPA Malfunctioning hologram |
ホログラム |
| epai1 |
翻訳不要 |
|
|
| epai2 |
翻訳済み |
EPA voice computer |
voice computer |
| epai3 |
翻訳済み |
EPA main research computer |
研究用コンピューター |
| epai4 |
翻訳済み |
EPA Electric Chair Computer |
電気椅子コンピューター |
| epai5 |
翻訳済み |
EPA Electronic doors |
Electronic door |
| epai6 |
翻訳済み |
EPA Hologram Generator |
ホログラム発生装置 |
| epai7 |
翻訳済み |
EPA Security doors |
セキュリティ・ドア |
| epai8 |
翻訳済み |
EPA Elevator doors |
エレベーターの扉 |
| epai9 |
翻訳済み |
EPA doors on ground level |
扉 |
| epai11 |
翻訳済み |
EPA ground in arroyo |
Fertile ground |
| epai13 |
翻訳済み |
EPA Hibernation Computer |
Hibernation Computer |
| epai14 |
翻訳済み |
EPA Lighting Generator |
照明用発電機 |
| epai16 |
翻訳済み |
EPA Plant spray |
Plant spray |
| epai17 |
翻訳済み |
EPA Magnetic coil computer |
Magnetic coil computer |
| epai19 |
翻訳済み |
EPA projection of Hologram00000 |
Projection machine |
| epai20 |
翻訳済み |
EPA door to chemical level |
扉 |
| epai21 |
翻訳済み |
EPA Location Finder |
コンピューター |
| epai22 |
翻訳済み |
EPA doors that look like elevators |
扉 |
| epai23 |
翻訳済み |
EPA computer controlling forcefields |
コンピューター |
| epai25 |
翻訳不要 |
|
|
| epai26 |
翻訳不要 |
|
|
| epai27 |
翻訳済み |
EPA finding paper |
Stuff on Desk |
| epai28 |
翻訳済み |
EPA passcoded locker |
ロッカー |
| epai29 |
翻訳済み |
EPA Vent to allow player to enter vent shafts |
Air Conditioning Vent |
| epai30 |
翻訳済み |
EPA Left Fan Script |
ファン(→GENERIC) |
| epai31 |
翻訳済み |
EPA Right Fan Script |
ファン(→GENERIC) |
| epai32 |
翻訳済み |
EPA Biology Terminal |
コンピューター端末 |
| epai33 |
翻訳済み |
EPA Ground where EPA seeds can be planted |
fertile ground |
| epai34 |
翻訳済み |
EPA machine controlling hologram that gives static |
ホログラム・コンピューター |
| epas1 |
翻訳済み |
EPA Elevator Spatial Script |
|
| epas4 |
翻訳済み |
EPA Spatial script for chemicals |
|
| epas6 |
翻訳済み |
EPA Spatial script for message about magnetic field |
(→GENERIC) |
| epas7 |
翻訳済み |
EPA Spatial script on entry to the gas areas |
|
| epas8 |
翻訳済み |
EPA Spatial script for access to vents idea |
|
| epas9 |
翻訳済み |
EPA Spatial script for sprouted seeds |
|
| epas10 |
翻訳済み |
EPA teleports dude_obj to maze |
|
| epax |
翻訳不要 |
|
|
| GCENC |
翻訳済み |
Gecko enclave patrol guard |
エンクレイヴのガード |
| GCENC2 |
翻訳済み |
Gecko enclave patrol leader |
エンクレイヴのガード |
| gcenclen |
翻訳済み |
Gecko Enclave Verti Encounter |
|
| giWell |
翻訳済み |
Gecko Well |
井戸 |
| hcdorgrd |
翻訳済み |
Hub Stash Door Guard |
入り口のガード |
| hcguard |
翻訳済み |
Hub Stash generic guard 1 |
建物内のガード |
| hcguard2 |
翻訳済み |
Hub Stash generic guard 2 |
地下二階にいるガード |
| hcstldr |
翻訳済み |
Hub Stash Leader |
地上階にいるアシュトン |
| hicdshlf |
翻訳済み |
Broken Hills Chad's Shelf in map 2 |
チャドのドレッサー |
| hichaddr |
翻訳済み |
Broken Hills Door to Chad's house in map 2 |
チャドの家の扉 |
| himndor |
翻訳済み |
Hub Stash Main Door |
入口の扉 |
| hisafe |
翻訳済み |
Hub Stash safe |
地下二階の金庫 |
| hubstash |
翻訳済み |
Hub Stash Map script |
Map script |
| kcdunbra |
翻訳済み |
Klamath Dunton's brahmin |
バラモン |
| kivicdor |
翻訳済み |
Klamath Door to Vic's house |
Vicの家の扉 |
| klaratcv |
翻訳済み |
Klamath Rat Caves |
|
| ktcavn1 |
翻訳不要 |
|
|
| mbase12 |
翻訳済み |
Military Base Level 1,2 Map Script |
Map Script |
| ncbrkmn |
|
New Reno Barking man |
