STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
3264, "Perfect protection for delivered goods or smaller armies during the night."
3265, "When Britannia was still under the rule of the Roman Emperor, there lived a gladiator who fought in the arenas of Londinium and never lost a fight. Only a few people knew that he was only invincible because his weapons were created by the first wizard of Britannia. His equipment was lost for a long time, but now there is covenant of some Welsh wizards who have his belt. Strike down those pagan warlocks and it’s yours."
3266, "Soldiers have two needs: gold in their pocket and food in their stomach. Take care of both of them wisely."
3267, "Patrols are essential in both war and in peacetime."
3268, "Crown of the Northern Warlord"
3269, "Wandering comedians"
3270, "Chamberlain"
3271, "Midwives"
3272, "Surgeon"
3273, "Royal inspectors"
3274, "Free cities"
3275, "Resettlement"
3276, "Merchant's guild"
3277, "Canonical law"
3278, "Rights of the ancients"
3279, "Mercantile laws"
}
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
3264, "[T205]夜の間に届けられた商品またはより小さな軍の保護を仕上げてください。"
3265, "[T205]ブリタニアがまだローマ皇帝の支配下であったとき、ロンドニウムのアリーナで無敗を誇った闘士がいました。ごく限られた人々は、彼が無敵であったのは彼の装備が、ブリタニアの最初のウィザードによって作製されたものであるからと知っていました。彼の装備は長い間失われていましたが、彼のベルトを持っていると宣誓する魔道士がいます。その異教徒の魔道士を襲ってください、そうすれば、それは貴方のものです。"
3266, "[T205]兵士には2つの欲求があります:彼らのポケットの中の金と、彼らの胃袋の中の食物。賢明に双方の世話をしてください。"
3267, "[T205]パトロールは戦争と平時と両方で不可欠です。"
3268, "[T205]北の司令官の王冠"
3269, "[T205]さすらいのコメディアン"
3270, "[T205]チェンバレン"
3271, "[T205]助産婦"
3272, "[T205]外科医"
3273, "[T205]王室の検査官"
3274, "[T205]自由市"
3275, "[T205]移住"
3276, "[T205]商人のギルド"
3277, "[T205]キリスト的規範の秩序"
3278, "[T205]古代文明諸国の権利"
3279, "[T205]商法"
}
最終更新:2010年07月02日 16:40