STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
1792, "Temptress"
1793, "Warrior Princess"
1794, "IDS_STRATEGY_HEROES_WITCH_LEIRAS"
1795, "IDS_STRATEGY_HEROES_TEMPTRESS_LEIRAS"
1796, "IDS_STRATEGY_HEROES_WARRIOR_PRINCESS_LEIRAS"
1797, "Whirlwind"
1798, "Creates a strange whirlwind that follows its target, causing as much damage as it can."
1799, "Great Whirlwind"
1800, "Several huge whirlwinds appearout of thin air and move in the same direction, devastating the battlefield."
1801, "Fiery cloud"
1802, "Summons a deadly rain of fire that will scorch an entire battlefield."
1803, "Viking Berserkers"
1804, "Viking Archers"
1805, "Viking heavy infantry"
1806, "When they fight in an uncontrollable rage-like trance, the berserkers deal savage blows but don’t feel any pain at all."
1807, "While the bow might not be their chosen weapon, the marauders of the northern seas realized that some excellent arches might do good during their raids."
}
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
1792, "[T113]妖婦"
1793, "[T113]戦士王女"
1794, "[T113]IDS_STRATEGY_HEROES_WITCH_LEIRAS"
1795, "[T113]IDS_STRATEGY_HEROES_TEMPTRESS_LEIRAS"
1796, "[T113]IDS_STRATEGY_HEROES_WARRIOR_PRINCESS_LEIRAS"
1797, "[T113]旋風"
1798, "[T113]それがそうすることができるのと同じくらい多くの損害を与えて,その目標に続く変な旋風を引き起こします。"
1799, "[T113]大きな旋風"
1800, "[T113]虚空のいくつかの巨大な旋風appearoutと同じ方向の動き(戦場を荒廃させる)。"
1801, "[T113]火のような雲"
1802, "[T113]全ての戦場をこがす火の致命的な雨を呼び出します。"
1803, "[T113]バイキング狂戦士"
1804, "[T113]バイキング弓術家"
1805, "[T113]バイキング重い歩兵連隊"
1806, "[T113]彼らが制御不狽フ怒りのような催眠状態で戦うとき,狂戦士はすべてで野蛮な打撃,しかし,指導教官フィート感じにどんな痛みでも与えます。"
1807, "[T113]会釈が彼らの選ばれた武器でないかもしれない間,北海の略奪者はいくらかの優れた開始が彼らの急襲の間,利益をもたらすかもしれないと理解しました。"
}
最終更新:2010年02月16日 11:49