アットウィキロゴ
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
42928, 	"I knock on the door of a nearby hut."
42929, 	"I go into the tavern and ask the innkeeper about the druids."
42930, 	"Village"
42931, 	"The man tending the huge barrels filled with ale and wine greets you with a big smile."
42932, 	"I ask him if he knows where the druids went."
42933, 	"I ask him if he has seen the children."
42934, 	"Tavern"
42935, 	"The druids usually live in the forest at this time of year, making their preparations for Midsummer’s day . If you follow the path, and turn north at the signpost, you can find them."
42936, 	"I ask him if he has seen the children."
42937, 	"I knock on the door of a nearby house."
42938, 	"I go into the forest and look for the druids."
42939, 	"Tavern"
42940, 	"\"I'm sad to say so, but I haven’t seen any of those children.\""
42941, 	"I ask him whether he knows where the druids went."
42942, 	"I knock on a door of a nearby house."
42943, 	"I go into the forest and look for the druids."
}
 
 
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
42928, 	"[T2684]私は近くの小屋のドアをノックします。"
42929, 	"[T2684]私は居酒屋に入って宿屋の主人にドルイド僧について尋ねます。"
42930, 	"[T2684]ヴィレッジ"
42931, 	"[T2684]エールとワインでいっぱいの巨大な樽を整備している男は、あなたを満面の笑みで迎えます。"
42932, 	"[T2684]私は、彼がドルイド僧がどこに行ったか彼に尋ねます。"
42933, 	"[T2684]私は、彼が子供たちに会ったかどうか彼に尋ねます。"
42934, 	"[T2684]居酒屋"
42935, 	"[T2684]「ドルイド僧は通常この季節に森に住んでいます。そして、真夏を迎える準備をします。あなたが道をたどって、北へ曲がると彼らを見つけることができます。」"
42936, 	"[T2684]私は、彼が子供たちに会ったかどうか、彼に尋ねます。"
42937, 	"[T2684]私は、近くの家のドアをノックします。"
42938, 	"[T2684]私は森に入ってドルイド僧を探します。"
42939, 	"[T2684]居酒屋"
42940, 	"[T2684]「悲しいことですが、私は連れ去られた子供たちを見たことがありません。」"
42941, 	"[T2684]私は、彼がドルイド僧がどこに行ったか知っているかどうか、彼に尋ねます。"
42942, 	"[T2684]私は近くの家のドアをノックします。"
42943, 	"[T2684]私は森に入ってドルイド僧を探します。"
}
 
 

最終更新:2010年03月26日 04:15