吠えている男(バーキングマン) |
| ncrent |
翻訳済み |
NCR area Entrance map |
Map script |
| ncrngsh1 |
翻訳済み |
Maps script to Ranger Safe House 1 |
Map Script |
| ncrngsh2 |
翻訳済み |
Maps script to Ranger Safe House 2 |
Map Script |
| ncrngsh3 |
翻訳済み |
Maps script to Ranger Safe House 3 |
Map Script |
| patchinf |
翻訳不要 |
|
|
| qcwrkbot |
翻訳済み |
Enclave Worker bot (enclave verti pad) |
Mr.ハンディー |
| qinuke |
翻訳済み |
Enclave Nuke |
核爆弾 |
| qsvertel |
翻訳済み |
Enclave spatial for vertibird elevator |
|
| reddown |
翻訳済み |
Redding Downtown map script |
map script |
| redwan1 |
翻訳済み |
Redding Map Script for Wanamingo Mine |
map script |
| scatkrng |
翻訳済み |
Ranger that aids you in attack on Slaver Camp |
NCRレンジャー |
| scatkslv |
翻訳済み |
Slaver that aids you in attack on Ranger Safe Houses |
奴隷商人 |
| scdmymk |
|
Dummy script for Merk and his guards |
|
| scrangr |
翻訳済み |
Ranger at a safe house |
NCRレンジャー |
| sfchina |
翻訳済み |
San Francisco ChinaTown Map |
Map Script |
| sfdock |
翻訳不要 |
|
|
| sftanker |
翻訳不要 |
|
|
| sirngmap |
翻訳済み |
Ranger Safe House Map |
レンジャーセーフハウスの地図 |
| slvcc1 |
翻訳済み |
Slaver Camp Head |
ドン |
| slvcc2 |
翻訳済み |
Slaver Camp Guards |
ガード |
| slvcc3 |
翻訳済み |
Slaver Camp guard dog |
犬 |
| slvcc4 |
翻訳済み |
Slaver Camp slaves |
奴隷 |
| slvcc5 |
翻訳済み |
Slaver Camp Slaver on patrol |
奴隷商人 |
| slvcm1 |
翻訳済み |
Slaver Camp Map Script |
Map Script |
| slvco1 |
翻訳済み |
Slaver Camp locked slavepen door |
奴隷小屋の扉 |
| slvco3 |
翻訳済み |
Slaver Camp gate of big slave pen |
大奴隷小屋の扉 |
| tribec1 |
翻訳済み |
Primitive Tribe head warrior |
戦士長 |
| tribec2 |
翻訳済み |
Primitive Tribe Marli at well |
マーリ |
| tribec3 |
翻訳済み |
Primitive Tribe random people |
村人 |
| tribec4 |
翻訳済み |
Primitive Tribe tribe shaman |
シャーマン |
| tribec5 |
翻訳済み |
Primitive Tribe ghost |
幽霊 |
| tribec5a |
翻訳済み |
Primitive Tribe Karla's dead body |
カーラの遺体 |
| tribec6 |
翻訳済み |
Primitive Tribe man outside tent for sulik's sister |
部族民 |
| tribec7 |
翻訳済み |
Primitive Tribe sulik's sister |
クリス |
| tribec8 |
翻訳済み |
Primitive Tribe tribal fishermen/women |
部族民(漁師) |
| tribec9 |
翻訳済み |
Primitive Tribe Missing Tribal (Serin) |
セリン |
| tribec10 |
翻訳済み |
Primitive Tribe Gecko in Tribe Cave |
ゲッコー |
| tribec11 |
翻訳済み |
Primitive Tribe Tribal guarding entrance to cave |
洞窟の番人 |
| tribec12 |
翻訳済み |
Primitive Tribe Chief |
部族の長 |
| tribei1 |
翻訳済み |
Primitive Tribe well |
井戸 |
| tribem1 |
翻訳済み |
Primitive Tribe map script |
map script |
| tribem2 |
翻訳済み |
Primitive Tribe map script 2 |
map script |
| tribesp1 |
翻訳済み |
Primitive Tribe cave entrance spacial |
spacial |
| tribesp2 |
翻訳済み |
Primitive Tribe cavein spacial |
spacial |
| tribesp3 |
翻訳済み |
Primitive Tribe spacial to trigger seeing the ghost |
spacial |
| v15ent |
翻訳済み |
Vault 15 Entrance |
map script |
| vilann |
|
Vault Village Ann |
アン |
| vilchild |
|
Vault Village Children |
子供 |
| vill |
|
Vault Village Map |
map script |
| VIWELL |
|
Vault City Courtyard Well |
井戸 |
| vsraispt |
翻訳済み |
Vault City spatial for catching the raiders in the act |
spacial |
| wstrpwr2 |
翻訳済み |
Sierra Army Depot Spatial that trips the wire |
spacial |
| ZCCORPSE |
翻訳不要 |
|
|
| zclvillrat |
|
Vault Village Monster |
モールラット |