STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
43488, "Let's go to the wyvern!"
43489, "The guide"
43490, "You sit next to the lone man who just glances at you and keeps on eating. He certainly doesn't look too friendly."
43491, "I ask him if he has ever heard about the wyvern, who lives in the swamp."
43492, "The lone stranger"
43493, "\"Of course I have heard about it! It feeds on careless travelers. So you want to enter the swamp, do you? Mark my words: don't trust the villagers!\" After this cryptic warning he leaves."
43494, "I will talk to Oleg."
43495, "I will talk to Tumae."
43496, "I ask the innkeeper if he knows a guide through the swamp."
43497, "I will go to the swamp with Oleg."
43498, "I will walk to the swamp with Tumae."
43499, "I will go alone."
43500, "The lone stranger"
43501, "You set off on your journey. It looks like this fellow knows what he is doing. You are walking along a narrow path when he waves you forward. Suddenly you feel a heavy blow on your head and the world darkens before your eyes. The last thing you see is the evil grin on his face."
43502, "Continue."
43503, "The treachery"
}
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
43488, "[T2719]ドラゴンの所へ行きましょう!"
43489, "[T2719]ガイド"
43490, "[T2719] あなたは1人でポツンとしてる人の隣に座ります。彼はあなたをチラ見して食事を続けます。あまり親しみを感じる人ではなさそうです。"
43491, "[T2719]彼に沼のドラゴンについて何か知っているか尋ねます。"
43492, "[T2719]見知らぬ孤独な人"
43493, "[T2719]「もちろん、私も聞かされました。奴は不用意な旅人を食って生きているそうです。で?そんな沼に行きたいとでも言うのですか?まあ、これだけは言っておきましょう。この村の者を信用してはいけません。」\n\n…謎めいた言葉を残して彼は席を立ちます。"
43494, "[T2719]私はオレーグと話をします。"
43495, "[T2719]私はツマエと話します。"
43496, "[T2719]私は沼を案内出来るガイドを知っているか主人に聞きます。"
43497, "[T2719]私はオレーグと沼に行きます。"
43498, "[T2719]私はツマエと沼に行きます。"
43499, "[T2719]私は1人で行きます。"
43500, "[T2719]見知らぬ孤独な人"
43501, "[T2719] あなたは彼と沼へ向かいます。しかし、彼には何か別の目的がありそうです。\n\n 幅の狭い道に沿って歩いているとき、彼はあなたを先に歩くように指示します。突然あなたは頭に激痛を覚えます。そして目の前が真っ暗になり、悪魔のようにニッコリと笑う彼の顔を見ながら意識を失います。"
43502, "[T2719]続けてください"
43503, "[T2719]裏切り"
}
最終更新:2010年06月09日 18:21