Community Guidelines for Skypecasts
Skypecastsのためのコミュニティガイドライン
If you want to host your own Skypecast or take part in a Skypecast, you need to agree to the following Community Guidelines. These guidelines are here to help you and everyone else enjoy Skypecasts as much as possible:
あなたがあなた自身のSkypecastを主催するか、Skypecastに参加したいならば、あなたは以下のCommunity Guidelinesに同意する必要があります。これらのガイドラインは、あなたと他の皆ができる限りSkypecastsを楽しむのを援助するために、ここにあります:

You understand you will be solely responsible for the content that you say or post;
あなたは、あなたが単にあなたが言うか、貼る内容に対して責任があるだけであると思います;
You promise to treat other users with respect and not to say, post or otherwise make available anything which is against the code of conduct set out in the Skype Etiquette;
あなたは失礼ながら他のユーザーを扱うと約束します、そして、言わないか、ポストしないか、さもなければ利用できるようにならないために、行いのコードに対してある何でもSkype Etiquetteで出発しました;
You understand that the Skypecasts are open to any Skype users and therefore communications through a Skypecast are not private communications.
あなたはSkypecastsがどんなSkypeユーザーにでも公開されていると思います、したがって、Skypecastを通しての通信は個人的な通信ではありません。
You promise not to disturb other Skypecasts by, for instance:
あなたは、たとえば、他のSkypecastsを妨げないと約束します:
frequently creating the same Skypecasts;
しばしば同じSkypecastsをつくること;
spreading viruses or files containing other harmful components (such as Trojan horses, DDOS attacks or “time bombs”) ; c. trying to hack or otherwise gain access to computers of other Skypecasts users or Skype’s servers; d. engaging in other antisocial, disruptive or destructive acts, including “flaming”, “flooding” and “trolling” as those terms are commonly understood and used on the Internet;
他の有害な構成要素(例えばトロイの木馬、DDOS攻撃または「時限爆弾」)を含んでいるウイルスまたはファイルを広げること;c。他の SkypecastsユーザーまたはSkypeのサーバーのコンピュータに侵入するか、さもなければ接近しようとすること;d。それらの語が一般に略されて、インターネット上で使われて「燃え」て、「浸水し」て、「流し釣りする」ことを含む他の反社会的であるか、破壊的であるか、破壊的な行為に係わること;
You promise not to make, post or otherwise make available statements that do not generally relate to the designated topic of the Skypecast;
あなたは、通常、Skypecastの指定の話題に関するものでない利用できる声明をしないか、掲示しないか、さもなければしないと約束します;
You accept that the host of the Skypecast you are participating in has the right to mute and/or remove you from the Skypecast at any time for any reason without the obligation to notify you in advance or give you a reason afterwards.
あなたは、あなたが参加しているSkypecastのホストには前もってあなたに通知するか、その後あなたに理由を与える義務なしでいずれにせよいつでもあなたをSkypecastから弱めておよび/または取り除く権利があることを認めます。
You understand that Skype has no control of the content made available by means of the Skypecasts and/or the Skypecasts Directory and that it is not able to and does not monitor such content. Skype can therefore not guarantee the accuracy, integrity or quality of the content made available through the Skypecasts and/or in the Directory. Consequently, the possibility exists that you see or hear offensive, inaccurate, false or otherwise undesirable content. Skype disclaims any and all responsibility or liability for the content made available through the Skypecasts and/or in the Directory.
あなたはSkypeがSkypecastsやSkypecasts Directoryによって利用できるようにされる内容とそれの制御をしないと思います。そして、それは有能ではありません、そして、そのような内容をモニターしない。Skypeは、したがって、正確さ、完全性またはSkypecastsを通しておよび/またはDirectoryで利用できるようにされる内容の品質を保証することができません。従って、あなたが攻撃的であるか、不正確であるか、間違ったか、さもなければ好ましくない内容を見るか、聞くという可能性が、存在します。Skypeは何でも否認します、そして、内容に対する全ての責任または義務はSkypecastsを通しておよび/または Directoryで利用できるようになりました。

If you believe a Skypecast and/or posting in the Directory violates one or more of these Community Guidelines, you can make a complaint by using the “Report as inappropriate” link within an individual Skypecast listing. Skype will determine, at its sole discretion whether your complaint is valid and take action that Skype thinks is appropriate. Skype reserves the right to ban temporarily or permanently users who breach these guidelines.
あなたがSkypecastを信じているおよび/またはDirectoryの転勤がこれらのCommunity Guidelinesの一つ以上を冒涜するならば、あなたは「不適当であるので、報告してください」を用いて不満を個々のSkypecastリストの範囲内でつながらせることができます。Skypeは確定します、その唯一の判断で、あなたの不満がSkypeが考える有効なおよび取得行動であるかどうかは適切です。Skypeは、一時的に締め出す右または永久にこれらのガイドラインを破るユーザーを確保します。

Under no circumstances will Skype be held liable in any way for any damages resulting from the posting, distributing, or otherwise making available, communicating or transmitting of any voice, text, video, computer file or other type of data or material. Skype has the right to terminate Skypecasts or remove them from the Directory.
どんなことがあってもSkypeは、どんな形であれ転勤から生じていて、分配しているか、さもなければ利用できるようになっていて、通信しているか、少しの声も、テキスト、ビデオ、コンピュータファイルまたは他のタイプのデータまたは材料の伝えている少しの損害賠償にも対して責任があるとみなされません。 Skypeには、Skypecastsを終了するか、Directoryから彼らを取り除く権利があります。

Skype advises you to use your common sense when using Skypecasts and not to say, post, or otherwise make available, any personal information such as addresses, telephone numbers, and credit card numbers. Furthermore, Skype does not verify the identity of Skypecast users and therefore you should not assume that other users are who they say they are.
Skypecasts を使うとき、Skypeはあなたにあなたの常識を使うように勧めます、そして、急いで、言わないか、さもなければ利用できるようにならないために、アドレス、電話番号とクレジットカードのようなどんな個人情報でも計算します。さらにまた、SkypeはSkypecastユーザーの身元を確かめません、したがって、あなたは他のユーザーが彼らが言う人は誰ででもあるために、彼らがそうであると仮定するべきではありません。

Skype may change this Agreement from time to time and any changes shall be effective from the time they go live on the Skype website. You agree to be bound to any changes to this Agreement when you use Skypecasts after any such change is posted. We advise you to review this Agreement regularly to ensure you are updated as to any changes.
Skype は時々本契約を変えるかもしれません、そして、どんな変化でも彼らがSkypeウェブサイトで生放送するという時から効果的です。そのようなどんな変化でも掲示されたあとあなたがSkypecastsを使うとき、あなたは本契約にどんな変化にでも密接に結びつくことに同意します。我々は、あなたにあなたがどんな変化にでも関して更新されることを確実とするために定期的に本契約を概説するように勧めます。

Please contact Customer Service with any questions regarding these guidelines.
これらのガイドラインに関してどんな質問ででもCustomer Serviceに連絡してください。
最終更新:2007年05月25日 12:08