STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
44432, "I try to sneak in from behind."
44433, "I try to sneak in from behind."
44434, "The roman camp"
44435, "You stalk behind the tent and slit it open with your dagger. You can only hear peaceful snoring inside. The centurion is asleep. You go in and search his sack. You find the iron disc, take it and leave."
44436, "I go back to the Unseelie and hand him over the iron disc."
44437, "The roman camp"
44438, "You hurry back to the path where the Unseelie is waiting for you. When you hand him the disc, a slow smile creeps across his strange face.\n\"Thank you, mortal! You have done me a great favour.\" Before you can do anything, he simply disappears. It looks like you have been fooled."
44439, "I go back and talk to the Roman leader."
44440, "I continue my journey alone."
44441, "The roman camp"
44442, "\"It's interesting... \", he says. \"I met a druid, and he gave me this iron disc. I can walk the paths of the Sidhe, so I shall be able to close them and thus weaken the Grey Baron, the leader of the Unseelie.\""
44443, "I tell him I met the renegade druid as well."
44444, "The Centurion"
44445, "\"My suspicion is that this renegade druid is a vassal of Orkney, the mysterious island in the cold northern sea. They have their own agenda and they want to set us against the Sidhe but I must obey my Caesar. I will close that path. I suppose we can go on together.\""
44446, "Fine. Let's do it together."
44447, "Sorry, but I work alone."
}
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
44432, "[T2778]私は後ろから忍び寄ります。"
44433, "[T2778]私は後ろから忍び寄ります。"
44434, "[T2778]ローマ軍のキャンプ"
44435, "[T2778] あなたはテントの後ろに忍び寄り短剣でテントを切り裂きます。あなたが聞いたのは平和ないびき声だけです。百人隊長は眠っています。あなたはテントに入り彼の袋を探し出します。ディスクはありました。あなたはディスクを奪って逃走します。"
44436, "[T2778]私はアンシーリーの所へ戻って、鉄のディスクを渡します。"
44437, "[T2778]ローマ軍のキャンプ"
44438, "[T2778] あなたはアンシーリーの所へ急いで戻ります。あなたがディスクを渡すとゆっくりとした微笑が見慣れない彼の顔全体に広がります。\n\n「よくやった、人間の騎士よ!褒めてやるぞ!」\n\nと言うやいなや彼はその場から消えます。あなたは自分の馬鹿さ加減にただ呆然とその場に立ち尽します。"
44439, "[T2778]私はローマ軍のリーダーの所へ戻って彼と話をします。"
44440, "[T2778]私は1人で旅を続けます。"
44441, "[T2778]ローマ軍のキャンプ"
44442, "[T2778]「なかなか面白い話ですな。私はドルイド僧に会いました。そして彼はこの鉄のディスクをくれたのです。私は妖精の道を封鎖しアンシーリーのリーダー、グレー男爵の力を弱めるのです。」"
44443, "[T2778]自分も同様に背教者のドルイド僧に会ったと話します。"
44444, "[T2778]百人隊長"
44445, "[T2778]「しかし私が妙だと思うのは、その背教者のドルイド僧は冷たい北海にあるオークニー諸島の家臣だということです。彼らは何かしらの意図を持っています。タダでディスクをくれた訳ではありません。我々と妖精を天秤に掛けているはずです。しかし、私はローマ皇帝のシーザーに命令通り、妖精の道を封鎖しなければなりません。我々は力を合わせて成し遂げられると思います。」"
44446, "[T2778]素晴らしい。一緒に成し遂げましょう!"
44447, "[T2778]悪いけど私1人で行きます。"
}
最終更新:2010年06月19日 21:54