日 |
言語 |
湾岸3〜3 |
湾岸3〜4 |
湾岸3〜5 |
1 |
日 |
【毒ガス王子】 |
【てれびくん】 |
【地デジって何?】 |
外 |
【Poison Gas Prince】 |
【TV Boy】 |
【What's DigiTV?】 |
2 |
日 |
【夫婦ランナー】 |
【頭痛のタネ】 |
【頭痛持ちはつらいヨ】 |
外 |
【Husband and Wife Runners】 |
【Reason for a Headache】 |
【It sucks having headaches】 |
3 |
日 |
【豆鉄砲ガンマン】 |
【お裁き】 |
【ジュディ】 |
外 |
【Peashooter Gunman】 |
【Verdict】 |
【Judy】 |
4 |
日 |
【ニシヘムカエ】 |
【春爛漫】 |
【京都も行きたいねぇ】 |
外 |
【Head West】 |
【Full-Bloom】 |
【I wanna go to Kyoto too】 |
5 |
日 |
【かっとばしランナー】 |
【プラチナチケット】 |
【やっぱプロ野球】 |
外 |
【Thumping Runner】 |
【Platinum Ticket】 |
【Pro Baseball is the best】 |
6 |
日 |
【オムスビアタマ】 |
【お茶目さん】 |
【ノリが悪くない?】 |
外 |
【Rice Ball Head】 |
【Mr. Mischief】 |
【Not having fun?】 |
7 |
日 |
【北海の激流】 |
【クリオネ】 |
【長野で祭典】 |
外 |
【Raging North Sea】 |
【Sea Angel】 |
【Nagano Festival】 |
8 |
日 |
【テレマーク】 |
【ハリセンボン】 |
【ロカビリー歌手】 |
外 |
【Telemark】 |
【Balloon fish】 |
【Rockabilly Singer】 |
9 |
日 |
【肉肉野菜肉野菜】 |
【風神】 |
【漫画研究部】 |
外 |
【Meat, Meat, Veggie Meat, Veggie】 |
【Fu-jin】 |
【Manga Club】 |
10 |
日 |
【ふとんが恋人】 |
【ふとんがふっとんだ】 |
【リザードマン】 |
外 |
【My bed is my Lover】 |
【The Bed Blew Away】 |
【Lizard Man】 |
11 |
日 |
【大和撫子】 |
【ふんどし一丁】 |
【バンザイ】 |
外 |
【Traditional Japanese Girl】 |
【Wearing only Pants】 |
【Banzai】 |
12 |
日 |
【征夷大将軍】 |
【ペニシリン】 |
【クールランニング】 |
外 |
【Great Unifying Leader】 |
【Penicillin】 |
【Cool Running】 |
13 |
日 |
【ワイルドガンマン】 |
【佐藤鈴木高橋田中】 |
【そりゃないよフジコ】 |
外 |
【Wild Gunman】 |
【Tom, Dick & Harry】 |
【That's terrible! honey...】 |
14 |
日 |
【先行投資】 |
【チョコなんていらん】 |
【チョコ冷凍】 |
外 |
【Prior Investment】 |
【Chocolate? No way!】 |
【Frozen Chocolate】 |
15 |
日 |
【春の突風】 |
【風のイタズラ】 |
【ボンバイエ】 |
外 |
【Spring Gust】 |
【Wind Mischief】 |
【Hulkamania】 |
16 |
日 |
【お天気おねえさん】 |
【晴時々曇り一時雨】 |
【明日は晴れか?】 |
外 |
【Female Weather Forecaster】 |
【Sunny, Cloudy Rain Bursts】 |
【Sunny tomorrow?】 |
17 |
日 |
【スノーダンサー】 |
【ダイアモンドダスト】 |
【オレの天使はドコに】 |
外 |
【Snow Dancer】 |
【Diamond Dust】 |
【Where's My Angel?】 |
18 |
日 |
【さよなら惑星】 |
【惑星じゃありません】 |
【煙いのやなんです】 |
外 |
【Goodbye Planet】 |
【Not a Planet】 |
【I Hate Smoke】 |
19 |
日 |
【4の字エアロ】 |
【カウント2.9】 |
【お前に愛の卍固め】 |
外 |
【A E R O】 |
【Count 2.9!】 |
【Mexican Masked Wrestler】 |
20 |
日 |
【たかさごや】 |
【アレルギー持ち】 |
【前田慶次郎】 |
外 |
【Takasago shop】 |
【I Have Allergies】 |
【Keijiro Maeda】 |
21 |
日 |
【新聞ですガシャーン】 |
【我が輩は○である】 |
【ニュースがチャンス】 |
外 |
【Here's Your Paper! (Clash!)】 |
【I am an ○】 |
【The news is our chance】 |
22 |
日 |
【ニャー猫】 |
【ニャームコ】 |
【ネコ耳にハァハァ】 |
外 |
【Meow Cat】 |
【Nya-mco】 |
【Panting in the Ears of a Cat】 |
23 |
日 |
【太っ腹】 |
【大風呂敷】 |
【ロックフジヤマ】 |
外 |
【Generous】 |
【Big Boaster】 |
【Fuji Rock】 |
24 |
日 |
【給料上げてくれ】 |
【電車動いてないの?】 |
【山岳マラソン】 |
外 |
【Raise My Salary!】 |
【The Train's Stuck?】 |
【Mountain Marathon】 |
25 |
日 |
【音速の新聞配達】 |
【アフターファイブ】 |
【箱根のうまい水】 |
外 |
【Paper Boy at the Speed of Sound】 |
【After Five】 |
【Delicious Hakone Water】 |
26 |
日 |
【脱出します!!】 |
【ジョン万次郎】 |
【太平洋横断】 |
外 |
【I'm Gonna Escape!!】 |
【Battleship Kanrinmaru】 |
【Cross the Pacific】 |
27 |
日 |
【首都高の新選組】 |
【奇襲作戦】 |
【ツナはノンオイルで】 |
外 |
【Metropolitan Highway】 |
【Surprise Attack Strategy】 |
【Tuna Should be Oil-free】 |
28 |
日 |
【C1のニワトリ】 |
【ビスケット食べたい】 |
【2度焼きせんべい】 |
外 |
【C1 Chicken】 |
【I wanna eat biscuits】 |
【Double Roasted Rice Cracker】 |
29 |
日 |
【幻の誕生日】 |
【次は4年後】 |
【1日多い】 |
外 |
【Birth of an Illusion】 |
【The Next One is in Four Years】 |
【One Day too Many】 |