STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
42720, "I'm ready. Sound the horns and march into battle!"
42721, "I'm ready. Sound the horns and march into battle!"
42722, "I'm ready. Sound the horns and march into battle!"
42723, "I'm ready. Sound the horns and march into battle!"
42724, "I'm ready. Sound the horns and march into battle!"
42725, "I'm ready. Sound the horns and march into battle!"
42726, "I send a messenger to the Unseelie leader and try to negotiate."
42727, "I send a messenger to the Unseelie leader and try to negotiate."
42728, "The fishermen of the village might know something about the whereabouts of this island. Or there is a monastery not far from the castle: the monks might have some old tomes that could also help you."
42729, "\"And why would this strange creature help me?\""
42730, "Advice"
}
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
42720, "[T2671]いつでも相手になります。ホーンを鳴らして前進あるのみです!"
42721, "[T2671]いつでも相手になります。ホーンを鳴らして前進あるのみです!"
42722, "[T2671]いつでも相手になります。ホーンを鳴らして前進あるのみです!"
42723, "[T2671]いつでも相手になります。ホーンを鳴らして前進あるのみです!"
42724, "[T2671]いつでも相手になります。ホーンを鳴らして前進あるのみです!"
42725, "[T2671]いつでも相手になります。ホーンを鳴らして前進あるのみです!"
42726, "[T2671]私はメッセンジャーを送って、奴らと交渉します。"
42727, "[T2671]私はメッセンジャーを送って、奴らと交渉します。"
42728, "[T2671] 村の漁師は、島の場所について何か心当たりがあるかもしれません。または、この城の近くに修道院があるので、修道士が役に立つ巻物を持っているかも知れません。"
42729, "[T2671]「で、何故その変な生き物は力を貸してくれるのですか?」"
42730, "[T2671]アドバイス"
}
最終更新:2010年06月10日 18:13