アットウィキロゴ
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
44048, 	"I attack him."
44049, 	"The riddle"
44050, 	"\"Really? Maybe I forgot to tell you,\" He says with an evil grin and still stands in your way."
44051, 	"I swim to the other side."
44052, 	"I go back and I return at night when he is less vigilant."
44053, 	"I attack him."
44054, 	"I attack him."
44055, 	"The riddle"
44056, 	"You keep walking along the road in the stinging rain until you reach a deep and wide chasm. You hear the sound of flapping wings and a big black eagle emerges from the abyss. There is real wisdom in its eyes."
44057, 	"Continue."
44058, 	"The chasm"
44059, 	"\"I can get you across if you need it knight! All I want from you is to answer a question for me. But if your answer is false, I shall take a piece of your soul.\""
44060, 	"Let's hear your question!"
44061, 	"The chasm"
44062, 	"\"There are seven oaks at the river and seven woodpeckers on each. Every bird is writing a poem and every poem consists of seven verses of seven lines. A pupil comes along and starts to write down what he hears. How many lines should he take down?\""
44063, 	"None."
}
 
 
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
44048, 	"[T2754]私は,彼を攻撃します。"
44049, 	"[T2754]謎"
44050, 	"[T2754]「あっ、そうだっけ?言うのを忘れてたか・も・ね。」\n\n 彼は悪魔の笑顔でまだ橋の上に立ち続けます。"
44051, 	"[T2754]私は対岸に泳ぎます。"
44052, 	"[T2754]私は夜になるのを待って彼の隙を突いて渡ろうとします。"
44053, 	"[T2754]私は彼を攻撃します。"
44054, 	"[T2754]私は彼を攻撃します。"
44055, 	"[T2754]なぞなぞ"
44056, 	"[T2754] あなたは深くと広い亀裂が走る谷に着きます。叩き付けるような雨の中を道に沿って歩き続けます。そこで翼を羽ばたかせる音を聞きます。そして黒い鷲が深い穴から出てくるのをみます。彼の目からその知性が伺えます。"
44057, 	"[T2754]続けてください"
44058, 	"[T2754]亀裂"
44059, 	"[T2754]「騎士の方!私はあなたを掴んで運んであげることが出来ますよ。但し私の質問に答えてくれたらね!でももし間違った答えを言ったらあなたの魂を抜き取っちゃうけど。」"
44060, 	"[T2754]あなたの質問を聞きましょう!"
44061, 	"[T2754]亀裂"
44062, 	"[T2754]「川に7本の樫の木があって、それぞれにキツツキが留まっています。キツツキ達はみんな7行の詩を7節書いています。生徒がやって来て彼が聞く詩を書き止め始めます。彼はどの位の行を書かなければなりませんか?」"
44063, 	"[T2754]何もない。"
}
 
 

最終更新:2010年06月21日 00:04