アットウィキロゴ
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
44496, 	"The beginning"
44497, 	"When you arrive to the camp, the soldiers are so calm that it looks like you have arrived back before they noticed the theft. They let their commander through. He is a tall, muscular man, who must be the veteran of many battles and there is a long scar along his face to prove it."
44498, 	"\"I salute you, centurion! I am a knight of king Arthur.\""
44499, 	"\"I came for an iron disc, embellished with runes which is in your possession.\""
44500, 	"\"Hey, scarface, are you the one who is in charge in here?\""
44501, 	"The Centurion"
44502, 	"I stand up, grab my weapon and attack them."
44503, 	"I stand up, grab my weapon and attack them."
44504, 	"Continue."
44505, 	"I set a trap for it."
44506, 	"I set a trap for it."
44507, 	"I try to defeat it with magic."
44508, 	"I sneak to the wyvern's nest and climb into it."
44509, 	"Continue."
44510, 	"Continue."
44511, 	"Continue."
}
 
 
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
44496, 	"[T2782]始め"
44497, 	"[T2782] あなたがキャンプに戻ったとき、兵士たちは何事も無かったように穏やかさに包まれています。彼らはあなたの盗みに気がつかなかったようです。その後、彼らは司令官を通しました。彼は背の高い筋骨隆々の男です。多くの戦場を経験してきたに違いありません。彼の顔に負った長い傷がそれを物語っています。"
44498, 	"[T2782]百人隊長!敬礼!私はアーサー王の騎士であります!"
44499, 	"[T2782]敬礼!私はあなた様がお持ちになっているルーン文字で装飾された鉄のディスクを奪いに参ったのでございます!"
44500, 	"[T2782]おい、顔に傷のあるお前!お前はここの捕虜か?"
44501, 	"[T2782]百人隊長"
44502, 	"[T2782]私は立ち上がって剣を抜いて、彼らを攻撃します。"
44503, 	"[T2782]私は立ち上がって剣を抜いて、彼らを攻撃します。"
44504, 	"[T2782]続けてください"
44505, 	"[T2782]私は罠を仕掛けます。"
44506, 	"[T2782]私は罠を仕掛けます。"
44507, 	"[T2782]私は魔法でドラゴンを倒します。"
44508, 	"[T2782]私はドラゴンの巣に忍び寄って登ります。"
44509, 	"[T2782]続けてください"
44510, 	"[T2782]続けてください"
44511, 	"[T2782]続けてください"
}
 
 

最終更新:2010年06月19日 22:51