アットウィキロゴ
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
40768, 	"\"Tell me about Sir John, the lord of this castle.\""
40769, 	"I try to sneak into the castle and meet the prince in private."
40770, 	"I'm an envoy of King Arthur. I approach the castle openly."
40771, 	"At the gates"
40772, 	"My master is a very lucky man. The fair daughter of Sir John fell in love with him and not even a reluctant father would refuse a prince as a son-in-law. So Sir Cedric had new opportunities to find supporters."
40773, 	"\"Tell me about Sir John, the lord of the castle.\""
40774, 	"I am the envoy of Arthur. I will not hide my banners."
40775, 	"I try to sneak into the castle in disguise."
40776, 	"The wedding"
40777, 	"\"Sir John is the lord of this castle who offered refuge to my master, Prince Cedric. He is a welathy man, but somewhat possessed by his desire for power. Sir John is also a devoted follower of the Christian faith.\""
40778, 	"\"If your master is a prisoner, how can he arrange a wedding?\""
40779, 	"I am the envoy of Arthur. I will not hide my banners."
40780, 	"I try to sneak into the castle in disguise."
40781, 	"The lord of the castle"
40782, 	"The huge feast hall is crowded with the nobles from the nearby lands. Minstrels sing about the heroic deeds of the knights of the past and the present. You see some noblemen from the provinces of the region as well."
40783, 	"\"How could I talk to your master privately?\""
}
 
 
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
40768, 	"[T2549]私にジョン卿(この城の支配者)について話してください。"
40769, 	"[T2549]私は城に忍び入って、こっそりと王子に会おうとします。"
40770, 	"[T2549]私はアーサー王の使節です!。私は堂々と城に近づきます。"
40771, 	"[T2549]城の門"
40772, 	"[T2549]私の主人は非常に幸運な男です。サー・ジョンのブロンドの娘は彼と恋に落ちました。サー・ジョンはしぶしぶ王子を義理の息子として受け入れたのです。それでセドリック王子には支持者を見つける新しい機会がありました。"
40773, 	"[T2549]私にサー・ジョン(城の支配者)について話してください。"
40774, 	"[T2549]私はアーサーの使節です。私は旗を隠しません。"
40775, 	"[T2549]私は変装して城に忍び込もうとします。"
40776, 	"[T2549]結婚式"
40777, 	"[T2549]サー・ジョンは私の主人(セドリック王子)をかくまったこの城の支配者です。彼は裕福な人ですが、力に対する彼の欲求にいくぶん取りつかれています。サー・ジョンは忠実なキリスト教徒でもあります。"
40778, 	"[T2549]あなたの主人が囚人であるなら、どのように彼は結婚式をすることができたのですか?"
40779, 	"[T2549]私はアーサーの使節です。私は旗を隠しません。"
40780, 	"[T2549]私は変装して城に忍び込もうとします。"
40781, 	"[T2549]城の支配者"
40782, 	"[T2549]巨大で豪華な食堂は近くの国の貴族たちで混み合っています。吟遊詩人らは、過去と現在の英雄的な騎士の偉業について歌います。あなたは、その領域の州からの何人かの貴族を見かけます。"
40783, 	"[T2549]どうすれば個人的にあなたの主人と話をすることが出来ますか?"
}
 
 

最終更新:2010年03月02日 02:44