03 Brooklyn's Finest feat. The Notorious B.I.G.  

「03 Brooklyn's Finest feat. The Notorious B.I.G.  」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

03 Brooklyn's Finest feat. The Notorious B.I.G.   - (2022/07/17 (日) 01:31:20) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

[Jay-Z] Ayo, peep the style and the way the cops sweat us (Uh-huh) サツがビビるそのままスタイルを維持しろ The number one question is can the feds get us (Uh-huh) お前の一番の疑問オレらが捕まっちまうかってことだろ I got vendettas in dice games against ass bettors (Uh-huh) And niggas who pump wheels and drive Jettas Take that with you 調子いい奴らや車をぶっ飛ばすニガー共には 血の復讐とサイコロの賭博を用意してある 弾丸と共にこれでも喰らえ [Biggie] Hit you, back-split you (Uh) お前に一発お返しだ Fuck fist fights and lame scuffles (Uh) Pillow case to your face, make the shell muffle (Woo) つまらない喧嘩や小競り合いなんてクソ喰らえ お前の額に枕を押し当てて銃声が響かないようにしてやる Shoot your daughter in the calf muscle (Mmm-hmm) Fuck a tussle, nickel-plated お前の娘のふくらはぎを撃つ 取っ組み合いなんてくだらねぇ そんなこととっくに経験済み Sprinkle coke on the floor, make it drug-related (Haha) Most hated 床にコーラぶちまけてお前に片付けさせる 俺は最高の嫌われ者誰にも真似出来ないぜ [Jay-Z] Can't fade it (Uh) While y'all pump, willie (What?), I run up and stunt silly (Uh-huh お前ら腰抜けがヘマしてる間に俺はかっこいいリアクション Scared, so you sent your little mans to come kill me (Uh) But on the con-trilli, I packs the MAC-milli ビビッたお前はダサい殺し屋を放り込む それに対抗して俺はハジキに弾を詰める Squeezed off on him, left them paramedics breathing soft on him "What's ya name?" 奴らに向かって引き金を引く、救急隊がそっと囁くぜ 君の名前は?と [Biggie] Who shot you? Mob ties like Sinatra (Uh) Peruvians tried to do me in (Word), I ain't paid them yetシナトラみたくお前を一番多く撃ったのは誰だ 俺を殺そうとしたのはペルー人 Tryna' push 700s, they ain't made them yet Rolex and bracelets is frostbit (Frostbit), rings too この仕返しまだ済ませてない 700も押し付けやがって、まだ出来もしないくせに ローレックスの時計にブレスレット Niggas 'round the way call me Igloo, stick who? Motherfucker イグルースティッチって呼んでくれ [Chorus] JAY-Z and Biggie Smalls, nigga shit your drawers (Where you from?) Brooklyn, going out for all (Marcy) Jay-ZとBIGGIE SMALLSだぜ、ニガー共ションベンちびっちまいな(地元はどこだ?)ブルックリンから皆へまっしぐら That's right, you don't stop (Bed-Stuy) Uh-huh, you won't stop (Nigga) What, what, what? (クラウン・ハイツ)俺達は止まらない (ブラウンヴィル)お前らも止まらない [Jay-Z] JAY-Z, Big Smalls, nigga, shit your drawers Brooklyn represent y'all, hit you fold Jay-ZとBIGGIE SAMLLSだぜ、ニガー共ションベンちびっちまいな You crazy, think your little bit of rhymes can play me? I'm from Marcy, I'm varsity, chump, you're JV Jigga JAY-Z ブルックリンを代表して バカかお前らは、少しぐらいライムが出来るからって俺に勝てると思ってんのか 俺は火星から来た男、とてつもなく早いのさ お前なんか目じゃないね、俺はJay-Z様だぜ [Biggie] My Bed-Stuy flow's malicious, delicious Fuck three wishes, made my road to riches 俺のイかしたスタイル良いノリしてる、なかなかいける 三つの醜い(物語)なんてクソ喰らえ、そんなもの無くたってのし上がった俺 From 62s, Gemstars, my mom's dishes (Uh) Gram chopping, police van docking 62年の運動選手にオフクロの血 ヤクを細かく刻む、パトカーがドッキング Ds at my doors knocking (What?) Keep rocking, yeah アバズレ共が俺のドアをノックする [Jay-Z] No more Mr. Nice Guy, I twist your shit The fuck back with the pistols, blazin' Hot like Cajun (Uh もうお人好しはおしまいだ お前なんかひねり潰してやる ケイジャン料理みたくホットなピストルに触るな Hotter than even holdin' work at the Days Inn With New York plates outside Get up out of there, fuck the ride 嫌な仕事するよりもホット ニューヨークがこのままのうちに とっとと表に出な、プライドなんてクソ喰らえだ [Biggie] Keep your hands high, shit gets steeper (Uh) Here comes the Grim Reaper, Frank White 両手は高く挙げたままでいろ 状況はどんどん深みにはまる、にやけたフランクがやってきた Need the keys to your InnKeeper (That's right) Chill, homie, the bitch in the Shoney's told me You're そう、ヤサの鍵は置いていきな おい、落ち着けよ holding more drugs than a pharmacy You ain't harming me, so pardon me 女から聞いたぜ、薬局屋よりたくさんドラッグ持ってるそうじゃねぇか でも俺は痛くも痒くもねぇ、だからおっと失礼 Pass the safe, before I blaze the place And here's six shots just in case 俺がぶっ放す前に金庫よこせ 一応言っとくが、きっと六発銃声がきこえるはず [Chorus ×2] [Jay-Z] For nine-six, the only MC with a flu Yeah, I rhyme sick, I be what you're trying to do 96年に向けてインフルエンザにかかった唯一のMC そう、俺のライムはイカす、俺はお前のなりたいもの Made a fortune off Peru, extradite, China White, hair-on Nigga please, like short sleeves, I bear arms (Umm) 仮保釈の間に大金儲けた、中国産の純白のヘロインで おい、頼むぜニガーよ、まるで半袖みたいに Stay out my way from here on (Clear?) Gone (Uh) ここから先は俺の邪魔すんな [Biggie] Me and Gutta had two spots The two-for-five dollar hits, the blue tops (Uh-huh) 2発やらなきゃ気が済まない俺 2曲で5ドルのヒット曲 Got to go, Coolio mean it's getting too hot If Faith have twins, she'd probably have two Pacs (Uh) Get it? two Pac's? (Uh, uh, uh) あっちでクーリオしたいってことはここは暑すぎる フェイスが双子産んだらきっと2パック(二組み) 今のジョーク分かったか?きっと2PACのだって言ったのさ [Jay-Z] Time to separate the pros from the cons (And the) The platinum from the bronze プロとただのワルに差をつける時がきた プラチナと銅はしっかり分けるべき That butter-soft shit from that leather on the Fonz (Uh) 農場のレザーを売ったブラザー共 A S1 diamond from a I class don A Chandon sipper from a Rosé nigga, Huh? 高校卒業記念のダイヤモンドの指輪を彼女にプレゼント チャンドンはバラから綴るのさ [Biggie] Brook-Nam, sipping on Crystal forever, play the crib when it's mink weather (Uh) 死ぬまでシャンパンを飲み続ける俺 どうするか迷った時にはヤサにいる The M.A.F.I.A. keep cannons in they Marc Buchanans (Uh) Usually cuatro cinco, the shell sink slow Tossing you, mad slugs through your Nautica I'm warning you (Ha, what the fuck?) マフィア共が大砲を持ってる、4,5,でいつもの弾を撃つ お前のノーティカに狂ったように撃ち込む だからマジで気をつけな [Chorus×2]
[[[Jay-Z]]] Ayo, peep the style and the way the cops sweat us (Uh-huh) サツがビビるそのままスタイルを維持しろ The number one question is can the feds get us (Uh-huh) お前の一番の疑問オレらが捕まっちまうかってことだろ I got vendettas in dice games against ass bettors (Uh-huh) And niggas who pump wheels and drive Jettas Take that with you 調子いい奴らや車をぶっ飛ばすニガー共には 血の復讐とサイコロの賭博を用意してある 弾丸と共にこれでも喰らえ [Biggie] Hit you, back-split you (Uh) お前に一発お返しだ Fuck fist fights and lame scuffles (Uh) Pillow case to your face, make the shell muffle (Woo) つまらない喧嘩や小競り合いなんてクソ喰らえ お前の額に枕を押し当てて銃声が響かないようにしてやる Shoot your daughter in the calf muscle (Mmm-hmm) Fuck a tussle, nickel-plated お前の娘のふくらはぎを撃つ 取っ組み合いなんてくだらねぇ そんなこととっくに経験済み Sprinkle coke on the floor, make it drug-related (Haha) Most hated 床にコーラぶちまけてお前に片付けさせる 俺は最高の嫌われ者誰にも真似出来ないぜ [Jay-Z] Can't fade it (Uh) While y'all pump, willie (What?), I run up and stunt silly (Uh-huh お前ら腰抜けがヘマしてる間に俺はかっこいいリアクション Scared, so you sent your little mans to come kill me (Uh) But on the con-trilli, I packs the MAC-milli ビビッたお前はダサい殺し屋を放り込む それに対抗して俺はハジキに弾を詰める Squeezed off on him, left them paramedics breathing soft on him "What's ya name?" 奴らに向かって引き金を引く、救急隊がそっと囁くぜ 君の名前は?と [Biggie] Who shot you? Mob ties like Sinatra (Uh) Peruvians tried to do me in (Word), I ain't paid them yetシナトラみたくお前を一番多く撃ったのは誰だ 俺を殺そうとしたのはペルー人 Tryna' push 700s, they ain't made them yet Rolex and bracelets is frostbit (Frostbit), rings too この仕返しまだ済ませてない 700も押し付けやがって、まだ出来もしないくせに ローレックスの時計にブレスレット Niggas 'round the way call me Igloo, stick who? Motherfucker イグルースティッチって呼んでくれ [Chorus] JAY-Z and Biggie Smalls, nigga shit your drawers (Where you from?) Brooklyn, going out for all (Marcy) Jay-ZとBIGGIE SMALLSだぜ、ニガー共ションベンちびっちまいな(地元はどこだ?)ブルックリンから皆へまっしぐら That's right, you don't stop (Bed-Stuy) Uh-huh, you won't stop (Nigga) What, what, what? (クラウン・ハイツ)俺達は止まらない (ブラウンヴィル)お前らも止まらない [Jay-Z] JAY-Z, Big Smalls, nigga, shit your drawers Brooklyn represent y'all, hit you fold Jay-ZとBIGGIE SAMLLSだぜ、ニガー共ションベンちびっちまいな You crazy, think your little bit of rhymes can play me? I'm from Marcy, I'm varsity, chump, you're JV Jigga JAY-Z ブルックリンを代表して バカかお前らは、少しぐらいライムが出来るからって俺に勝てると思ってんのか 俺は火星から来た男、とてつもなく早いのさ お前なんか目じゃないね、俺はJay-Z様だぜ [Biggie] My Bed-Stuy flow's malicious, delicious Fuck three wishes, made my road to riches 俺のイかしたスタイル良いノリしてる、なかなかいける 三つの醜い(物語)なんてクソ喰らえ、そんなもの無くたってのし上がった俺 From 62s, Gemstars, my mom's dishes (Uh) Gram chopping, police van docking 62年の運動選手にオフクロの血 ヤクを細かく刻む、パトカーがドッキング Ds at my doors knocking (What?) Keep rocking, yeah アバズレ共が俺のドアをノックする [Jay-Z] No more Mr. Nice Guy, I twist your shit The fuck back with the pistols, blazin' Hot like Cajun (Uh もうお人好しはおしまいだ お前なんかひねり潰してやる ケイジャン料理みたくホットなピストルに触るな Hotter than even holdin' work at the Days Inn With New York plates outside Get up out of there, fuck the ride 嫌な仕事するよりもホット ニューヨークがこのままのうちに とっとと表に出な、プライドなんてクソ喰らえだ [Biggie] Keep your hands high, shit gets steeper (Uh) Here comes the Grim Reaper, Frank White 両手は高く挙げたままでいろ 状況はどんどん深みにはまる、にやけたフランクがやってきた Need the keys to your InnKeeper (That's right) Chill, homie, the bitch in the Shoney's told me You're そう、ヤサの鍵は置いていきな おい、落ち着けよ holding more drugs than a pharmacy You ain't harming me, so pardon me 女から聞いたぜ、薬局屋よりたくさんドラッグ持ってるそうじゃねぇか でも俺は痛くも痒くもねぇ、だからおっと失礼 Pass the safe, before I blaze the place And here's six shots just in case 俺がぶっ放す前に金庫よこせ 一応言っとくが、きっと六発銃声がきこえるはず [Chorus ×2] [Jay-Z] For nine-six, the only MC with a flu Yeah, I rhyme sick, I be what you're trying to do 96年に向けてインフルエンザにかかった唯一のMC そう、俺のライムはイカす、俺はお前のなりたいもの Made a fortune off Peru, extradite, China White, hair-on Nigga please, like short sleeves, I bear arms (Umm) 仮保釈の間に大金儲けた、中国産の純白のヘロインで おい、頼むぜニガーよ、まるで半袖みたいに Stay out my way from here on (Clear?) Gone (Uh) ここから先は俺の邪魔すんな [Biggie] Me and Gutta had two spots The two-for-five dollar hits, the blue tops (Uh-huh) 2発やらなきゃ気が済まない俺 2曲で5ドルのヒット曲 Got to go, [[Coolio]] mean it's getting too hot If Faith have twins, she'd probably have two Pacs (Uh) Get it? two Pac's? (Uh, uh, uh) あっちでクーリオしたいってことはここは暑すぎる フェイスが双子産んだらきっと2パック(二組み) 今のジョーク分かったか?きっと2PACのだって言ったのさ [Jay-Z] Time to separate the pros from the cons (And the) The platinum from the bronze プロとただのワルに差をつける時がきた プラチナと銅はしっかり分けるべき That butter-soft shit from that leather on the Fonz (Uh) 農場のレザーを売ったブラザー共 A S1 diamond from a I class don A Chandon sipper from a Rosé nigga, Huh? 高校卒業記念のダイヤモンドの指輪を彼女にプレゼント チャンドンはバラから綴るのさ [Biggie] Brook-Nam, sipping on Crystal forever, play the crib when it's mink weather (Uh) 死ぬまでシャンパンを飲み続ける俺 どうするか迷った時にはヤサにいる The M.A.F.I.A. keep cannons in they Marc Buchanans (Uh) Usually cuatro cinco, the shell sink slow Tossing you, mad slugs through your Nautica I'm warning you (Ha, what the fuck?) マフィア共が大砲を持ってる、4,5,でいつもの弾を撃つ お前のノーティカに狂ったように撃ち込む だからマジで気をつけな [Chorus×2]

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示:
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。